| Aqueduc, m., die Wasserleitung. — Lat. aquæductus; engl. aqueduct; ital. acquidotto. — Les Romains, qui ont inventé le mot, paraissent aussi avoir inventé la chose.
Arbecht, pl. -en, m., die Arbeit, le travail. — A'geloigt Arbecht, eingelegte Arbeit, ouvrage de marqueterie.[S. 22]
Arbel, pl. Iærbel, m. ein Armvoll, une brassée.-Obd. Arvel, Arfel, von arben, umfassen, zusammenhalten. — En Arbel Hee, Stréh, une brassée de foin, de paille.
Arbitrage, m. (jugement par arbitres), der schiedsrichterliche Spruch, la sentence arbitrale. — Lat. arbitrium; engl. arbitrage; ital. arbitràggio. Souvent la sentence arbitrale A nul des deux ne convient, Et jamais le juge ne tient A leur gré la balance égale. (Lafontaine.)
Arbitre, m. (juge choisi par les parties), der Schiedsrichter, Vermittler. — Lat. arbiter; engl. arbiter; ital. àrbitro. Du bonheur des humains il est beau d'être arbitre, Quand on a les vertus que réclame ce titre. (Marmontel.)
A'reiwen, part. a'geriwen, es einem bezahlen, einbüßen lassen, le payer à quelqu'un. — Dât kris d'a'geriwen, dafür sollst du mir büßen, tu me le payeras. Dee' Spott deen-s-du gedriven, Get schon der a'geriwen. (Meyer.)
Arel, n, (géo.), Arlon, chef-lieu de la province du Luxembourgbelge. La ville d'Arlon s'élève en amphithéâtre sur un vaste mamelon. — Vergl. celt. ar, Anhöhe, éminence. — Zu Arel op der Knippchen.
Argot, m. (gleichsam urgothisch, erzgothisch), das Rothwälsch, die Diebs=, Bettlersprache, Gaunersprache. — Ital. gergo.
Arm, pl. -en, m., der Aermel (die Armbedeckung), la manche. — Schwed. Arm. — Schîrzt 'tArmen op, retroussez vos manches.
Arm, pl. -en, m. (charp.), der Zwerchsparren, l'amoise, f. Pièce de bois qui est interposée entre deux moises, pour entretenir l'assemblage d'une ferme de comble.
Armes, pl. -sen, f., das Almosen, die Armengabe, milde Gabe, l'aumône, f., la charité. — Angels., engl. almes; mittelalt. Armmuisz. — Vun der Armes lièwen, vom Almosen leben, vivre d'aumône. — Die den Armen und Hülfsbedürftigen gereichten Gaben waren ursprünglich freiwillig, wie sie es auch noch hier und da sind; doch werden sie überall zur Abgabe, wo die freie Gabe dem Bedürfen nicht mehr entspricht.
Armenæ, pl. -en, f. (wahrscheinlich ursprünglich aus Armenien), die Nelke, l'œillet. — 't Fèldarmenæ, die Feldnelke, l'œillet des champs, dianthus armeriæ.
Armenæe'stack, pl. -stæck, m., ein Nelkenstock, un pied d'œillet.
Arquebusade, f., eau d'arquebusade, das Schußwasser, Wundwasser für Schußwunden. — Engl. arquebusade water.
Arrangement, pl. -er, m., 1° die Anordnung, Einrichtung; 2° die Ausgleichung.
Arrangéren, part. arrangèerl, arranger, in Ordnung setzen, zurichten, beilegen. — Sech arrangéren, s'arranger, sich vergleichen.
Arrêt, m., jugement d'une cour souveraine, sans appel, der Spruch,[S. 23] Rechtsspruch, das Erkenntniß eines Gerichtshofes in letzter Jnstanz. — Engl. arrest; ital. arresto. — Arrêts par qui les parlements posaient une borne où il fallait que s'arrêtât le procès. — En arrêt denoncéren, dénoncer un arrêt, ein Urtheil angreifen.
Arrêt de renvoi, das Verweisungs=Urtheil.
Arriere-garde, f., dernière partie d'une armée en marche, der Nachtrab, Nachzug. — Ital. retroguardia.
Arrière-pensée, f. (dessein secret), der geheime Vorbehalt, Rückhalt, Gedanke, den man für sich behält.
Artère, f. (Vaisseau qui porte le sang du cœur dans les diverses parties du corps), die Pulsader, Schlagader. — Lat., ital., arteria; engl. artery.
Artichaut, m., die Artischoke, Gartendistel, eine Pflanze mit einem dicken, fleischigten und eßbaren Blumenboden; (arsus carduus, chardon cuit.)
Artiste vétérinaire, m., der Thierarzt, Roßarzt.
As, ist, est. — Holl., engl. is; span. es. — 't as, es ist; engl. 't is. En as kôm, er ist gekommen; engi. he is kome. Et as gud, c'est bien; engl. it is good. — En as wèder zum Siden, nach zum Broden, il n'est bon ni à bouillir, ni à rôtir.
As, als, wie, comme. — Engl. as. — Só lâng as ech lièwen, tant que je vivrai; so lang als I live. Só reich as en as, tout riche qu'il est; engl. as rich as he is. — Prov. 't as bèsser Neider as Matleider; engl. t'is beter to be envied than pitied.
A'saatz, pl. A'sætz, m., das Einsatzgewicht, der Einsatz von Kupfer, la pile de cuivre. | |