LLU Lexikon der Luxemburger Umgangssprache
 
Basscaré bis Batz (Bd. 1, Sp. 33 bis 34)
 
Basscaré, pl. -en, m., (taill.), le passe-carreau, das Bügelbret (worauf die Näthe gebügelt werden).
 
Basse-cour, f., cour où l'on nourrit la volaille, der Hühnerhof, Geflügelhof.
 
Bassesse, f., die Niederträchtigkeit. — Engl. baseness.
 
Basse-taille, f. (mus.), la personne qui chante cette partie, die tiefe Mittelstimme, der Baßsänger.
 
Bassin, m., 1° die Bettschüssel, das Stechbecken für Kranke; 2° das Wasserbecken; 3° der Behälter; 4° die Wagschale. — Ital. bacino; engl. bâsin; span. bacin, bacía.
 
Bassine, f., bassin de cuivre large et peu profond, der Kumpf, Kessel.
 
Bastringue, m., die Kneipschenke, Winkelschenke (wohin Leute von niedrigem Stande trinken gehen).
 
Bataclan, m., das Lumpenzeug, der Plunder, unnützes Zeug. — Ital. bazzécole.[S. 34]
 
Batalien, pl. Batalien, f., die Schlacht, la bataille. — Von batten, schlagen. — Mittelalt. patelle; ital. battàglia; engl. battle, battâlia; span. batalla.
 
Batar'sfeil, pl. -en, f. (serr.), die Vorfeile, Schluchtfeile, la lime bâtarde. — Span. bastarda.
 
Bâtonnier (des avocats), celui qui est choisi par le corps des avocats pour être leur chef pendant un certain temps, parce qu'autrefois il avait en garde le bâton de la confrérie de Saint-Nicolas, der Advokatenvorsteher, Stabsträger.
 
Bâtonniste, m., celui qui sait jouer du bâton, qui sait s'en servir comme d'une arme offensive et défensive, der Stockfechter.
 
Bâtsch, pl. -en, f., die Peitsche, Karbatsche, le fouet. — Von batten, schlagen. — Ndd. Batsche.
 
Bâtschdeg (Schallwort)! Badauz! Paff! Clac! vlan!
 
Bâtschebów, pl. -en, m., der nichtswürdige, verächtliche Knabe, der Hundsbube, le goujat.
 
Bâtschen, part. gebâtscht, 1° karbatschen, fouetter, étriller; 2° im gemeinen Leben, viel und gierig essen, bâfrer.
 
Batté, m., Abkürzung von Baptist, Baptiste.
 
Batter, bitter, amer. — Prov. wann 't Mais sât sen, dann as 't Mièhl batter, à ventre saoûl cerises amères; ital. a ventre pieno ogni cibo è amaro.
 
Batteralzem, m., der Wermuth, Alsen, l'absinthe, f. — Holl. alsem.
 
Battendor, pl. -en, f. (bot.), der Goldlack, Lackstock, die gelbe Levkoje, la giroflée jaune, le bâton d'or.
 
Batterie de cuisine, f. (divers ustensiles en cuivre, en fer blanc ou en tôle battue qui servent au ménage), das Küchengeschirr.
 
Batterie (de fusil), f., der Pfanndeckel.
 
Batterséss, m. (bot.), das Bittersüß, la douce amère.
 
Batterzech, bitterlich, un peu amer. — Dât hoit e' batterzeche' Geschmâch, das hat einen bitterlichen Geschmack, cela est d'un goût un peu amer.
 
Batterzechkeet am Monn, der bittere Geschmack im Munde, amertume de la bouche, saveur amère que nous trouvons dans certaines maladies, à toutes les substances que nous soumettons à la mastication.
 
Batz, pl. Bätz, m. (kurz), der Flachs=, Wergbündel, der Rockeu, die Kaute (zusammen gedrehter Zopf von gehecheltem Flachs), der Bausch, die Bose.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut