| Beziähler, m., der Bezahler, le payeur. — Prov. Vun èngem schlèchte' Beziähler muss Een hoile' wât Ee' krit, an böser Schuld nimm Haferstroh. — Ital. Da cativo debitor togli paglia in vece d'or.
Béwen (géo.), Böwingen, Bœvange, Dorf im Canton Mersch.
Bezoihlen, part. bezoihlt, bezahlen, payer. Ech bezoihlen, du bezihls, e' bezihlt, mir bezoihlen, u. s. w. — Du bezihls mer dât, du sollst mir dafür büßen, tu me le payeras.
Bezoihleng, f., die Bezahlung, le paiement.
Biær (kurz), pl. -en, f., 1° die Tragbahre, le bar, la civière, espèce de brancard avec lequel les ouvriers maçons portent des pierres de peu de grosseur; 2° die Todtenbahre, la bière (à porter les morts). — Celt. bier, von ber, baren, tragen; mittelalt. ber; angels. beer; engl. bier, beer; ital. bara.
Biær, f. (meun.), die Trichterbäume, Rumpfbäume (worauf der Trichter ruht), les trémions.
Biær (lang), pl. -en, m., der Bär, l'ours. — Èngem e' Biær ophènken, einem etwas aufbinden, einen Bären bei einem anbinden, en donner à garder à quelqu'un.
Bich, m. (gemein). — En hoit Bich, er hat brav Batzen, il a bien du michon, c'est le père aux écus. — Gaunersp. Picht, Bicht.
Biche' Stâng, pl. -en, f., die junge Buche, le jeune hêtre.[S. 42]
Bîchten, part. gebîcht, 1° zielen; 2° nach etwas trachten; viser; avoir en vue.
Bîdchen, pl. Bîdercher, f., eine thönerne Tabackspfeife mit rundem Kopfe, espèce de pipe de terre.
Bickdescht (géo.), Buderscheid, Dorf in der Gemeinde Gösdorf, Canton Wiltz.
Bidebèck, pl. -en, m., die Kraustaube, die Meventaube, das Mevchen, le petit-bec, pigeon cravate ou à gorge frisée.
Bide'gesèll, pl. -en, s. m. (pap.), der Büttgesell, l'ouvreur, ouvrier qui puise avec la forme la pâte du papier dans la cuve.
Biden, pl. Biden, f., die Bütte, der Bottich, la cuve, le cuvier. — Vergl. celt. bod, profond, tief; gr. πιθος, tonne. — Önner 't Biden dun, den Kesselhacken küssen lassen, faire baiser la cremaillière (lorsque des hommes vont voir des femmes en couche. — Gaunersp. die Butte, der Eimer (im Gefängniß).
Bidet, m., cheval de petite taille, der Klepper, ein kleines Bauerpferd. — Ceit. bided, von bi, klein, und ded, Pferd; ital. bidetto; engl. bidet.
Bidet, m., die kleine Waschwanne, der Waschbock. — Bidet wird zuweilen für Nummer eins gesagt, besonders im Lottospiel.
Bidet, s. Anker.
Bidon, m., vase de fer-blanc, propre à contenir de l'eau ou tout autre liquide à l'usage des soldats, die Feldflasche, der blecherne Feldkessel. — Celt. bidon, von bi, klein, und don, tònn, Fäschen.
Bièbereg (géo.), Bettborn, im Canton Ospern.
Bièd, pl. -en, f., die Bitte, la demande, la prière. — Mittelalt, pet; angels. bëde; holl. bede.
Bièdel (ee') mam aner, das ganze Lumpenzeug, Lumpenvolk, tout le bataclan.
Bièdelen, part. gebièdelt, betteln, mendier. — Ndd. bedeln; holl. bedelen.
Bièdeler, pl. Bièdeler, m., der Bettler, le mendiant.
Bièdelesch, pl. -en, f., die Bettlerin, la mendiante. — Kil. Bedelersse; holl. bedelaarster.
Bièdemge (géo.), Bodange, Dorf im Bezirk von Neufchâteau. | |