LLU Lexikon der Luxemburger Umgangssprache
 
Ceinture bis Changéren (Bd. 1, Sp. 75 bis 77)
 
Ceinture, f. (cingere, ceindre), der Gürtel, die Leibbinde. — Lat. cinctura; engl. cincture; ital. cintura.
 
Célibataire, m., der Ehelose, Hagestolz. — Lat. cœlebs.
 
Censéert, censé, dafür gehalten, angesehen, geachtet. — Vergl. lat. censeo, ich halte dafür.

Qui se lie au coupable est censé son complice.


 
Centime, m., der Centime, der hundertste Theil eines Franken. — Span. céntimo.
 
Centre, m., in der französischen Deputirtenkammer die Anhänger des Ministeriums.
 
Centre, m. (mil.), se dit de toutes les compagnies d'un bataillon, placées entre les grenadiers et les voltigeurs, das Centrum, Mitteltreffen.[S. 76]
 
Cérat, m. (cera, Wachs), pommade dont la cire et l'huile font la base, die Wachssalbe, das gelinde Zugpflaster. — Engl. ceráte; ital. ceròtto; span. ceroto.
 
Certificat d'indigence, m., der Dürftigkeitsschein. — d'origine, pièce qui indique l'espèce et la quantité des marchandises qui viennent de tels pays, et atteste qu'elles ne sont pas prohibées, das Zeugniß der Herkunft (der Waaren), der Herkunftschein. — de moralité, das Sittenzeugniß.
 
Certificateur (notaire), choisi par le gouvernement pour délivrer les certificats de vie, der gerichtliche Bescheiniger.
 
Césarienne (opération), f., incision pratiquée aux parois de l'abdomen et à celles de l'utérus pour en extraire le fœtus, ainsi appelée de ce que Jules-César est venu au monde par cette opération, der Kaiserschnitt. — Engl. the cesarian operation; ital. operazione cesarea.
 
Cetèr, pl. -en, f. (cis terram), la citerne, lieu souterrain et voûté, destiné à recevoir et conserver les eaux de pluie. — Engl. cistern; ital. cistêrna. — Vergl. gr. κιστη, Kiste, coffre, réservoir.
 
Chaîne, f., 1° der Kettentanz; 2° die fortlaufende Reihe von Arbeitern, von Hülfeleistenden bei einer Feuersbrunst. — de sûreté, f., die Sicherheitskette, welche, an die Taschenuhr befestigt, um den Hals getragen wird.
 
Chaise percée, f., der Nachtstuhl, Leibstuhl.
 
Chamarréert, chamarré, orné de franges, de passements, de dentelles, de galons, etc., verbrämt, mit Gold, u. s. w. besetzt. — Obd. schamerirt. — Vergl. chamarre, f., vieux mot qui signifiait un hoqueton ou habit de berger fait de peaux de mouton ou de chèvre, sur les coutures duquel il y avait plusieurs bandes en guise de passement.
 
Chamdellan, m., der Kammerherr. — Engl. chamberlain; ital. camberlano.
 
Chambre ardente, f. (hist.), 1° tribunal qui fut créé à Arras sous Charles VI (mort en 1461), pour la recherche des sorciers, et qu'on appela ainsi parce qu'il pouvait condamner ses justiciables au feu. 2° Tribunal dont les pouvoirs étaient les mêmes et qu'on établit à l'Arsenal en 1680, lors de l'arrestation de la Vigoureux et de la Voisin, die brennende, glühende Kammer, ein außerordentlicher Gerichtshof in Frankreich, vielleicht so genannt, weil alle Urtheile derselben auf Feuertod lauteten. — d'appels de police correctionnelle, die Appellationskammer für Zuchtpolizei=Sachen. — des avoués, f., die Anwaltskammer. — de conseil, f., das Berathungszimmer. — de discipline, f., die Disciplinarkammer. — de mise en accusation, die Anklagekammer. — de vacations, die Vacanzkammer.
 
Chambre garnie, f., ein eingerichtetes, mit Stubengeräth versehenes Zimmer.[S. 77]
 
Chambrée, f., se dit d'un certain nombre d'ouvriers, de soldats, qui couchent dans une même chambre, die Kameradschaft.
 
Champ de mai, m., assemblée convoquée par Napoléon pendant les cent jours, das Maifeld.
 
Champignon, m., der Schwamm, Pilz (ein bekanntes Erdgewächs).

Craignez le champignon, délice des festins,
Que l'art fait chaque jour naître dans nos jardins.

(Poëme des Plantes.)
 
Chamoiseur, m., qui prépare les peaux de chamois, der Sämischgerber.
 
Chance, f., das Wagniß, der Glückswechsel, mögliche Fälle, die Schanze. — Holl. kans; engl. chance.
 
Chancre, m., der venerische Krebs, ein kleines Venusgeschwür, der Schanker. — Celt. chancrea; engl. chancre; holl. kanker.
 
Changeant, schillerig, in verschiedene Farben spielend, wandelfarbig.
 
Changéert. En as ganz changéert, er hat sich ganz verändert; engl. he is quite changed.
 
Changéren (sech), ein anderes Kleid, Hemd u. s. w. anziehen, changer d'habit, de chemise etc.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut