| Copmar, pl. -en, m., der Flaschenkessel, le coquemar. — Ital. còcoma; lat. cucuma, von seiner Aehnlichkeit mit einem Kürbiße, quod ventrum haberet magnum, uti cucumis. (Vossius.)
Coprós, m., der Vitriol, das Kupferwasser, la couperose. — Lat. cuprum rosæ, cupri ros; engl. coperas; ital. copparosa.
Coq, m., le principal habitant, le plus riche, le plus considéré d'un village, der Vornehmste, das Haupt (der Hahn im Korbe). — Prov. En as ewé e' Coq en pâte, il est dans une situation très-commode, très-agréable, er ist wie der Vogel im Hanfsaamen, er hat gute Tage.
Coq, m. (horl.), die durchbrochene Scheibe über der Unruhe.
Coquelicot, m., s. Èngelsblum.
Coqueluche, f., der Keichhusten, der blaue Husten (weil das Gesicht über dem Husten blau wird), das Hühnerweh. — Ital. coccolina. — Ce mal a été ainsi appelé à cause que ceux qui en étaient malades portaient une coqueluche (Kaputze); cucullio, cucullus. (Ménage.)
Coquillage, m., das Muschelwerk, Verzierungen von Muschelwerk.
Coquille, f. (imp.), lettre déplacée du cassetin ou employée pour une autre, verwechselter Buchstab.
Corbillard, m., espèce de char dans lequel on transporte les morts au lieu de leur sépulture, der Leichenwagen.
Cordelière, f. (mod.), petite tresse à plusieurs nœuds que les dames portent quelquefois au cou en guise de collier, das Knoten=Halsband, das geknötelte Frauenhalsband.
Cordon sanitaire, m., der Gesundheitscordon, Contumazcordon, die Sonderkette, aufgestellte Mannschaft zur Sicherung einer Gegend vor einer ansteckenden Krankheit.
Cordonnet, m. (petit cordon de fil, de soie, d'or ou d'argent que fabriquent les passementiers), der Gorl.
Corjés, neugierig, curieux. — Engl. curious.[S. 90]
Corjés, corjós, ekel (schwer zu befriedigen), viel verlangend, difficile.
Corjés, seltsam, eigen, wunderlich, singulier.
Coréer (an èngem), in einem Laufe, in einem Zuge, an Einem fort, d'une seule course, d'un seul trait.
Cornac, m., celui qui est chargé de soigner et de conduire un éléphant, der Elephantenführer, Elephantenwärter.
Cornaline, f. (pierre précieuse d'un rouge tirant sur l'orange, demi-transparente, d'une couleur plus fine que l'agate: du latin onix corneola, ainsi dite parce qu'elle ressemble à de la corne), der Karniol. — Engl. cornelian. — Agricola dérivait cornaline de carneola, quod colore similis sit carni. (Ménage.)
Corne d'abondance, f., das Füllhorn, Fruchthorn, Symbol des Ackerbaues, des Ueberflusses und Friedens.
Cornette, f., die Haube, Nachthaube. — Des deux bouts de cette coiffure qui ressemblent à des cornes. (Ménage.)
Corniche, f., der Gesimskranz, Karnieß. — Celt. cornichen, von corn, Rand; engl. cornice; ital. cornìce; lat. corona.
Cornichon, die Essiggurke. — Vergl. lat. corniculum; ital. cornicìno, Hörnchen.
Cornichon, m., der Schafskopf, se dit bassement d'un homme sot et ridicule.
Corps de délit, m., der Schuldbeweis, Thatbestand, der Gegenstand an oder mit welchem das Verbrechen begangen wurde, der sichtbare Gegenstand des Verbrechens. — Lat. corpus delicti.
Correcteur, m. (imp.), celui qui corrige les épreuves, der Druckberichtiger, Corrector.
Correctif, m., das Milderungsmittel, die Milderung, der Milderungsausdruck. — Engl. corrective; span. correctivo. | |