| Heilescontract, m., der Heirathscontract, Heirathsvertrag, le contrat de mariage.
Heilesgôw, pl. -en, f., die Mitgift, la dot.
Heip, pl. -en, f., der Bienenstock, Bienenkorb, la ruche. — Nds. Hive; engl. hive (heiv). — Vergl. Hube, Faß, Gefäß. — Heip scheint wurzelverwandt zu sein mit Haufen, das was sich in die Höhe hebt; angels. heap, heop, hype, der Haufen. — Die Sylbe hei bezeichnet auch die Familie; goth. heiva; angels. hive, Familie; engl. to hive (heiv), zusammensein, zusammenwohnen oder hausen. — Kreizhölzer an 't Heip mâchen, den Bienenstock speilen, garnir la ruche de brochettes.
Heipé, m., Abkürzung von Hubert, Hubert. — Holl. Huip.
Hèlgesmângel, m., die Skropheln, les écrouelles, scrophules, appelées humeurs froides, quoiqu'elles soient très-caustiques. — Engl. Kings evil. — On prétend que cette maladie fut traitée de divine, parce qu'il n'était pas au pouvoir humain de la guérir. Peut-être quelques moines imaginèrent que des Rois, en qualité d'images de la Divinité, pouvaient avoir le droit d'opérer la cure des scrofuleux en les touchant de leurs mains qui avaient été ointes. On fit remonter ce droit à S. Edouard en Angleterre et à Clovis en France. (V.)
Hèll, f., 1° die Hölle, Aufenthaltsort der Verdammten, l'enfer, m. — Vergl. Hel, Hela, eine altnord. und altd. Göttin, halb schwarz[S. 202] und halb menschenfarbig, welche tief im Dunkel der Erde wohnt, und die Seelen der abgeschiedenen Menschen in Empfang nimmt. — E' Feier wé èng Hèll, un feu à rôtir un bœuf. 2° ein hohler versteckter Ort in der Schmiede unter dem Heerd; 3° der Ort wo die Schneider die abfallenden Reste vom Tuche, et cetera hinwerfen, la retaille. — Enfer, dans les ateliers typographiques, se disait d'un cassetin du haut de casse dans lequel on jette les mauvaises lettres. On l'appelle aujourd'hui le cassetin du diable.
Hèll (an der), ein Kartenspiel, das Kuckuksspiel, le coucou, l'as qui court le hère.
Hèllepull, s. Kloak.
Hèlperknapp, m., der Berg von Hèlpert (Heilberg, mont du salut), unweit Brouch. — Prov. En as esó âl wé Hèlperknapp, er ist steinalt, uralt, il est vieux comme Hérode.
Hèlzen (géo.), Helzingen, Hachiville, Dorf im Canton Clerf.
Hèmmssen, part. gehèmmsst, sich räuspern, faire un effort pour cracher, expectorer. — Engl. hem.
Hèmmssen, bisten, durch Hem zurufen, appeler quelqu'un en criant hem! hem! — Holl. hemmen; engl. hem.
Hènck, pl. -en, f., in der gemeinen Sprechart, ein langweiliger Besucher, un visiteur importun, qui n'est pas pressé de s'en aller. — Lc loisir des gens oisifs fait le tourment des personnes occupées.
Hènck, pl. -en, f. (écon.), der Trockenplatz für Wäsche, l'essui, m., -le séchoir.
Hèncke' bleiwen, stecken bleiben (in einer Rede), rester court au milieu d'une harangue, demeurer au filet.
Hèng, m., Abkürz. von Heinrich, Hinz, Heinz, Henri. — Mittelalt. Henne; holl. Hein.
Hèng, pl. -en, f., der Henkel, der Henkebügel eines Kessels oder Korbes, l'anse, f. — Holl. heng; nds. Henk, von hängen, henken. — 't Hèng vun èngem Knapp, die Oese. 't Hèng vun deem Knapp as erow, dieser Knopf hat keine Oese, ce bouton n'a pas d'œil. En Döppe' mat ènger Hèng, ein Henkeltopf.
Hèngescht (géo.), Heinerscheid, Dorf im Canton Clerf.
Henner, pl. -en, m., der Hintere, le derrière. — Holl. achterpoort. — Sech den Henner schennen, s'écorcher le derrière.
Henneren, part. gehennert, hindern, empêcher, gêner. — Een hennert den Aner, l'un gêne l'autre.
Hennescht, n., der hintere Theil, la partie de derrière. — 't Hennescht vîr, das Vorderste zu Hinterst, od. das Hinterste zu Vorderst, sens devant derrière. En hennescht Vérel (bouch.), ein Hinterviertel, un quartier de derrière. — Prov. Dât as 't Hennescht an 't Vîscht, so sieht es damit aus, voilà toute l'affaire. Sech op 't hennescht Féss sètzen, alle Kräfte anstrengen, faire tous ses efforts, faire rage de ses pieds de derrière, mettre tout en usage pour réussir. Hennescht Mièhl (écon.), das Rückmehl, Nachmehl, la bisaille, la dernière des farines qui donne un pain bis.[S. 203]
Hennescht Oiss, pl. -en, f. (char.), die Hinterachse, l'essieu de derrière.
Henri (à la) IV, nach Art Heinrichs des IV.
Hent, 1° diese Nacht, die jüngst vergangene Nacht, cette nuit, la nuit dernière; 2° die kommende Nacht. — Mittelalt. hinacht (hac nocte), hincht, hinte; hunsr. Mdt. heint, hint.
Hep! der gewöhnliche Zuruf der Fuhrleute an ihre Pferde, wenn sie den Fuß aufheben sollen.
Hèpp, ein Ausdruck womit man die Juden wegen ihrer langen Bärte zu necken pflegte; von dem obd. Heppen, die Ziege. | |