LLU Lexikon der Luxemburger Umgangssprache
 
Kromm op de' Röck bis Kurler (Bd. 1, Sp. 257 bis 258)
 
Kromm op de' Röck, das Heißhandspiel, le jeu de la main chaude. — Holl. handjeklop. Ce jeu est fort en usage chez les matelots, parmi lesquels on croit qu'il a été inventé.

Lubin pour varier ce charmant badinage,
Sur les genoux d'Annette appuyant son visage,
Tend sur son dos courbé confidemment la main.
Devine, lui dit Lise, en y frappant soudain.
Il devine en effet, et, sans lui faire grâce,
L'oblige, en se levant, de se mettre á sa place;
Et chacun à son tour, en frappant comme il veut,
Se courbe, tend la main, et devine s'il peut. (Lafargue.)


 
Krömmchen, pl. -ercher, f., die kleine Hippe, la serpette.
 
Krömmt, pl. -en, f., die Krümme, Biegung, Kehr, la courbure, cambrure, sinuosité. — Holl. kromte.
 
Krón, pl. -en, f., die Garnwinde, le dévidoir, la tournette. — Hunds. Mdt. Gaarekron.
 
Krón, pl. -en, f. (écon.), der Küchenhaken, die Hakenkrone, le grappin. On s'en sert pour suspendre au plancher diverses pièces de viande; le grappin est alors retenu par une corde passée dans une poulie.
 
Krôp, pl. Kræp, m., der Haken, Krapf, le croc, crochet. — Celt. crap; holl. krap.
 
Kropeleg, kritzlicht, krabbelicht, schlecht geschrieben, mal écrit, griffonné. — Holl. krabbelig.
 
Kropeleg Fangeren, steife Finger, des doigts engourdis.
 
Kropelen, part. gekropelt, kritzelen, schlecht und unleserlich schreiben, griffonner, (ne pas mieux écrire que ne ferait un chat avec sa griffe). — Holl. krabbelen.
 
Kropeler, pl. id., m., der Kritzler, le griffonneur. — Holl. krabbelaar.
 
Krôpen, part. gekrôpt, haken, saisir, prendre avec un croc.
 
Kröppelches Zocker, (confis.), der Streuzucker, la nompareille.
 
Krott, Kratz, pl. -en, f., die Krabbe, die kleine Kröte, (ein kleines ungezogenes Kind), la crapoussine, la méchante petite fille. — Vergl. Celt. crot, ein kleines Kind; holl. krot, alles was klein und gering ist.
 
Krott leiden, (gemein) darben, manquer du nécessaire. — Vergl. Mittelalt. krot, krat, Beschwerniß, Noth, Sorgen; holl. krot, Schaden, Nachtheil.
 
Krottert, krottege' Kièrl, pl. -en, krotteg Kièrlen, m., der kleine Bube, Junge, Knirps, le crapoussin, mirmidon. — Holl. een krot van een jonge.
 
Krupp, f., der Knorpel, der Sehnenknochen, Kruspel, le cartilage, le croquant dans la viande de boucherie.[S. 258]
 
Kruppsen, part. gekruppst, (Schallwort) knorpeln, krospeln, im Zerbeißen krachen; mit Geräusch zerbeißen, croquer.
 
Kruppseg, krachend, croquant. — Èng kruppseg Târt, eine Krachtorte, une tourte croquante.
 
Krût, er, sie bekam, il, elle eut; imparf. von kréen. — E' krût Wand dovoin, er bekam Wind (heimlich Nachricht) davon, il en a eu vent.
 
Kucken. — Prov. E' kuckt an 't aner Woch, er schielt, il louche.
 
Kukerékoin, m. (Kindersprache), der Haushahn, in der niedrigen Sprechart, Kükerühahn; man bedient sich auch dieses Wortes um das Geschrei des Hahnes nachzuahmen, kükerükü, kikeriki, coquerico. — Vergl. lat. cucurire, cucurio.
 
Kukuck! Jm Spielen mit Kindern, wenn man sich das Gesicht bedeckt, oder sich verkriecht, und dann wieder sehen läßt, oder zum Vorschein kommt, toutou. — Holl. kiekeboe!
 
Kundel, pl. -en, f. (écon.), eine Art Halfter für die Kühe, espèce de licou pour attacher les vaches à l'étable.
 
Kurbel, pl. -en, f., das Brodkörbchen, der Backkorb, worin man den Brodteig aufgehen läßt (von dem veralteten kurben, biegen, flechten), la corbeille, le panneton. — Lat. corbis, corbula; ital. corbello.
 
Kurlen, part. gekurlt, (gemein) schwatzen, plaudern, causer, jaser, bavarder. — Nds. kühren, köhren.
 
Kurler, pl. id., m., der Plauderer, Schwätzer, le jaseur.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut