| Onkraut. — Onkraut vergeet net; (clevisch), Onkrut vergeht niet, mauvaise herbe ne meurt point.
OEnn, pl. -en, f., die Zwiebel, l'oignon, m. — Celt. oign; engl. ónion; holl. ui; lat. unio, parce que sa bulbe est composée d'une seule pièce; gaunerspr. pleurant.
OEnnenzopp, pl. -en, f., die Zwiebelsuppe, la soupe à l'oignon.
OEnnen, unten, en bas. — Niederrh. Dial. unnen.
OEnner, önner'm, unter, unterm, sous. — OEnner ons gesot, soit dit entre nous. OEnner den Desch falen, tomber sous la table (dernier effet de l'ivresse).
Onner, m. (écon. rur.), der Küh=, Schafunter, ein schattiger Ort, wo man die Kühe, Schafe, u. s. w. auf der Weide während der größten Hitze hintreibt, damit sie da ein wenig ausruhen, la jasse, lieu où les troupeaux se réunissent pour se reposer pendant la grande chaleur du jour.
OEnnerbannen, part. önnerbonnen, unterbinden, lier dessous, par dessous.
OEnnerbiden, pl. id., m., der Waschzuber, le petit cuvier.
Onneren, part. geonnert, vom Vieh, die Zeit der größten Tageshitze an einem schattigen Orte zubringen, sich im Schatten vor der Sonne schützen, se reposer à l'ombre pendant la plus grande chaleur du jour. - Vergl. goth. undaurn; angels. undern, mittag; Kil., mittelalt. ondern, undern, meridiari, faire la méridienne.
Onneren, part. geonnert (agr.), ein Feld, einen Acker mit dem Pferchen düngen, fumer un champ par le parcage.
OEnnergoen (mit Betonung der ersten Sylbe), part. önnergangen, untergehen, aller au fond.
OEnnergoen, ausholen, ausforschen, sonder, pomper quelqu'un.
OEnnerholz, n., das Schlagholz, le taillis, bois taillis.[S. 318]
OEnnerlo, pl. -en, f., der Ruhepunkt, Unterstützungspunkt des Hebelarmes, l'appui du levier, pierre ou éclat de bois en forme de coin que les ouvriers mettent sous les pinces ou leviers pour remuer un fardeau.
OEnnerpand, pl. OEnnerpänn, m., ein Unterpfand, le nantissement, le gage.
OEnnerscheeden, unterscheiden, discerner, distinguer. — De' Schmeechler muss ee' wessen vum Frönd ze önnerscheeden. ... sachez d'un ami discerner le flatteur. (Boil.)
OEnnerschreft, pl. -en, f., die Unterschrift, la signature. — Anciennement on ne signait point les actes: le sceau ou le cachet tenait lieu de signature. Les contrats étaient signés des notaires sans l'être des parties.
OEnnerstöën (sech), part. önnerstanen, sich unterstehen, wagen, etwas auf sich nehmen, oser faire quelque chose, avoir la hardiesse de faire quelque chose.
OEnnerwee, unterwegs, auf dem Wege befindlich, chemin faisant.
OEnnescht, n., das Unterste, le bas, le rez-de-chaussée. — 't OEnnescht an 't Ièwescht, das Unterste zu oberst, alles untereinander, verkehrt, sens dessus dessous.
OEnnescht ('t) Gas, die Maria=Theresia=Straße, früher Monterey, von dem Namen des General=Gouverneurs der Niederlande, unter welchem sie aus den 1671 neu erbauten Häusern mit der Chimay= und Louvigny=Gasse entstand.
OEnneschte'rack, pl. OEnneschtræck, m., der Unterrock, der unterste Rock der Frauenzimmer, welchen sie unmittelbar über dem Hemde zu tragen pflegen, le jupon.
OEnneschte' Steen, pl. önnescht Stèng, m. (meun.), der Bodenstein, der untere festliegende Mühlstein, auf dem sich der obere, Läufer genannt, herumdreht, le gîte, la meule immobile.
Onnièwen, uneben. — En hoit neischt onnièwents gesot, il n'a rien dit d'inconvenant, de déplacé. D'as kèng onnièwe' Fra, das ist keine unebene Frau, cette femme n'est pas mal.
Onrecht, pl. -er, n., die Fitze, womit die Strähne zusammengebunden werden, la sentène, la capie, brin de fil par où l'on commence à dévider l'écheveau, et qui lie ensemble tous les fils.
Ons, uns, nous, à nous. — Jideree' fir sech, an onser Hèrgott fir ons all; ital. ognuno per se, e Dio per tutti. | |