| Op, auf, sur. — Celt., ahd., ob; dän., holl. op; angels. engl., up. — En hoit 't Hièrz op der Zong, il a le cœur sur les lèvres. 't Dir as op, die Thür ist auf; holl. de deur is op. 't Sonn as op, die Sonne ist aufgegangen; engl. the sun is up. — Prov. En as op éhr der Deiwel 't Schong oinhoit, il est matinal, il se lève matin, il est sur pied de bonne heure. — Op de' Nóte sangen, nach Noten singen, chanter sur la note. Se geet ewé op Eeer, elle marche fort lentement et avec précaution; westphäl. se geit os oup eggern; holl. zij gaat als op eijeren. — Et geseit Een èngem op de' Leiw, ower net drân, Sammt am Kragen und Klein im Magen, robe de velours, ventre de son.
Oparbechten, part. opgearbecht, aufarbeiten, employer, mettre en œuvre.
Opbannen, part. opgebonnen, 1° auffahren, s'emporter; 2° aufbinden, lier, attacher, retrousser.
Opbaschten, part. opgebascht, aufbersten, aufspringen, platzen, Risse, Schrunden bekommen, wie die Hände durch die Kälte, se fendre, se crevasser.
Opdæen, part. opgedæt, aufthauen, dégeler.
Opdun, part. opgedoën, 1° öffnen, ouvrir; 2° aufsetzen, mettre.
Opdun (sech), gedeihen, wachsen, kommen, venir bien, profiter, croître comme il faut.
Openæn, aufeinander, l'un sur l'autre. — Holl. opeen. — Se leien openæn wé't Hérenken an der Tonn, ils sont pressés comme des harengs dans une caque.
Openæn, hintereinander, de suite, successivement, coup sur coup.
Opfalen, part. opgefâlt, auffalten, in die gehörigen Falten legen, plier.
Opfalen, part. opgefall, auffallen, frapper, — Wât eng'm am Do opfällt, kömt èng'm noits eröm vir. Ce qui frappe le jour, la nuit nous le rappelle.
Opfæncken, part. opgefângen, auffangen, im Laufe fassen, prendre, empoigner, happer, saisir.
Opfléen, part. opgefluen, auffliegen, s'élever de terre, prendre sa volée, prendre l'essor.[S. 320]
Opflenken (sech), part. opgeflenkt, sich auf's Beste putzen, se parer de ses plus beaux habits.
Opgehäft, aufgehäuft (von dem Maaße trockner Dinge), comble.
Opgeien, part. opgegeit, aufgeigen, jouer un air, une danse sur le violon.
Opgeloigt, aufgelegt, gestimmt, disposé, en humeur.
Opgespetzt (en) Mädchen, ein Mädchen von 12 bis 14 Jahren, une fille de 12 à 14 ans.
Opgestopt voll, vollgepropft, plein comme un œuf.
Opgièn, part. opgièn (jeu), zugeben.
Opgièn (sech), sich ergeben, se rendre. — Ech giè' mech op, ich ergebe mich (wenn man z. B. ein aufgegebenes Räthsel nicht errathen kann), je me rends.
Opgoën, part. opgângen, aufgehen, monter. — Holl. opgaan; engl. go up. — 't Sonn geet op, le soleil se lève; holl. de zon gaat op. De' Baromèter as opgângen, das Wetterglas ist gestiegen, le baromètre est monté, le mercure qui est dans le tube du baromètre est monté.
Ophaën, part, opgehâ, aufhauen, rompre, casser; ouvrir, enfoncer avec la hache.
Ophaff, m., die gerichtliche Aufhebung eines Leichnams, la levée d'un cadavre.
Ophaff, m. (jeu.), der Kauf, die Kaufkarte, la rentrée. Cartes qu'on prend au talon en place de ce qu'on a écarté.
Ophalen (sech), part. opgehalen. sich aufhalten, s'arrêter, séjourner. — Wann Onser Hèrrgott op 't Ièrd kém, zu Neapel dæt en sech ophalen. Se l'Eterno iddio venira in terra, starebbe a Napoli. (Dictum vulg.) Si Dieu venait sur la terre, c'est à Naples qu'il s'arrêterait. | |