| Prescribéren, prescrire, verjähren. La peine se prescrit, et la honte jamais! (Barthélemy.)
Preparativen, pl., les préparatifs, die Vorbereitungen, Anstalten. — Altfranz. préparatoire; engl. preparation.
Presomptión, f., die Vermuthung, starke Wahrscheinlichkeit, der Dunkel, la présomption. — Engl. presumption.[S. 357]
Présomption (jurisp.,). Conséquence que la loi ou le magistrat tire d'un fait connu à un fait inconnu.
Presséren, presser, être pressé, Eile haben. — Wann Der prèsséert sit, da' lâft, si vous avez hâte, courez devant. — Dee' Bréw prèsséert, dieser Brief hat Eile, ist pressant, cette lettre est pressée (doit être rendue promptement).
Prêt, la paye (ce qu'on paie par cinq jours aux soldats), die Löhnung. — Faire le prêt (anc. cout.), frotter sur un morceau de pain tous les objets, tels que cuiller, fourchette, couteau, etc. qui doivent servir à la table du roi, et faire manger ensuite ce morceau de pain au chef du gobelet.
Prétendu, e, celui ou celle qui doit se marier, der Bräutigam, die Braut.
Pretèntión, pl. -en, f., der Anspruch, la prétention. — Holl. pretentie. Dans ses prétentions une femme est sans bornes. (Boil.)
Préter, pl. id., m., der Bannhüter, Flurhüter, Feldhüter, Ackervogt, le garde-champêtre. — Kil. Preter, prætor ruralis, prætor rusticus.
Préter, pl. id., m., der Strohpfahl, Strohwisch, le brandon, bouchon de paille qu'on plante au bout d'un champ pour avertir que les fruits en ont été saisis.
Préter, pl. id., m., kleiner Strohbüschel, Warnungszeichen an verbotenen Wegen, le brandon.
Prêteur, titre que l'on donnait sous Napoléon, à des officiers nommés dans le sein du Sénat. Les prêteurs étaient chargés de tous les détails relatifs à la garde du Sénat, à la police et à l'entreprise du palais sénatorial. Le maréchal Lefebvre, duc de Dantzig, fut un des prêteurs du Sénat.
Prétexte, m., cause apparente qui cache le vrai motif, der Vorwand. — Lat. pretextus; ital. pretesto; span. pretexto. — Besoin des esprits faibles, art des esprits faux. Ah! vous vous saisissez d'un prétexte frivole, Pour vous autoriser à manquer de parole. (Mol.)
Prètten (géo.), Prettingen, Dorf im Großherzogthum, Gemeinde Lintgen.
Prévenance, f. Manière obligeante de prévenir, das Zuvorkommen, die zuvorkommende Gefälligkeit.
Prévenant, zuvorkommend. — Ital. preveniente.
Prevenéren, part. prevenéert, prévenir, benachrichtigen, melden; zuvorkommen, vorbeugen, verhüten. — Engl. prevent; ital. prevenire.
Prevèntión, f., die vorgefaßte Meinung, das Vorurtheil; das Zuvorkommen, la prévention. — Ital. prevenzione. Toute prévention est un fort mauvais juge. (La Chaus.)
Prévôt, m. Celui qui est sous un maître en fait d'armes, et qui donne leçon aux écoliers, der Vorfechter, Unterfechtmeister.[S. 358]
Prie-Dieu, m. Sorte de pupitre avec un agenouilloir qui sert à la prière, das Betpult. — Engl. praying-desk.
Prima donna, f., ital., die erste Schauspielerin, Sängerin.
Printanière, f. (comm.). Étoffe légère qu'on porte au printemps et en été, Frühjahrzeug, Sommerstoff.
Prisong, pl. -en, m. (prehensio), das Gefängniß, der Kerker, la prison. — Engl. prison; mittellat. prisio; ital. prigiòne; span. prisìon. — La première prison dont il soit fait mention dans l'écriture est celle où fut renfermé Joseph, injustement accusé par l'épouse de Putiphar, et où il eut pour compagnons d'infortune le grand échanson et le grand panetier du roi Pharaon.
Prisongsschesser, pl. id., m., eigentlich Gefängnißscheißer. Pöbelhafter Ausdruck des Vorwurfs für Jemand, der im Gefängniß gesessen hat, chieur de prison.
Prix (au) coûtant, zum Einkaufpreis, ohne Vortheil, ohne Profit. — Span. a costo y costas.
Prix fixe. Prix fixé d'avance par le marchand, et dont il n'y a rien à rabattre, festgesetzter Preis. | |