| Rublen, part. gerubelt, rappeln, Geräusch machen, rumpeln, knurren, faire du bruit, grouiller. — Obd. räbbeln.
Rublen, übereilt und verwirrt thun, haspeln, hudeln, eine Sache in der Geschwindigkeit obenhin verrichten, ohne die gehörige Zeit[S. 383] und Aufmerksamkeit darauf zu wenden, eilfertig und unachtsam verrichten, agir négligemment, étourdiment. — Engl. hobble.
Rubbler, pl. id., m., der Faseler, Schußbartel, Tapp ins Mus, ein flüchtiger, nachlässiger Arbeiter, homme qui fait tout avec une rapidité qui conduit à la confusion. — Obd. Schudler, der Uebereilte.
Rublesch, pl. -en, f., die unbesonnene, übereilte Weibsperson, die Raschel, l'étourdie.
Rublerei, f., die Uebereilung, Verwirrung, la précipitation, confusion.
Ruche, f. (cost.), bande d'étoffe, plissée par le milieu, qui sert d'ornements à différents ajustements de femmes, die Tüllkrause.
Ruckels den Alen, m., in der gemeinen Sprechart, der Schmutzbartel, Schmutzhammel, le saligaud. — Vergl. Ruckelzeg.
Ruckelzeg, schmutzig, unsauber, sale. — Bei Du Cange ruscus, für sordidus.
Ruckelzegkeet, f., der Schmutz, die Unreinlichkeit, la malpropreté, saleté. — Comme l'ivrognerie ou l'oisiveté, dont elle dérive en grande partie, la malpropreté est la cause seconde et souvent première d'une foule d'incommodités, même de maladies graves. — Le moyen d'éviter la malpropreté, cette rouille du corps qui détruit la santé, est bien simple. Il ne faut que le vouloir. Si le soleil luit pour tout le monde, la rivière coule aussi pour tous, et c'est pour tous que l'air circule. La malpropreté est inexcusable, car il n'y a pas de misère qui puisse vous empêcher de laver votre corps, votre linge, vos ustensiles de cuisine, de nettoyer votre logement, d'éloigner les ordures de votre habitation et d'y renouveler l'air. Si vous ne le faites pas, c'est que vous consentez lâchement à l'espèce de suicide dont la malpropreté est l'instrument. (Dʳ général d'éducation, etc.)
Rudd, pl. -en, f. (coutel.), die Angel eines Degens, Messers, u. s. w., spitziger Theil vermittelst dessen sie in dem Heft befestigt werden, la soie, la queue.
Rudd, pl. -en, f. (clout.), der Schaft eines Nagels, la tige, le corps du clou.
Rudd, pl. -en, die Ruthe, la verge. — Prov. En hoit sech èng Rudd op den Aasch gemâcht, er hat sich selbst eine Ruthe gebunden, il a donné des verges pour le fouetter. Heu! patior telis vulnera facta meis!
Rüinéren, part. rüinéert, ruiner, zu Grunde richten. — Mittellat. ruinare; engl. ruin. — En armer Deiwel as geschwe' rüinéert, il faut peu de chose pour ruiner un pauvre homme.
Rull (an der) sen, schwärmen, schwelgen, faire la débauche, bacchanaliser.
Rumeur publique, f., das allgemeine Gerücht.
Run, wird gesagt vom weißen Weine, wenn er eine röthliche Farbe annimmt, und schal wird.
Runn, pl. -en, f., die Horniß, la guêpe, le frelon. S. Haraspel. — Vergl. goth. rûnan; ahd. rûnen; lat. susurrare, murmeln, säuseln.[S. 384] | |