LLU Lexikon der Luxemburger Umgangssprache
 
Verwallt bis Vir (Bd. 1, Sp. 470 bis 472)
 
Verwallt, verwirrt, zerstreut, en désordre, confus, égaré. — Holl. verward.
 
Verwasst, part. von verweissen, vorwerfen, vorrücken, reprocher. — Gott sei's onverwasst, ohne es ihm vorrückeu zu wollen, sans reproche.
 
Verwièsselen, part. verwièsselt, verwechselen, changer, confondre. — Holl. verwisselen. — En as bei der Nourrice verwièsselt gièn, er ist bei der Amme ausgewechselt worden, il a été changé en nourrice.
 
Verwoissen ('t Kleeder), die Kleider verwachsen, so sehr wachsen, daß die Kleider zu klein und unbrauchbar werden, grandir au point que les habits deviennent trop petits, trop courts, trop étroits.
 
Verwölf, pl. -er, das Gewölbe, la voûte. — Dât Haus steet op èngem Verwölf, cette maison est bâtie snr une voûte; holl. dat huis staat op een verwelf.[S. 471]
 
Verwölf, n. (boul.), die Kappe des Backofens, la chapelle (la voûte du four).
 
Verwölf am vollen Zirkel (arch.), ein Tonnengewölbe, une voûte en plein cintre.
 
Verwóschten, part. verwóscht (vom Viehe), verderben, unter die Füße treten (das Heu). S. verbetzen.
 
Verwôt, verwegen, waghalsig, téméraire. — E' verwôte' Streech, une action téméraire.

Ma foi, de quelque sens que vous tourniez l'affaire,
Prendre femme est à vous un coup bien téméraire. (Mol.)
Audaces fortuna juvat...
Le succès fut toujours un enfant de l'audace. (Crébil.)


 
Verwullen, part. verwullt (e' Bètt), verrammeln, zu Schanden rammeln, mettre en tapon.
 
Verwurlen, part. verwurelt, verwirren, mêler, brouiller. — 't Spull as verwurelt, la bobine, la fusée est mêlée.
 
Verwurelt Gedank, pl. Gedanken, f., ein Fastnachtsbackwerk in Schmalz gebacken, ein krauses, gewundenes Backwerk, sorte de pâtisserie.
 
Verzoën, part. verzot, verzagen, désespérer. — Mittelalt. verzeit.
 
Vestibule, m. Lieu couvert à l'entrée d'un bâtiment qui sert de passage pour aller aux autres pièces, der Vorplatz, Vorhof, die Hausflur. — Lat. vestibulum. — Martinius fait dériver ce mot de vestæ stabulum, parce que le devant de la maison était dédié à Vesta. Davilèt le fait venir de vestis et ambulo, parce qu'on commence dès le vestibule à laisser traîner les robes, vestis ambulat. (Dʳ de Trévoux.)
 
Vétéran, m., qui a servi son temps, der Altkrieger, der ausgediente Soldat, Veteran. — Lat. veteranus; ital. veterano.
 
Vétérinaire, m. (veterina, bêtes de charge, de somme), artiste vétérinaire, celui qui connaît et qui traite les maladies des chevaux et des bestiaux, der Thierarzt. — Ital., span. veterinario.
 
Vexant, se dit pop. d'une chose qui fait de la peine, qui contrarie. ärgerlich.
 
Vexéren, vexer, faire de la peine injustement à quelqu'un, plaken, quälen, ärgern. — Lat. vexare; engl vex; ital. vessare.
 
Victime, f., se dit fig. de celui qui est sacrifié aux intérêts, aux passions d'autrui, ou à qui ses propres passions sont funestes, ou méme à qui sa vertu devient fatale, das Opfer.
 
Vif. — En as vif wé Polfer, er fängt gleich Feuer, il n'est que feu et que salpêtre; ital. egli è pronto come il salpitro; lat. homo ad iram promptissimus.
 
Vignette, f., petites estampes dont on decore les impressions. On appelle ces ornements vignettes, parce qu'autrefois, et dans l'origine, ils étaient chargés de raisins et de pampres. L'on y grave présentement toute sorte de figures, das Zierbildchen, der Buchdruckerstock, der Druckzierrath.[S. 472]
 
Vill, viel, beaucoup.

Dee' net vill geseit, dee' ka' net vill verziæhlen.
. . . . . Quiconque ne voit guère,
N'a guère à dire aussi.


 
Villchen, pl. Villercher, m., das Vögelchen, l'oisillon, m. — Scherzw. das Piphänchen der Knaben. — Ital. uccellino.
 
Vinaigre des quatre voleurs, ou prophylactique, dissolution acétique de beaucoup de substances aromatiques et stimulantes, et qui, en excitant l'action organique, peut, jusqu'à un certain point empêcher l'absorption des miasmes, der Vier=Räuber=Essig, Spitzbuben=Essig, Pest=Essig, wird aus Raute, Salbei, Wermuth, Minthse und Lavandel bereitet.
 
Vindicte publique, la poursuite d'un crime au nom de la société, die öffentliche Verfolgung und Bestrafung der Verbrechen.
 
Vir, vorn, vor, avant. — Angels. fyri. — Vir halew Noicht, vor Mitternacht, avant minuit.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut