IerpeldangIerpeldéngIerpel(d)éngIerpelen, IerperenIerschtIertchenIertchenIertchenierwenIerwenIerwenIerzIerziesch(ter)lechIesch(ter)lechkeetIeselIeselburIeseleiIesel(e)sch, IeselinIesels-IeselsaarbechtIeselsbänkIeselsbréckIeselsdëschtelIeselsdreiwerIeselsdriw(w)erIeselseckIeselsfoussIeselsgespannIeselshautIeselshoufIeselskéizIeselskapIeselskappIeselskloIeselskniddelIeselskniebchenIeselsknippchenIeselskrautIeselslaaschtIeselsouerieselzegIeselzegkät, -keetIesel(s)nossIess(el)cheniessenIessenIess-IessgeschirIessläffelIesswuerenIesse(n)-IessendëppenIessekaschtIesseklackIesse(n)(s)zäitiewel, ieweriewevillIewent(er)iewenzeg, iefzegiewenzeg, iefzegIef-, IewesäitIewerlafieweschtdéi IeweschtIeweschtieweschtIeweschtIeweschtgänn, IwwergännIeweschtklausenIeweschtpietres, -péitresIeweschtschlënnerIewerléng(en)Iewe(r)léngesche KéisIffIgelIgeler SailIgelIgerIgnazignoréierenI(i)chtel-, I(i)chtercheniichteniichteri(i)rgend-i(i)rge(nd)sIksilgerIllechtillegillegalIlluminatiounIllusiounIllustratiounImaginatiounImche PodimchenImitatiounimmens, immenzegImmöbelImmobilien, Immobilienhändeler | Ierpeldang ON.: «Erpeldingen» — Gem. Eschweiler, Kant. Wiltz — 83.
Ierpeldéng ON.: «Erpeldingen» — Gem. Erpeldingen, Kant. Diekirch — 170; Ortsneckerei: déi Ierpeldénger Kéi (cf. Dickerech).
Ierpel(d)éng ON.: «Erpeldingen» (lok. Mosel Äerpeldéng, Äerpeléng) — Gem. Bous, Kant. Remich — 520.
Ierpelen, Ierperen Pl. M. (N.) = lok. phV. zu Äerdbier (s. d.) — auch lok. im bes. für Hügelerdbeere, Knackelbeere (s. auch Hunneknäpp); die Bezeichnungen /iərpələn, /ierpərən, /ε:ər-, /εr-, /e:ər- finden sich in einem geschlossenen Grenzstreifen von der unteren Our, über die Untersauer bis zum gesamten Mosellauf, ungefähr östlich einer Linie Rodershausen-Hosingen-Diekirch - Junglinster - Schengen, mit Einzelstreuungen nach Westen; dieser Grenzstreifen setzt das im Rhein. Wb. II/162 umschriebene mosfrk. Gebiet mit ähnlichen Varianten im Luxemburgischen fort; der gesamte lux. Westen und das Zentrum kennen nur Äerdbier und Var.
Ierscht (Westen Äerscht) M.: = lok. phV. zu Eescht (s. d.) — dazu noch die Ra.: wéini maache(n) s'I.? (wann heiraten sie?).
Iertchen I = lok. phV. zu Äärtchen, Äertchen (s. d. I/S. 52).
Iertchen II. = Dim. zu Uert (s. d.) — hautdesdaags huet all I. Waasser a Geliichts.
Iertchen III M.: «Efeu» (lok. Mosel — cf. auch: Iewerlaf).
ierwen (lok. phV. cf. Ltb. 23,24) trans./intr. Verb.: 1) «erben» — und zwar: a. von Geld und Gut; Spw.: De sech verleet op d'I., dee ka(nn emol) vun Honger stierwen — en huet de ganzen Haff gëierft, aber auch: en huet gëierft (absolut: er hat eine Erbschaft gemacht) — meist spöttisch zur Erklärung auffälliger Ausgaben (cf. auch Ierfschaaft); b. von körperlichen, geistigen und moralischen Eigenschaften — déi rout Hoër huet e vu séngem Papp (gëierft); 2) «durch Ansteckung (eine Krankheit) aufraffen» — 't huet et vu séngem Mann gëierft (bes. von venerischen Krankheiten) — ierft dat sech (fort)? (ist das ansteckend?).
Ierwen I M.: «der Erbe, die Erbin» — hie war nach mat I. un där Saach — deen ale Knéckjhang deet d'I. laachen (von einem Geizhals, der den Erben sein Geld aufspeichert) — si hun e jongen I. kritt (bei der Geburt eines Sohnes).
Ierwen II F. (Ga.: M.): «Narbenseite der zu gerbenden Haut» — durch Deglutination aus Nierwen (s. d.).
Ierz I = stadtlux. Var. zu Äärz, Äerz (s. d. I/S. 52).
Ierz II = phV. zu Ierbes (s. d.).
iesch(ter)lech Adj., Iesch(ter)lechkeet F. = gelegtl. phV. zu Ääscht- (s. d. I/S. 53).
Iesel (phV. cf. Ltb. 23,24) M.: 1) «Esel» — Spww.: Den I. muss gedriwwe gin (der widerspenstige oder faule Mensch muß zur Arbeit gezwungen werden) — En I. gebuer(en), en I. gestuerwen (ein dummer Mensch bleibt dumm, solang er lebt) — E gudden I. stéisst sech nëmmen eemol (un deeselwechte Steen) — 't kann een en I. un den Trach féieren, awer nët zwangen, datt e säift — Wann et dem I. ze wuel as, da geet en op d'Äis danzen (an da brécht en e Been — cf. auch sub 3) — Deemno den I., deemno de Brigel (auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil), ähnlich: Wéi den I. esou de Streech (bisw. auch: Stréck — die Strafe muß dem Vergehen angepaßt sein) — Deen den I. spillt, (dee) muss d'Säck droën, daher: Een I. vernennt deen aner(e) Säckdréier (wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen) — D'Geld gët sech ewech, an den I. behält een (wenn jem. einen reichen Ehepartner ohne gute Eigenschaften heiratet); spaßh. Rätselfragen: Wat as droleg? Den I. huet e ront Lach an e mécht dräieckeg Kniddelen — Wat fer Déiere maachen nach Spektakel no hirem Doud? D'Kazen an d'Ieselen [Bd. 2, S. 202] (aus de Kazen hiren Däerm gi Sete gemat, dem I. séng Haut gët op d'Tromm gespaant); Raa.: hannen droën d'Ieselen (beim Anblick eines allzu geduldigen Menschen) — abweisend: hues de mäin I. nët gesinn? — sin ech vläicht däin I.? — zu jem., der seine Person an erster Stelle aufzählt: ech a mäin I. (cf. auch: ech, seet de Geck) — du strécks een I. un deen aner(en) (du setzest einer Eselei eine andere gegenüber, du vergiltst Böses mit Bösem — allgem.: mit gleicher Münze heimzahlen und so denselben Fehler begehen) — spaßh.: den I. zéit eraus (die ersten grauen Haare zeigen sich — cf. dazu sub gro) — e gouf op den Iesel gesat (er fiel als Pantoffelheld dem öffentlichen Spott anheim — bisw.: er wurde überlistet; Folkl.: der von der Frau mißhandelte Ehemann wurde auf einen Esel gesetzt, verkehrt mit dem Schwanz in der Hand, und ritt so durchs Dorf, oder er wurde auf eine Holzstange gehoben — den hëlzen Iesel — und darauf herumgetragen) — Vergleiche: verhouert ewéi dem Schupp (Jupp) säin I. — esou voller Lige wéi den I. voller Fierz — du wénks mam Kapp ewéi en I. — cf. auch: i-a, Bëschiesel; 2) auf Menschen übtr.: «Dummkopf, Tölpel» — du I. wäerds dach nët mengen, du kënnts mir imponéieren — Schimpfwort: du dommen I. do — im bes.: en alen I. (ein alter Mann mit jugendlichen Anwandlungen), dazu die Spww.: Wann den I. verléift as, da léiert en nach danzen, und Et as kä Spaass, wann en alen I. dänzereg gët; 3) in mannigfacher dinglicher Übertragung: a. beim Weben: «ein mit 6-8 Haken versehenes, ein Meter langes, viereckiges Holz, das dazu dient, das Ende der Waarp (s. d.) anzuhängen und so die Kette ganz zu verwerten» — «Holzstange, die beim Herabnehmen des fertigen Leinens gebraucht wird»; b. lokal (Knaphoscheid): «Kleiderbügel».
Ieselbur (lok. phV. am Ort selbst u. im Nösl.: Äselburren) ON.: «Eselborn» — Gem. Clerf, Kant. Clerf — 37.
Ieselei F.: «Eselei» (auch Ieselzegkät) — so, maach dach keng esou Ieseleien!
Iesel(e)sch, Ieselin F.: «Eselin».
Iesels- -aarbecht F.: 1) «Arbeit, die kein Nachdenken erfordert» — Deen I. mécht, (dee) muss Ieselskascht iessen (d. h. Disteln, also geringe Kost); 2) «allzu schwere, ohne Einspruch ausgeführte Arbeit»; -bänk F.: «Bank, in der die letzten der Klasse oder die Gestraften sitzen» — schaff besser, soss kënns d'op d'I.; -bréck F.: 1) «der pythagoräische Lehrsatz»; 2) erweitert: «bekannte geometrische Aufgabe» (so. Wb. 06); 3) «(verbotenes) Schülerhilfsbuch, das Lösungen enthält» — im bes.: «Übersetzung von fremdsprachlichen Werken als Hilfsmittel für faule Schüler», in dieser Bed. auch einfach: Bréck (s. d. sub I/5); -dëschtel F.: «Onopordon Acanthium»; -dreiwer, -driw(w)er M.: 1) «Eselstreiber» — in dieser Bed. auch: -mann; 2) übtr.: «jem., der niedrige, lästige Handlangerdienste leistet»; -eck N.: = -ouer (s. d.); -fouss (auch -féiss) M.: «gemeiner Huflattich, Tussilago farfara» — dafür auch: kale Fuerz, Kazeschéngchen (als Aufguß gegen Husten im Frühling genossen, es heißt von dem bitteren Kräutertee: batteren Dronk as dem Häerze gesond); -gespann N.: «Eselsgespann»; -haut F.: «graue Wolljacke»; -houf M.: «gemeiner Huflattich» — s. -fouss; -kéiz F.: 1) eigtl.: «Eselstragkorb»; 2) übtr.: «einem allzu Willigen aufgebürdete, allzu schwere Last»; -kap F.: «Eselsmütze aus Papier, wie sie früher Schulkindern zur Strafe aufgesetzt wurde» — cf. auch: -ouer; -kapp M.: «Eselskopf» (übtr. bes. als Ausdruck der Dummheit); -klo F.: «Eselsklaue» in der übtr. Bed.: «Versteinerung aus dem Liaskalk, Gryphitenkalk» — dafür auch: Moumenzéif, Däiwelsfiescht (s. d.); -kniddel F.: «Eselskot» — gelegtl. Vergleich: dräieckeg wéi eng I.; -kniebchen M.: «Dummrian»; -knippchen F.: leichtes Schmähwort; -kraut N.: 1) «gebräuchliche Pestwurzel, Petasites officinalis» — s. Peschtkraut; 2) «offizinelle Nelkenwurz, Geum urbanum»; -laascht M.: «Last, die ein Mensch tragen soll, die aber für ihn zu schwer ist» — cf. auch -kéiz sub 2; -ouer F.: 1) «Ohr des Esels» (auch Andeutung desselben, durch Bewegen der gestreckten Hand an der Seite des Kopfes) — Vergleich: ronn ewéi en I. (abgerundet, von einer Summe, etwa beim Versteigern); 2) vom Menschen: «auffällig großes, abstehendes Ohr»; [Bd. 2, S. 203] 3) Schülerspr.: «umgebogene Ecke einer Seite» (in Fibeln und Schulbüchern) — als Vorbeugung dagegen gab es früher Ieselskapen, d. h. aus starkem Papier gefaltete Schutzwinkel, die über die Blattecken geschoben wurden; 4) «gefleckter Aronstab, Arum maculatum» — andere Bezeichnungen sub Aroumblumm I/S. 35 und Heckepëppchen — seltener für «Kalla».
ieselzeg Adj.: «tölpelhaft, dumm» (zu Iesel sub 2), dazu die Abl.: | |