| Aier, Aierdéng, Aierjen, im Norden Auer (meist im Pl. gebraucht) F.: «Lust, Anwandlung, Eifer» — ech hun haut keng A. zu näischt — et huet haut gutt (vill) A. fir ze reenen — souvill A. wéi de Wollef fir Hee ze friessen; cf. Ärdéngen.
aiereg Adj.: «etwas abgemattet» — et as mer haut esou a. gewiescht.
aieren (sech) refl. Verb.: «sich verändern, auf Veränderung hinweisen» (vom Wetter) — 't aiert — auch: 't as aiereg Wieder.
Aigrette (ε'grεt) F.: «Reiherbusch, Zitternadel, Perlenstrauß», meist als Damenhutschmuck.
Ailebäcker M.: Umlautform zu Aulebäcker, sogar Gailebäcker findet sich; Ailegeschirr, Ailerei s. Aul.
Air (εεr) M.: 1) «Miene, Aussehen, Gestalt»; 2) «Schein»; 3) «Ton, Weise»; 4) «Liedchen» — wat gët dee sech en A., auch: Schlag (Wichtigtuer), zu frz. air.
Aise (εεs, lok. ε:əs, ees) M.: «Behaglichkeit, Wohlbehagen» — huel der däin A. (mache es dir bequem) — ech sin nët a méngem A. (unwohl, unbehaglich) — en as à son aise (er hat sein gutes Auskommen — Ga.).
Ajestat, lok. Aëstat (bes. Mos.), bisw. Estat M.: «Attest, Zeugnis».
ajournéieren trans. Verb.: 1) «aufschieben» (Sitzung, Prozeß); 2) «auf ein Nachexamen vertagen».
Ajoute F.: «Zusatz, Beifügung, Ergänzung» (frz. ajoute).
ajüstéieren trans. Verb.: hdw. «zu-, vorbereiten, zurechtmachen» — d'Néidesch huet mäi Kläd nach nët ajüstéiert.
Ak (lok. im Südwesten bisw. Ack) M.: 1) eigtl. «Nacken» — du kriss eng an den Ak — den Ak seet dem Hënner Bejour (beginnende Glatze) — den Äfalt, Dabo huet em an den Ak gebaut — d'Steng an den Ak haen (beim Mähen die Sense zu tief halten); 2) übtr.: «Bergkamm»; Ablt.: Akaul F.: «Genick», eigtl. «Nackengrube», meist anstelle von Ak gebraucht — eng gossen A. (Metallplatte im Hinterkopf); cf. Krazkaul, Nasterkaul; (Kluge: «Anke» = Genick am Mittelrhein u. in Schwaben; mhd. anke, ahd. anka).
Akazi (Ton: 2) F.: «Robinie, Schotendorn, Robinia pseudacacia».
Aker (belg. Obersau. Akert) M.: «Eichelmast, Eckerich» — d'Schwäin an den A. dreiwen (zur Mast in den Buchenwald treiben); häufig. die Zussetz.: Buch-, Buck-, Buaker (alle häufig als Kollekt. empfunden, bisw. auch F.) Rh. Wb.: «Aker» = im Rheinland die Frucht der Waldbäume im allgemeinen, bes. Eichel und Buchecker; im Westmsfrk. hat die Sitte des Eintreibens der Schweine in die Eichelmast am längsten gedauert; Kluge: «Ecker» aus nd. ecker (Eichel, Buchecker) erst in nhd. Zeit entlehnt; mhd. ackeram, schweiz. acheram, bair. akram; nl. aker; got. akram = «Ertrag, Frucht» erlaubt das Wort zu «Acker» in seinem ältesten Sinn zu stellen («unbebautes Land») cf. d. folg.; für das Simpl. auch die Zussetz.: Akerschaz, Bëschaker.
Aker † M.: «Acker», nur noch gebr. in Zss.: -koul M.: «gemeine Milche, Lampsana»; -land N.; -laus F.: «großblütiger Breitsamen, Platyspermum grandiflorum»; -manz, -mënz M./F.: «Feldmünze, Mentha arvensis»; -maus F.: «Feldmaus, Hypudaeus arvalis»; -noss F.: «Erdnuß, Arachis hypogaea» (cf. Afennöss); -sinnëf(t) M.: «Ackerrettich, Rhaphanistrum arvense»; -villchen M.: «Bergfink, Fringilla montifringilla», auch éislécker Poufank genannt. (Grimm: «Ackermännchen» = Bachstelze, montacilla).
akeren Verb.: «(be)ackern» — en akert nët méi (= e stécht d'Wiesen op «hört auf»).
Akeschësser M.: (wohl zu Aker, «Eichelmast») lok. für den «Maikäfer», [Bd. 1, S. 17] in der Koinè meist Kiewerléck (-lénk) genannt, sonst: Äächebëseler, Mädéier, Laaffrësser (s. d.).
aki Num.: «achtzehn» (beim Klickerspiel).
Akkont (phV. der Tonsilbe cf. Affront) M.: «Abschlagszahlung, Vorschuß» — ech gin der än A. (iron. auch auf Prügel bezogen); Vianden hat eine besondere Form gebildet: Ungkont, op Ungkont kafen (frz. à compte).
Akkuerd (phV. Oesl. A'kwArt, Ostrand A'kouərt, A'ko:ərt) M.: 1) «Vergleich zur Vermeidung eines Prozesses» — e moren A. as besser ewéi e fette Prozess (lok. auch: e gudden A. as besser ewéi e schlechte Prozess) — e ferme Patt ze kraache gehéiert zum A. (Gœ.); 2) «Stücklohn», Arbeitslohn, der sich nach der Leistung, nicht nach der Arbeitszeit bemißt. — e schafft am A. (cf. iwwerhäden); Ablt.: Akkuerdaarbecht, Akkuerdaarbechter.
al (äußerst. Südw.: O:l, im Nordosten, Weiswampach, neb. A:l auch Allt) Adj.: «alt» in allen auch dem Hd. eigenen Bed.: 1) «ein gewisses Alter habend» — en as zwanzeg Joer al; 2) «ein hohes Alter habend» — hien as schon al (Ggs. jong); 3) «lange, eine Zeitlang bestehend» — en ale Moddell (Ggs. nei) 4) «was früher einmal bestanden hat» — méng al Léift; (in all diesen Bed. auch als Normen gebr.); Spww.: Vorteiled. Alters — Bei den Alen as ä gutt gehalen (bes. wenn ein alter Mann eine junge Frau heimführt) — Déi al Döppe kachen am beschten — An denen alen Tir ass dat schéinst Gelauts (Consdorf) — 't as ('t geet) näischt iwwer dat Aalt — Dat Aalt dauert am längsten — Et muss än en alen Af nët léiere Grimasse schneiden (cf. Af); Nachteile — Aalt Eisen, ale Goss, al Fraen, ale Verdross (bes. in Industriegegenden) — Wann déi al Scheiere brennen, as kä Läsches méi (es ist schwer, alten Leuten eine Neigung auszureden) — Déi Al sin zéi: fir ze gin dat deet e wéi — Wat méi al, wat méi knaddereg, knéckeg a kal — Wat méi al, wat méi geckeg — En ale Kniecht an eng jong Mod gët gären e grousse Stot; Alt und Jung: — Déi Al soll än éieren, déi Jong soll ä léieren, déi Verstänneg soll ä froen, an d'Gecke soll ä verdroen — Et as än allzäit al genuch, awer kämol weis genuch — Nëmmen al sin as nët genuch fir respektéiert ze gin — Déi al Kéi gin d'Mëllech, an déi jong Hénger leën d'Är — Déi gescheit Kanner gin net al — Et gët än esou al éwei eng Kou, et léiert än all Dag (ëmmer nach) zou — Déi al Leit musse stierwen, mä déi jong Leit könne stierwen (Ospern) — Echt.: Wann déi al dene Jongen hir Bän hätte fir ze danzen an déi Jong dänen Alen hir Aue fir ze séin (C.); — Raa.: en as nët al, awer 't denkt em vu laang (er hat lange Erfahrung) — al a kal — al wéi den Zolverknapp, den Helperknapp, Mathusalem, wéi mäi klenge Féngerchen (Wiltz) — hal op, soss bass d'al genuch (hör' auf, sonst hat dein letztes Stündlein geschlagen) — al Liicht (letztes Mondviertel; nei Liicht = Neumond) — du gës nët al (zu gescheit) — e gët, mécht sech al (altert) — en alen Dreck (och)! (aber bitte sehr, keineswegs) — en huet déi Al gefaang(en) (Glücksfall betr. Ernte, Viehzucht . . .) — wat eng Al! (abgedroschner Witz) — en danzt . . . ewéi en Alen (meisterhaft) — déi al Leit (die frühere Generation) — zu méngem alen Dag — wéi al bas du? (wenn jem. eine Dummheit, einen Fehltritt begangen hat) — op den alen Aart (auf althergebrachte Weise) — wéi en ale Verstand (aufgewecktes od. vorlautes Kind) — 't as alles am Alen, mer flécken um Alen (Antwort auf die Frage: wéi gät et, wat dreifs de?) — 't bleift beim Alen — am ale Sege schlofen (im ungemachten Bett); Bes. Bed. des Nomens: mäin Alen: 1) «mein Bester, mein Freund» (auch für Knaben) 2) «mein Vater», entspr. méng Al (meine Mutter, Pl. meine Eltern) — bisw.: mäin alen Här; 3) «mein Gatte», entspr. méng Al, mäin Aalt (meine Frau); 4) drohend: gëf uecht, mäin Alen; en Alen: «Schüler der die Klasse verdoppelt» (Studentenspr.); den Alen: Chef, Vorstand, Direktor (z. B. einer Mittelschule) — de Bullettsalen — (Direktor des bischöfl. Konvikts); déi Al, beim Spiel: 1) F.: «Hauptknicker», auch Mudder; 2) Pl. beim Kegeln: déi Al aus dem Bett — bei einem Wurf fallen die drei Kegel aus der Mitte, nämlich: déi Viischt, de Kinnek, déi Hënnescht; "alter Mann", spaßhafte Bezeichnungen: ale Bleil, Dapp, Kuerf, Krou, Flued, Plättel; "alte Frau", spaßhafte Bezeichnungen: al Pöll, Deddi, Dous, Durrett (Kupplerin), Haip, Huschel, Klafter, Kréibänk, Kréischel, Krott, Mattant, Porrett, Tullepant, Tuschel, Tutsch, Quëtschbloder, Zaang, Zarabinn(a), Zara, Za, déi Al (m)am Vullekuerf; [Bd. 1, S. 18] Abl.: aals Adv.: eigtl. Gen., nur in der Ra.: vir aals «vor alters» (cf. altesch); Aalscht (Esch a. d. Alzette) M. Pl.: «Gesamtheit der Familienvorstände, Einsmänner» — urspr. sind die Aalsten die geschworenen Dorfvorstände, die Bannrechte und Banngrenzen jährlich festlegen und wahren (Reckingen a. d. Mess, s. Hardt, Weisthümer, S. 114).
al Adv.: «gar sehr, ganz», bes. bei unangenehmen Gefühlen (ähnl. Gebrauch von «alt» in Norddeutschl., von mnl. «oude», von «old» im Engl. u. Nordamerikan.) — 't deet al wéi — 't war al gefehlt, verdross — 't huet al gereent — 't as al spéit.
Al-/Alen- in ON. — zu al- «alt» gehören offenbar folgende Zussetz.: | |