LWB Luxemburger Wörterbuch
 
ajüstéieren bis alschléieg (Bd. 1, Sp. 16b bis 18a)
 
ajüstéieren trans. Verb.: hdw. «zu-, vorbereiten, zurechtmachen» — d'Néidesch huet mäi Kläd nach nët ajüstéiert.
 
Ak (lok. im Südwesten bisw. Ack) M.: 1) eigtl. «Nacken» — du kriss eng an den Ak — den Ak seet dem Hënner Bejour (beginnende Glatze) — den Äfalt, Dabo huet em an den Ak gebaut — d'Steng an den Ak haen (beim Mähen die Sense zu tief halten); 2) übtr.: «Bergkamm»; Ablt.: Akaul F.: «Genick», eigtl. «Nackengrube», meist anstelle von Ak gebraucht — eng gossen A. (Metallplatte im Hinterkopf); cf. Krazkaul, Nasterkaul; (Kluge: «Anke» = Genick am Mittelrhein u. in Schwaben; mhd. anke, ahd. anka).
 
Akazi (Ton: 2) F.: «Robinie, Schotendorn, Robinia pseudacacia».
 
Aker (belg. Obersau. Akert) M.: «Eichelmast, Eckerich» — d'Schwäin an den A. dreiwen (zur Mast in den Buchenwald treiben); häufig. die Zussetz.: Buch-, Buck-, Buaker (alle häufig als Kollekt. empfunden, bisw. auch F.) Rh. Wb.: «Aker» = im Rheinland die Frucht der Waldbäume im allgemeinen, bes. Eichel und Buchecker; im Westmsfrk. hat die Sitte des Eintreibens der Schweine in die Eichelmast am längsten gedauert; Kluge: «Ecker» aus nd. ecker (Eichel, Buchecker) erst in nhd. Zeit entlehnt; mhd. ackeram, schweiz. acheram, bair. akram; nl. aker; got. akram = «Ertrag, Frucht» erlaubt das Wort zu «Acker» in seinem ältesten Sinn zu stellen («unbebautes Land») cf. d. folg.; für das Simpl. auch die Zussetz.: Akerschaz, Bëschaker.
 
AkerM.: «Acker», nur noch gebr. in Zss.: -koul M.: «gemeine Milche, Lampsana»; -land N.; -laus F.: «großblütiger Breitsamen, Platyspermum grandiflorum»; -manz, -mënz M./F.: «Feldmünze, Mentha arvensis»; -maus F.: «Feldmaus, Hypudaeus arvalis»; -noss F.: «Erdnuß, Arachis hypogaea» (cf. Afennöss); -sinnëf(t) M.: «Ackerrettich, Rhaphanistrum arvense»; -villchen M.: «Bergfink, Fringilla montifringilla», auch éislécker Poufank genannt. (Grimm: «Ackermännchen» = Bachstelze, montacilla).
 
akeren Verb.: «(be)ackern» — en akert nët méi (= e stécht d'Wiesen op «hört auf»).
 
Akeschësser M.: (wohl zu Aker, «Eichelmast») lok. für den «Maikäfer», [Bd. 1, S. 17] in der Koinè meist Kiewerléck (-lénk) genannt, sonst: Äächebëseler, Mädéier, Laaffrësser (s. d.).
 
aki Num.: «achtzehn» (beim Klickerspiel).
 
Akkont (phV. der Tonsilbe cf. Affront) M.: «Abschlagszahlung, Vorschuß» — ech gin der än A. (iron. auch auf Prügel bezogen); Vianden hat eine besondere Form gebildet: Ungkont, op Ungkont kafen (frz. à compte).
 
Akkuerd (phV. Oesl. A'kwArt, Ostrand A'kouərt, A'ko:ərt) M.: 1) «Vergleich zur Vermeidung eines Prozesses» — e moren A. as besser ewéi e fette Prozess (lok. auch: e gudden A. as besser ewéi e schlechte Prozess) — e ferme Patt ze kraache gehéiert zum A. (Gœ.); 2) «Stücklohn», Arbeitslohn, der sich nach der Leistung, nicht nach der Arbeitszeit bemißt. — e schafft am A. (cf. iwwerhäden); Ablt.: Akkuerdaarbecht, Akkuerdaarbechter.
 
al (äußerst. Südw.: O:l, im Nordosten, Weiswampach, neb. A:l auch Allt) Adj.: «alt» in allen auch dem Hd. eigenen Bed.: 1) «ein gewisses Alter habend» — en as zwanzeg Joer al; 2) «ein hohes Alter habend» — hien as schon al (Ggs. jong); 3) «lange, eine Zeitlang bestehend» — en ale Moddell (Ggs. nei) 4) «was früher einmal bestanden hat» — méng al Léift; (in all diesen Bed. auch als Normen gebr.); Spww.: Vorteiled. Alters — Bei den Alen as ä gutt gehalen (bes. wenn ein alter Mann eine junge Frau heimführt) — Déi al Döppe kachen am beschten — An denen alen Tir ass dat schéinst Gelauts (Consdorf) — 't as ('t geet) näischt iwwer dat Aalt — Dat Aalt dauert am längsten — Et muss än en alen Af nët léiere Grimasse schneiden (cf. Af); Nachteile — Aalt Eisen, ale Goss, al Fraen, ale Verdross (bes. in Industriegegenden) — Wann déi al Scheiere brennen, as kä Läsches méi (es ist schwer, alten Leuten eine Neigung auszureden) — Déi Al sin zéi: fir ze gin dat deet e wéi — Wat méi al, wat méi knaddereg, knéckeg a kal — Wat méi al, wat méi geckeg — En ale Kniecht an eng jong Mod gët gären e grousse Stot; Alt und Jung: — Déi Al soll än éieren, déi Jong soll ä léieren, déi Verstänneg soll ä froen, an d'Gecke soll ä verdroen — Et as än allzäit al genuch, awer kämol weis genuch — Nëmmen al sin as nët genuch fir respektéiert ze gin — Déi al Kéi gin d'Mëllech, an déi jong Hénger leën d'Är — Déi gescheit Kanner gin net al — Et gët än esou al éwei eng Kou, et léiert än all Dag (ëmmer nach) zou — Déi al Leit musse stierwen, mä déi jong Leit könne stierwen (Ospern) — Echt.: Wann déi al dene Jongen hir Bän hätte fir ze danzen an déi Jong dänen Alen hir Aue fir ze séin (C.); — Raa.: en as nët al, awer 't denkt em vu laang (er hat lange Erfahrung) — al a kal — al wéi den Zolverknapp, den Helperknapp, Mathusalem, wéi mäi klenge Féngerchen (Wiltz) — hal op, soss bass d'al genuch (hör' auf, sonst hat dein letztes Stündlein geschlagen) — al Liicht (letztes Mondviertel; nei Liicht = Neumond) — du gës nët al (zu gescheit) — e gët, mécht sech al (altert) — en alen Dreck (och)! (aber bitte sehr, keineswegs) — en huet déi Al gefaang(en) (Glücksfall betr. Ernte, Viehzucht . . .) — wat eng Al! (abgedroschner Witz) — en danzt . . . ewéi en Alen (meisterhaft) — déi al Leit (die frühere Generation) — zu méngem alen Dag — wéi al bas du? (wenn jem. eine Dummheit, einen Fehltritt begangen hat) — op den alen Aart (auf althergebrachte Weise) — wéi en ale Verstand (aufgewecktes od. vorlautes Kind) — 't as alles am Alen, mer flécken um Alen (Antwort auf die Frage: wéi gät et, wat dreifs de?) — 't bleift beim Alen — am ale Sege schlofen (im ungemachten Bett); Bes. Bed. des Nomens: mäin Alen: 1) «mein Bester, mein Freund» (auch für Knaben) 2) «mein Vater», entspr. méng Al (meine Mutter, Pl. meine Eltern) — bisw.: mäin alen Här; 3) «mein Gatte», entspr. méng Al, mäin Aalt (meine Frau); 4) drohend: gëf uecht, mäin Alen; en Alen: «Schüler der die Klasse verdoppelt» (Studentenspr.); den Alen: Chef, Vorstand, Direktor (z. B. einer Mittelschule) — de Bullettsalen — (Direktor des bischöfl. Konvikts); déi Al, beim Spiel: 1) F.: «Hauptknicker», auch Mudder; 2) Pl. beim Kegeln: déi Al aus dem Bett — bei einem Wurf fallen die drei Kegel aus der Mitte, nämlich: déi Viischt, de Kinnek, déi Hënnescht; "alter Mann", spaßhafte Bezeichnungen: ale Bleil, Dapp, Kuerf, Krou, Flued, Plättel; "alte Frau", spaßhafte Bezeichnungen: al Pöll, Deddi, Dous, Durrett (Kupplerin), Haip, Huschel, Klafter, Kréibänk, Kréischel, Krott, Mattant, Porrett, Tullepant, Tuschel, Tutsch, Quëtschbloder, Zaang, Zarabinn(a), Zara, Za, déi Al (m)am Vullekuerf; [Bd. 1, S. 18] Abl.: aals Adv.: eigtl. Gen., nur in der Ra.: vir aals «vor alters» (cf. altesch); Aalscht (Esch a. d. Alzette) M. Pl.: «Gesamtheit der Familienvorstände, Einsmänner» — urspr. sind die Aalsten die geschworenen Dorfvorstände, die Bannrechte und Banngrenzen jährlich festlegen und wahren (Reckingen a. d. Mess, s. Hardt, Weisthümer, S. 114).
 
al Adv.: «gar sehr, ganz», bes. bei unangenehmen Gefühlen (ähnl. Gebrauch von «alt» in Norddeutschl., von mnl. «oude», von «old» im Engl. u. Nordamerikan.) — 't deet al wéi — 't war al gefehlt, verdross — 't huet al gereent — 't as al spéit.
 
Al-/Alen- in ON. — zu al- «alt» gehören offenbar folgende Zussetz.: Alenuewen: «Altenhofen, frz. Viville», belg. Lux. — B 33; Allënster: «Altlinster», Kant. Grevenmacher, Gem. Junglinster (auch: Alnster, Aanster) — 347; Wat as dat A. en aremt Duerf, sot de Mann, elo wollt ech en Zwanzegfrangschäin an enger Wiirtschaft wiesselen, — mengs de, ech hätt ä gehat? Almënster: «Altmünster», Plateau zwischen Luxemburg u. Clausen, auf dem die 1083 unter Graf Konrad gegründete und zu Beginn der vierziger Jahre des XVI. Jahrhunderts, während der Kriege Karls V. mit François Iʳ, zugleich mit dem Grafenschloß auf dem Bockfelsen zerstörte Benediktinerabtei Altmünster gestanden hatte; nach der Zerstörung wurde «Neumünster» mit der aus jener Zeit stammenden Kirche von Stadtgrund am Ufer der Alzette erbaut (die dort befindliche «schwaarz Muttergottes» hatte schon in der Abteikirche von Altmünster gestanden). Almënstermooss = in Remich, Waldbredimus, Borrig, Kreuzweiler der 22. Teil einer Hotte, einer Kanne, die 4 Pfund wiegt («ce que pèse la pinte de Paris»); Altréier: «Altrier», Kant. Echt., Gem. Bech — 340; al Waasser, (al Baach), «das alte, nicht völlig ausgetrocknete Flußbett».
 
aleg Adj.: «sehr alt, uralt» (fast alle Adjektive können absolute Superl. auf -eg bilden) — vun alecher Zäit (vor sehr langer Zeit).
 
Al- / al- : -fraesummer M.: «Altweibersommer»; — den A. spiren (Johannistriebe verspüren); -fränkesch Adj.: «altfränkisch, altmodisch, veraltet»; -moudesch Adj.: «altmodisch»; -schléieg Adj.: «vom alten Schlag» — wat en alschléiege Moddell;

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut