LWB Luxemburger Wörterbuch
 
abitzen bis ageklemmt (Bd. 1, Sp. 26a bis 26b)
 
-bitzen trans. Verb.: «einnähen» — hien huet séng lescht Mënz agebitzt (Geizhals); -blosen trans. Verb.: übtr. en huet em Zocker ageblosen (Schmeichelei, Sonderbehandlung); -boken, -bootschelen, -botzelen, -bozelen trans. Verb.: «einhüllen, vermummen», bes. zum Schutz gegen Kälte u. Regen — agebootschelt wéi eng al Mimmchen zur Etymologie cf. Vjbl. Nr. 29-30, S. 73 (cf. -duckelen, -mockelen,- mummelen); -bräch F. lok.: -briəç, -bre:ç: «in Milchkaffee eingebrocktes Brot» (cf.: Agebrächs, Brach, Bräch; übtr.: do hues de der eng A. fabrizéiert, ech fäärten, déi kriss de nët erof (eine Arbeit, die du nicht meistern wirst)); -brächen trans. Verb.: 1) eigtl. «Brot in einer Flüssigkeit aufweichen lassen»; 2) übtr.: «anrichten» — do hues de dir eng schéin agebrächt (durch eig. Schuld in eine Patsche geraten) — wat ä sech agebrächt huet, dat muss än ausiessen — deen et agebrächt huet, dee kann et (och) ausläffelen; -bräcken trans. Verb.: s. -brächen; -bréngen trans. Verb.: iron. wat bréngt dat mer an? Kappbrieches a Kommer; -bréngen N.: «Mitgift», das Eingebrachte einer Ehefrau; «Mitgabe» einer Nonne, bei ihrem Eintritt ins Kloster; -brennen trans. Verb.: eng agebrannt Crème (mit gebräuntem, flüssiggewordenem Zucker zubereitet); -bretzen trans. Verb.: «einzwängen»; -briechen intr. Verb.: 1) von einem Dieb (vorzugsw. mit kurzem Präf.); 2) z. B.: duurch d'Äis, (vorzugsw. mit langem Präf.); -brécher, -briecher M.; -broch M.: 1) «Einbruch»; 2) «Eingriff in die Rechte der Persönlichkeit» — en A. a méng Rechter — 't as der nach keen A. geschitt (= Onggläich); -bueren trans. Verb.; -dälen, -deelen trans. Verb.: «einteilen» — 't muss ä sech séng Zäit a., da gët et der méi; -dälong F.; -din, -don, -dun, -donken, trans. Verb.: 1) ganz allgem. «irgendwo hineintun», z. B. d'Gromperen (= opsetzen), d'Wäsch (= astiechen), d'Véi (= erandreiwen) — de Mann a. (no enger Lomperei); 2) bes. agr. «einbringen, in die Scheune bringen»; 3) engem eng a. «einen Streich spielen»; 4) † «um Hab und Gut bringen» (lok. auch: ënner Dag dun) — den Notär deet e bal an (er steht vor dem Bankrott); 5) † «beerben»; 6) «schwere Vorwürfe machen» — wat hat dee mech agedon; 7) eng andongen — «einen üblen Streich spielen»; -decken (sech) refl. Verb.: «genügend Vorrat anlegen»; -drag M.: Lehnübs. «Eintrag, Schade»; -dränken, engem et a. «büßen lassen» cf. arampelen, areiwen, arompelen; -dréchenen Verb.; -drécken trans. Verb.; -dreiwen trans. Verb.: bes. Suen, Geld, Scholden; -drock M.: -droen trans. Verb.: «hineintragen» (nicht in der Bed. von einbringen); -duckelen trans. (refl.) Verb.: «einmummen», bisw. auch: den Kopf zwischen die Schultern ziehen (cf. aboken); -duselen Verb.: 1) trans. «einschläfern»; 2) intr. «einnicken» (cf. an-, enttompen); -fachen trans. Verb.: 1) hdw. «einhämmern, -rammen»; 2) agr.: «mit Mühe einhacken, in den harten Boden bringen» (Echt.); -fahrt F.: bes. in der mod. Ra. den Zuch huet keng A.; -falen intr. Verb.: séng Baken, Aen . . . sin agefall (tiefliegend); d'Kou as agefall (kurz vor dem Kalben); -fall M.; -fannen refl. Verb.; -féieren trans. Verb.: z. B. agr.: d'Hä, d'Fruucht . . .; -fetten trans. Verb.: Ra.: da fett der d'Schong an (mach' dich aus dem Staube); -friessen Verb.: 1) trans. übtr. wat hun ech Ierger, Äifer, Roserei mat him agefriess; 2) intr. (refl. bes. von Säuren, Salben, Krankheitskeimen, Rost); -fueren intr. Verb.; -gank M.: Spw. Wu en A., do as ömmer och en Ausgank (Echt. - C.); -gebäärds, gebierds N.: «Verbrämung, Borte, Saum» — iron.: d'A. fiert ewech, an d'Fudderduch mat; obszön: «Ende des Afters»; -agebillt Verbadj.: z. B. en agebillte(ne) Geck — dat agebillt(ent) Stéck Flääsch — a. wéi Klöppelholz (dummstolz); -gebrächs N. s. -bräch; -geklemmt Verbadj.: en ageklemmte(ne) Broch (cf.: verklaust);

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut