LWB Luxemburger Wörterbuch
 
Dodo bis dolen (Bd. 1, Sp. 214b bis 215a)
 
Dodo neben: Dada, Nana Ammensprache: 1) M. «Schlaf» — D. maachen (schlafen)2) F.: «Wiege, Bett» — an d'D. goen — Wiegenlieder: 1. Dodo, Këndchen, Däi Papp, deen hitt séng Schewercher, Déng Mamm déi hitt déi brong Kou, Këndchen, donk déng Äercher zou; 2. Dodo, Këndchen, Zeckerchen an däi Mëndchen, Däi Papp dat as e grobbe Bauer, Wann e kënnt, da kuckt e sauer. E schléit seng Kanner mat Lompen, E schléit seng Fra mat Huewerstréi, O du Geck, dat deet nët wéi!
 
doen s. dun.
 
doen intr. Verb.: «Tag werden» — am Wanter dot et méi spéit.
 
Doft (neben Toft) M.: 1) «Leichter (Sommer-) Nebel» — wann deen D. op gät, da gët et Reen; 2) «Duft»; Dim.: Dëftchen M.: «übler Geruch».
 
dofteg (neben tofteg, Binsfeld: tooft) Adj.: 1) «leicht nebelig» — dofteg Wieder (ungesundes, nebliges Wetter); 2) «tauig»; 3) «duftig».
 
doften intr. Verb.: «fallen» (vom Nebel).
 
Dokes M.: «Hinterer, Gesäß» — Setz dech op dein D.! — Hokes, pokes, Dokes! (Zauberformel, spaßh.); Ra.: Da get et Mokes op den Dokes (Mokes = Mackes, hebräisch: Prügel).
 
Dokter M.: 1) «Arzt» — an Doktesch (häufiger Hausname); 2) «Inhaber des Doktortitels», auch für 3) «Doktortitel» — e preparéiert, mécht bestät säin D. (Doktorexamen); dazu die Zussetz.: Aen- «Augenarzt»; Fraen- «Frauenarzt»; Kanner- «Kinderarzt»; Mënschen- «Arzt» (im Gegensatz zu dem folgenden); Päerds- «rabiater Arzt»; Véi- «Vieharzt» (im Norden auch: Véiaazt); Waasser- «Hydrotherapeut»; Wonner- «Wunderarzt»; Zänn- «Zahnarzt» (s. Dentiste).
 
D.Allwëssend M.: «Doktor Allwissend, Besserwisser».
 
D.Ippel «vorlauter Schwätzer».
 
D.Mierréidech M.: «Klügling», auch iron. für Quacksalberei treibende Person im Dorf.
 
Dokterei F.: «Heilkunde», auch «Quacksalberei».
 
Doktesch F.: 1) «Ärztin»; 2) «Frau des Arztes» — (s. Doktrin).
 
Doktesch-buch N.: «Arzneibuch»; -examen M.: «Arztexamen»; -rechnong F.: 1) (oft hohe) «Rechnung des Arztes»; 2) allg.: «hohe Rechnung» (ähnl. Apdiktesch-); -rot M.: «ärztlicher Rat» — en D. kascht och; -saachen F. Pl.: «Arzneien und ärztliche Instrumente»; -schreft F.: «unleserliche [Bd. 1, S. 215] Schrift» (wie auf ärztlichen Rezepten).
 
dokteren intr. Verb.: 1) «Arznei gebrauchen»; 2) «den Arzt viel benötigen» — en doktert scho joerelaang, an 't hëlleft alles näischt; auch in den Zussetz.: aus- intr. Verb.: «alle ärztliche Hilfe und Hilfsmittel erschöpft haben» — mer hun elo ausgedoktert — erëm- intr. Verb.: se hun un ëm erëmgedoktert; ver- trans. Verb.: «Geld auf Arzt, Kur, Arznei verwenden» — en huet e Verméigen verdoktert; 3) «die Heilkunde ausüben» (auch von Kurpfuschern gebraucht) — si hun zu dräi un ëm gedoktert.
 
Doktrin, Dokterin F.: «Ärztin» (in Luxbg. von Schulkindern gebraucht).
 
Dol ON. «Dahl» — Dorf, Gemeinde Gösdorf, Kant. Wiltz — 97.
 
Dolek (Ösling) M.: «qualmender Rauch»; dazu: doleken intr. Verb.: «qualmen».
 
dolen intr. Verb.: «talen, zu Tal führen» — do wou de Wee doolt — dazu: (lok. Echt.)

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut