LWB Luxemburger Wörterbuch
 
Doudenauer bis Doudegen (Bd. 1, Sp. 218b bis 219a)
 
-auer (Dim. Echt.: -aierchen) F.: «Holzkäfer, Anobium pertinax»; -bier F.: 1) «Totenbahre»; 2) «Bahre innerhalb des Katafalks»; -bild N.: «Totenbild»; -biro M.: 1) «Eintragungsamt», (frz. enregistrement), Anmeldungsamt für Sterbefälle; 2) «Erbschaftssteuer», s. D.- recht; -bléi F.: «gemeine Schneebeere, (bot.) Symphoricarpus racemosus»; -blumm F.: 1) «Garten-Ringelblume, Calendula officinalis» (bot.); 2) «Samtblume, Tagetes patula» (bot.) s. sténkegen Houfert, auch Kirfechsblummen; 3) «hektische Flecken auf den Wangen», s. D.-rous; -bor F.: «Katafalk» (in der Kirche); -bréif M.: «gedruckte Todesanzeige», (s. -ziedel); -dengscht M.: «kirchlicher Leichendienst», in Lxbg. ausschließl. Dengscht; -fra F.: «Frau, die die Toilette des Toten besorgt» — s. Doudekledesch; -griewer (Echt.: Dudde-Begrewer) M.: 1) «Totengräber» — en as dem D. vun der Schëpp gesprongen (von einem, der schlecht aussieht); 2) «gemeiner Totengräber, Necrophorus» (Käferart); -hais(ch)en N.: «Totenkammer», frz. morgue; -hiem N.: «Totenhemd» — Bei Männern wurde das hausgesponnene Hochzeitshemd zurückgelegt, um später als Totenhemd zu dienen, bei Frauen wurde das Totenhemd schon frühzeitig gesponnen, angefertigt und beiseite gelegt; -kapp (Echt.: Duddskoap) M.: 1) «Totenkopf, Schädel» — e Gesiicht wéi en D. (häßlich) — auch für ausgehöhlte Runkelrübe mit Licht drin, womit die Kinder gegen Allerheiligen spielen; 2) «Totenkopf (Schmetterlingsart) Acherontia atropos»; 3) braune Mineralfarbe; 4) «Art Fahrradschlüssel»; -këscht F.: s. -lued — Echt.: Dau Nol voa meiner Duddekëst! (spaßh.: Nagel an meinem Sarg); -kledesch F.: s. Doudefra; -lued F.: «Sarg»; -mass, -mëss F.: «kirchliches Totenamt» s. -dengscht; -recht N.: «Erbschaftssteuer»; -regëschter M.: «Zivilstandsregister»; -rous F.: «hektische Flecken auf den Wangen»; -schäin M.: «Totenschein» (von einem Zivilamt ausgestellt); -vesper F.: 1) «Totenvesper» (an Allerheiligen und Allerseelen); 2) die vor einer feierlichen Totenmesse gesungenen Laudes; -vull, -svull M.: 1) «Steinkauz, Strix noctua»; 2) vereinzelt: «Elster, Pica»; 3) selten: «Ziegenmelker, Caprimulgus»; -won M.: 1) «Leichenwagen»; [Bd. 1, S. 219] 2) früher: «Bierwagen» (Mosel); -ziedel M.: «gedruckte Todesanzeige» — In Echternach ist er oft ä-letzig, d. h. er besteht nur aus einem einfachen Blatt, das in die Häuser getragen wird (s. -bréif).
 
Doud(e)s-: -bett N.: «Sterbebett»; -dag M.: «Sterbetag»; -fall M.: «Sterbefall», auch Stierwfall; -feind M.: «Todfeind», auch als Adj.: doudsfeind; -gefor F.: «Todesgefahr»; -kueb (Dim.: -kiebchen) M.: «Todkranker» — En D. as e Vull fir d'Kaz — Echt.: esu en Duttskob! (armseliger Mensch); -nout F.: «Todesnöte»; -stonn F.: «Sterbestunde»; -streech M.: «Todesstreich»; -strof F.: «Todesstrafe»; -vull M.: s. Doudevull.
 
Doudegen, Pl.:

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut