LWB Luxemburger Wörterbuch
 
Enelter, Änelter bis Enn-stéck (Bd. 1, Sp. 265a bis 267a)
 
Enelter, Änelter FN.: Name einer etwa 1 km nordwestl. Reckingen (Gemeinde und Kanton Mersch — 313) gelegenen kleinen Anhöhe mit einer im Jahre 1897 erbauten, den hl. Theobaldus und Donatus geweihten Kapelle. Sie ersetzt eine Reihe älterer Kapellen, von denen mindestens die letzte dem hl. Jakobus d. Ä. geweiht war. Eine Kapelle de Eineltere wird bereits im 11. Jahrh. erwähnt. Auf E. fand bis zur französischen Revolution der vielbefahrene Eneltermaart statt, der später nach Mersch verlegt wurde. Nach mündlicher Überlieferung soll gegen 1050 der hl. Theobaldus von Provins(Champagne) mit seinem Begleiter, dem hl. Gualterus, an dieser Stelle mehrere Jahre in selbstgebauten Hütten als Einsiedler gelebt haben. Sicher ist, daß nach der von einem Zeitgenossen verfaßten ersten Vita des hl. Theobald, dieser sich mit dem hl. Walter im «Wald von Petingen» als Einsiedler niedergelassen hat. Dieses Petingen wird heute allgemein mit Pettingen (Gemeinde und Kanton Mersch — 243) identifiziert. Von ihrem Luxemburger Aufenthalt aus unternahmen die beiden Heiligen eine Pilgerfahrt nach Santiago di Compostella und Rom. Sie ließen sich dann in Norditalien nieder, wo sie auch gestorben sind.
 
eflamméiëren intr. V.: «entzünden» — frz. enflammer — s. inflamméiëren.
 
eng, engt s. än Pron. S. 56.
 
egagéiëren trans. V.: 1) «dingen» refl.: «sich verdingen» — frz. engager — Leit (eng nei Mod) e.; 2) «stecken» en huet vill Geld an där Affär engagéiert (er hat viel Geld in dem Geschäft stecken); 3) «zum Tanz einladen»; 4) refl.: «sich verpflichten» — sech net e. = ech verbiirge mech net derfir — en huet sech an d'Légion étrangère e.
 
Egagement (-'mεn:t) M.: 1) «Verdingung» — frz. engagement; 2) «Verpflichtung».
 
engegermoossen s. änegermoossen.
 
Engel (phV. Echt.: 'e:ŋəl) I M.: 1) «Engel» im theol. Sinn — en huet all Engel(en) an Hälleg am Himmel ugeruff — 't hat e gudden E. fir e gebiet (auch: eng gutt Nonn — «er hatte Glück») — ech hun d'Engelen am Himmel sangen héieren (vor Schmerz) — ech haën dech, datt s de d'Engelen am Himmel sangen héiers (daß dir Hören und Sehen vergeht); in vielen Raa. aus Ammen- und Kinderspr.: et laacht den Engelen (das Kind lächelt ohne ersichtlichen Grund in sich hinein) — 't as en E. am Himmel (von einem verstorbenen Kind — iron. auf Erwachsene übtr.: dat gët och e schéinen, aartlechen E. am Himmel) — e speist haut mat den Engelen (von einem Kind, das zur Strafe über Mittag in der Schule behalten wird) — vom Wetter heißt es: d'Engele baken (Abendrot), kräischen (Regen), rëselen d'Better aus (Schnee), spille Kelen (Donner) — Abendgebet des Kindes: Owes wann ech schlofe gin, Véierzéng Engele mat mer gin (em mech stin), Zwéin zu Kapp, Zwéin zu Féiss(en), Zwéin zur rechter Hand, Zwéin zur lénker Hand, Zwéin déi mech decken, Zwéin déi mech wecken, Zwéin déi mech féieren, An den himmelesche Paradäis. Amen — Kinderspiel: [Bd. 1, S. 266] E. an Däiwel (s. Däiwelchen sub 5); 2) auf Menschen übtr.: «Tugendbold» — op der Strooss en E., doheem en Deiwel (kürzer: Stroossenengel, Hausdäiwel — Haustyrann, der nach außen schön tut) — du bas der nach laang keen E.; 3) Kosename (bes. für Kleinkind) — du bas der Bomi hiren E. — iron. auf Erwachsene bezogen: jo, mäin E. (Antwort auf hartnäckiges Bitten) — du bas eng Sau, mäin E. (nach einer unschicklichen Handlung, Rede).
 
Engel-des-Hären M.: «Angelusläuten» — lok. Drengeldeshären, Engeldezären — den E., der E. bieden — Drengeldeshären laut dräimol am Dag — nom Engel-des-Hären sprangen die Hären am Galopp zur Mëtteszopp.
 
Engelchen M.: 1) Dim. zu Engel mit gleicher Bedeutung; 2) «festlich gekleidetes Kind bei einer Prozession» —'t gät mat den Eengelcher an der Prossessiun (Echt.)
 
Engels- : -blimmchen F.: «zweihäusiges Katzenpfötchen» (bot.) Antennaria dioica; -blumm F.: «Klatschmohn» - s. Feier-, Funneblumm, Pavot; -bridder Pl.: «Engelsbrüder» (Bruderschaft in Trier, die sich mit der Erziehung ungeratener Kinder abgab) — du kënns bei d'E. (droht man dem unartigen Kinde) — ech sin nët méi wéi bei den E. (sagt man, wenn man schlecht gehalten wird) — hei as et ewéi bäi den E.: ësst än alles op, as et nët geroden, a léisst än eppes rescht, as et och nët geroden (Lux. Land II 1883 S. 72); -faarf F.: «Engelsfarbe» (= hellblau — bes. bei dem Begräbnis eines Kindes); -gedold F.: «Engelsgeduld» - mat deem Kann muss än eng E. hun; -geschäft N.: «Engelsgeschäft» — Kannerzillen as E.; -hor N. Pl.: «Art Christbaumschmuck, Lametta»; -kapp M.: «Samenkapsel des Klatschmohns»; -kascht M.: «gar kein Essen» — cf. Engelsbridder und unter Engel; -käärz F.: «Engelskerze» (mit blauen Bändchen, wird beim Begräbnis eines Kindes getragen); -mëss F.: «Seelenmesse für ein Kind».
 
Engel, Eengel II s. Angela.
 
Eng(e)land (phV. Echt. 'e:ŋ-) N.: gewöhnl. «Großbritannien», auch «das britische Weltreich» oder einfach «England» — d'Klacke lauden an Engeland (sagt die Mahr, bevor sie verschwindet).
 
Eng(e)länner (phV. Echt. 'e:ŋ-) M.: 1) «Bewohner Englands oder Großbritanniens»; 2) a) «einstellbarer Schraubenschlüssel» — b) «doppelte Kreuzungsweiche» — en halwen E. (einfache Kreuzungsweiche); 3) in der Ra.: d'Englänner sin am Haus (Umschreibung für Menstruation).
 
englännesch, englesch (lok.: -isch) Adj.: «englisch» — a) zu Engel — eng englesch auch englännesch Gedold — b) zu Engländer — englesch Plooschter (Heftpflaster) — d'englesch Kränkt (Rachitis) — englescht Lieder s. Däiwelsstaark.
 
eng- s. än-, een-.
 
Engt (phV. Echt.: e:ŋt) F.: «Enge» — an d'E. dreiwen.
 
enk (εŋ:k, Osten eŋ:k) Adj.: 1) «eng, schmal» — en enk Taille, Broscht — dat Kläd as ze e.; 2) «kleinlich, engherzig» — s. enkgerëppt.
 
enk- : -brëschteg Adj.: «engbrüstig» — s. Héngerbroscht; -erlech Adj.: «gedrückt, ärmlich, kümmerlich» — an enkerlechen Verhältnissen liewen — sech e. erduurchschloën; -gerëppt Adj.: «engherzig, kleinlich» — s. enk 2 u. d. folg.; -häärzeg, -hierzeg Adj.: «engherzig» — s. d. vor.; -houfeg, -huffeg Adj.: «hufzwängig» (vom Pferd).
 
Enkel I ('εŋ:kəl, Osten 'eŋ:kəl) M.: «Knöchel am Fußgelenk» — en huet (sech) den E. verstaucht.
 
Enkel II M.: «Enkelkind», meist als Dim. gebraucht — s. Kannskanner.
 
Enkelchen Dim. zum. vor.
 
Enkelkand N.: «Enkel».
 
Enn (phV. Echt.: e:n, ε:n) N.: 1) «Ende, Ausgang» — Spww.: Alles huet en E., wéi d'Waasserzoppen nët, mä d'Wurscht déi huet der zwä — Alles huet en E.,wéi den Mann vu Lëntgen nët, den hat en Änn, awer dat as em gestuerwen (seine Frau hieß Änn) — Alles kréit en En wéi déi léif laang Iwegkät nët (Echt.) — Wou kän Ufank as, do as och kän E. — En décken Ufank an e schmuelt E. — Raa.: d'as den Ufank vum E. — d'E. vum Lidd — elo as den Dill op zwä Enner ze kuurz, sot den Zammermann, an ech hun en nëmmen op engem E. ofgeschnidden — 't muss än ëmmer d'Enner zesummenhuelen (beim Falten von Tüchern, auch übtr.: man muß jede Sache richtig anfassen) — si mussen al schaffen fir déi zwä Enner zesummen ze kréien — 't muss än alles um richtegen E. upaken — dat déckst E. këmmt no (die schlimmen Folgen) — do as d'Enn dervu fort (bezeichnet ein Maximum von Dummheit, Unverfrorenheit, Spitzbüberei) — 't as nach kän E. ze gesinn — d'Saach kritt kä gutt E. — op en [Bd. 1, S. 267] E. sin (zu Ende sein) — der Däiwenker an kän E.! (Ausruf der Ungeduld) — elo si mer um E. mat onsem Latäin (wir wissen keinen Ausweg mehr) — mat dir kënnt än u kän E.! (kommt man nie zu Ruhe) — E. des Moonts, der Woch — am (um) E. as et dach nach wouër (zu guter letzt, schließlich) — 't muss än alt man, datt ä mat den Enner anenä kënnt — kritt dat bal en E.! (Aufforderung zur Ruhe bei zankenden Buben) — 't as oan de leetzten Eener (die Entscheidung naht); 2) «unbestimmter Ort» — u wellechem E. wars de? (innerhalb des Dorfes) — 't as un engem E. gesot gin (irgendwo) — 't gët un allen Enne, allenenne, allen Enns gesot — ech muss un en Enn goen (zum Abort); 3) «Stück Wegs» — ech gin nach en E. mat der; 4) «kurze Zeitspanne» — mer hu nach en E. matenä geschwat.
 
Enn-stéck N.: «Eichenbohle, die als Lager für die Tenne diente».

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut