LWB Luxemburger Wörterbuch
 
Fatzan bis Faulenzia (Bd. 1, Sp. 306b bis 308a)
 
-an, -anéi N.: «liederliches, unordentliches Mädchen» (cf. Fatz sub 3); -aniichter Adj.: «ganz nüchtern»; -beidel M.: 1) «unordentlicher Mensch» (= Fatzert); 2) «Wanderbursch» (zum Verbum fatzen s. d.); 3) «Vagabund, Lump»; -beideleg Adj.: «unordentlich, äußerlich und moralisch verkommen»; -bënzig Adj.: «steifverrückt, total verrückt» (Echt.); [Bd. 1, S. 307] -brudder M.: = -beidel sub 2 und 3; -geckeg Adj.: «pudelnärrisch», dafür auch schass-, zatzgeckeg; -gréit, -kätt N.: = -an, -anéi (s. d.); -kinnek M.: = Fatzert; -klos M. = Fatzert; -lëschteg (Wb. 06 -lustig) M.: «gedankenloser, frivoler Mensch» (Mann, Frau, Kind); -lussi N.: «lustiges, frivoles Frauenzimmer» — 't as esou e F.; -mrei -merei N.: «Kind in zerfetzten Kleidern»; -néckel, -tinnes M.: = Fatzert.
 
Vau M.: Name des Buchstaben v (Pl.: Vauen, Vauer).
 
Faubourg, Pl.: Faubouren ('fo:bu·ər-) M.: «Vorstadt, Stadtviertel» — Faubourgsmanéieren (grobe, rüpelhafte Umgangsformen) — am Faubourg (Straßenname in Esch a. d. Alzette, Arlon, Hobscheid, Eischen).
 
faukelen intr. Verb.: = lok. Var. zu fautelen (s. d.).
 
Vaul (fA:ul fε:ul) M. = lok. phV. zu Vull (s. d.).
 
faul (kurz fAul — Ostrand fε:ul — sonstige phV. cf. Ltb. 76) Adj.: 1) «faul» im eigtl. Sinn: «von Fäulnis betroffen» — d'Gromperen am Buedem sin hallef f. — bei faulen Äppel as nët vill Wiel (bei faulen Äpfeln ist die Wahl klein) — übtr.: dat si faul Äppel, f. Fësch (Ausflüchte) — Kinderspiel: gëf mer en Apel oder wëlls d'en Apel? s. Apel, S. 33 — faule Buedem (leichter, schwarzer, meist angeschwemmter Boden oder mooriger Boden in versauerten Senken) — faule Steen (bröckelnder Stein in altem Gemäuer) — faule Kallek (früher vergrub man den Kalk, damit er besser binde) — von den Trauben: edelfaul (braungefleckt bei Überreife, durch den grauen Traubenschimmel - Botrytis cinerea) — réifaul (krankhaft faul vor der Reife, häufig in nassen Jahren) — sauerfaul (vom Sauerwurm befallen) — von Personen: deen as f. am Leif (übelriechender Atem, oder widerliche Bauchwinde, derb für «tuberkulös») — f. Fleesch (auch: falsch Fleesch — durch Verwundung abgerissenes Stück Fleisch, Auswuchs einer Wunde) — gesteigert: rotz-, ratz-, matsch-, patschfaul; 2) übtr.: «unangenehm, schwierig, übel, dumm» — eng f. Affär (eine trübe, unangenehme, schwierige, lästige . . . Angelegenheit) — wat eng Faul (scil.: Ausried — welche dumme Ausrede) — dat as f. (das ist ein schwieriger Fall) — Schulsprache: eng f. Stonn (unbeschäftigte Stunde zwischen zwei andern. dafür auch: Sprang-, falsch Stonn) — e faule Witz (Humbug) — maach keng f. Witzen! (laß die Späße!).
 
Faul- (kurz): -eck M.: dermat.: «Faulecke, angulus infectiosus»; -hiwwel, -koup M.: «Komposthaufen».
 
faul (lang fA:ul — häufige ländliche phV. fε·ul) Adj.: «träge» (dafür auch: dréideg, liddereg) — f., frech a gefréisseg (auch: déck, f. an dobäi e Fréisser — cf. auch domm) — Vergleiche: en as esou f., e ma(g) sech nët kraze, wou ët e bäisst — f. ewéi (eng) Mëscht (Mascht), e Maschtsak, Maschthans, Maschtepull (in diesen Raa. kreuzen sich faul-gefault und faul-träge, sowie Mist und Mast) — f. ewéi Stréi (Stroh), Bounestréi (Bohnenstroh).
 
Faul- (lang): -bam M.: 1) «dornloser Wegedorn, Rhamnus frangula» (auch: schwaarze F., cf. Dräidar); 2) «Zwergahorn, Spitzahorn, Acer Platanoides»; grénge F.: «gem. Hartriegel, Ligustrum vulgare»; roude F.: 1) «Traubenkirsche, Ahlkirsche, Prunus padus»; 2) «rotästiger Hartriegel, Cornus sanguinea»; wäisse F.: «gemeine Schlinge, Viburnum opulus»; -féiwer F.: «Faulheit» (iron. Bezeichnung) vor allem bei Kindern, welche die Schule schwänzen möchten; -hät, -heet F.: «Faulheit» — du sténks vun elauter F. (cf. auch: Faulecht); -max M.: «Faulenzer» — neben du F. auch: du faule Max! (Scheltwort); -mod F.: «elliptischer Eisenring mit Henkel, an dem Héil (s. d.) über dem Feuer eingehakt. diente zum Tragen der schweren Pfanne» (Wb. 06: «der beim Pflaumen- oder Eierkuchen gebrauchte Ring»); -pelz M.: wie hd.
 
Faulecht (A:u) F.: «Faulheit» — Echt.: d'Faulicht streekt d'Glidder (die Faulheit streckt die Glieder).
 
fauleg (Au) Adj.: «faulig» — e faulege Geroch, Geschmaach (cf. faulzeg).
 
faulen (kurz 'fAulən — lok. phV. cf. Ltb. 76, bzw. die Karte 7 bei Palgen, Stud. z. Lautgeogr.) Verb: 1) trans.: «zum Faulen bringen». (z. B. den Kochkäse: Bare-, Schossle-, Kach-, gekachte Kéis). und zwar im Bett oder im Takeschaf (s. d.), daher: gefaulte (gefollte) Kéis; 2) intr.: «in Fäulnis übergehen» — d'Äppel faulen um Bam — d'Grompere faulen am Buedem bei dëser Nätzt — von Verstorbenen: deen as scho laang gefault (oder: faul).
 
faulenzeg (A:u) Adj.: «faul» (Wb. 06).
 
Faulenzegkät, -keet F.: «Faulheit» (Wb. 06). [Bd. 1, S. 308]
 
faulenzen (A:u) intr. Verb.: «faulenzen».
 
Faulenzer (A:u) M.: 1) persönlich: «Faulenzer» — en dreift de F., kéiert (hänkt) de F. eraus; 2) sachlich: «verschiedene Gegenstände, Geräte, Aufstellungen, welche die Arbeit erleichtern» z. B.: Multiplikations-, Zinsenberechnungs-, Kubierungstabelle im Holzgeschäft, Rechenschieber — dann: Hungerharke zum Zusammenharken der Halme (auch: Bayar - s. d. sub 3); 3) «Faulbett, Lehnstuhl, Großvatersessel»; 4) «Eselsbrücke» (Pennälersprache) — s. Bréck 5.
 
Faulenzia F.: 1) «Faulheit» (iron., wie Faulféiwer, Schoulkränkt); 2) «Influenza» (in ländlicher Verballhornung früherer Zeiten).

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut