fobFobamFobbesfobbëssegFochsFochs-fochs-FochseisenFochsmajouerFochsroutFochswëllFochse-FochsebauFochsefalFochsekiischtFochselachFochseschwanzFochsestallfochsegfochsenFochtelfochtelenFockFockFockfockenfockenFocker(t)fock(s)anniichterFodälerchen, FodillchenfofzegFofzegerfofzéngFoggedippes, -dibbesVogtVogteiFokifoki, fockiFolcher(t), Fuelcher(t)FolgesFolieFolkendéngvollvëllegVoll-voll-VollbliddegVollféissegVollfoussVollendsVolljäeregVollkommenVollkommenVollkommenhätVolliichtVollmachtVollmoundVollopVollstännegVollstännegkätVollzantVollzielegVollhät, -heetVollem, VolltëmVollenVollertfollechen, follegenFollegfolleglechfollenfollenfolkenFoll-FolläerdFollhummerFollkompFollkompVollekVollekskichenFolscht, FolschëntFolterFolterGääschtefolter, GeeschtefolterfolterenfolterenFomecht, FomettFomëschfomfachen, fumfachenFomfeiverfomfeitFommFommFommfommegfommegfommenfommenfoncéFonctionnaireFonctioun | fob Adv.: «free on board» (frei Schiff geliefert) — Gegs. zu cif «cost, insurance, freight».
Fobam M.: «Leiterbaum am Wagen, Karren» (ein Teil der Fomecht, Fomett — s. d.).
Fobbes (lok. Echt.) M., F.: «große Angst» — en hat mech an de F. gedriwen — du krut en et mam F. ze din.
fobbësseg (zum vor.) Adj.: «ängstlich».
Fochs (Pl. Féchs, Dim. Féchs(el)chen, lok. Féchsen — südl. Var. zu älterem Fuuss — s. d.) M.: 1) «Fuchs» — blond ewéi de F. beim Lach (weitere Raa. sub Fuuss); 2) «rothaariger Mensch, rothaariges Stück Vieh, rotgefärbter Falter» (in dieser Bed. lieber Fochs als Fuuss); 3) «junger Student» (aus der hd. Burschenspr.); 4) «Billardstoß, der unbeabsichtigt durch einen Glücksfall gelingt» (in dieser Bed. nie Fuuss); 5) gegenständlich: z. B.: a) «Rauchabführungskanal am unteren Ende des Kamins»; b) Kurzform statt Fochs(e)schwanz «Handsäge ohne Bogen»; 6) häufiger Pferdename. Das Dim.: Féchschen M. bedeutet bes. «Goldstück» (cf. auch Fiisschen).
Fochs- / fochs- (andere Komp. sub Fuuss-, die folgenden lieber mit Fochs-): -eisen N.: «Fuchsfalle»; -majouer M.: «Fuchsmajor» (aus der hd. Burschenspr.); -rout Adj.: «fuchsrot»; -wëll Adj.: «fuchswild» — en as f. gin;
Fochse- -bau M.: «Fuchsbau»; -fal F.: «Tellereisen»; -kiischt F.: 1) «vierblättrige Einbeere, Paris quadrifolia»; 2) «Frucht von Solanum dulcamara» (soll Füchse anlocken); -lach N.: «Fuchsbau»; -schwanz (neben Fochseschwanz) M.: 1) «Fuchsschwanz»; 2) «kleine Säge mit Handgriff» (s. auch Fochs sub 5), b); 3) verschiedene Pflanzen, z. B.: a) «geschweifter Amarant, Amarantus caudatus»; b) «Grasarten, Acker-Wiesenfuchsschwanz, Alopecurus agrestis, Alopecurus pratensis» — F. ech trauen der nët. -stall M.: «Fuchsenstall» (aus der hd. Burschenspr.).
fochseg Adj.: 1) «rothaarig»; 2) «listig».
fochsen Verb.: 1) unpers.: «ärgern» — dat huet en al gefochst — e war elle gefochst; 2) trans.: «braun braten» — gefochste Gromperen (auch: bootschen, putschen, fuussen, duppen).
Fochtel F.: «liederliches, herumziehendes Frauenzimmer» — eng F. a Jachtel.
fochtelen intr. Verb.: «liederlich herumziehen, bummeln».
Fock I M.: 1) «Viehhandel» — e geet op de F. — dat as de F. (gerade was wir brauchen) — spaßh.: dat as [Bd. 1, S. 397] de F. vum Gäässenhandel (Gaunertrick, schlechter Handel, unüberlegte Handlung beim Spiel); 2) «Fähigkeit» — dee kennt de F.
Fock II M.: «großer Hunger, Heißhunger», neben: Fockhonger — ech hu F. (ich bin hungrig) — en huet e gudde F. an Zock (tüchtiger Esser u. Trinker).
Fock III F. (Wb. 06 M.): «längliche Fischreuse aus Weidengeflecht, seltener aus Draht, Garn» — d'Focke setzen, zéien, ophiewen (s. Fëschgäerchen).
focken I intr. Verb.: 1) zunächst: «Viehhandel treiben»; 2) spaßh. verallgemeinert: «feilschen» — 't as onméiglech e Judd beim Focken z'iwerschnëssen; 3) bisw.: «tauschen» (= koppelen).
focken II nur als Verbadj.: gefockt — s. geflappt.
Focker(t) M.: «Viehhändler», in Zussetz.: Kéi-, Päerdsfocker(t).
fock(s)anniichter (enniichter, -niichter) Adj.: «ganz nüchtern» (zu Fock II).
Fodälerchen, Fodillchen M.: «nickender Wasserdost, Bidens cernus» — s. Féinillchen.
fofzeg Num.: «fünfzig» — en as an déi f., an de Fofzeger (zwischen 50 und 60 Jahre alt) — 't as an de fofzeger Joere geschitt.
Fofzeger M.: 1) «Fünfzigfrankenschein»; 2) «Wert bei etlichen Kartenspielen».
fofzéng (am Ostrand veraltet fofzee — sonstige Var. sub zéng) Num.: «fünfzehn» — wann eent der haut knapps f. huet, da wier et och scho gier bestuet — de fofzéngten Nouthellefer (das fünfte Rad am Wagen).
Foggedippes, -dibbes (lok. Grevenmacher) M.: «unternehmungslustiger, schlauer Mensch, bes. Geschäftsmann» — ähnlich: Jean-fait-tout.
Vogt M. = Vaut (s. d.).
Vogtei F.: 1) «Vogtei» — da schloen ech d'ganz V. an e Koup; 2) «großes Bauernhaus».
Foki M. = Faux-cul (s. d.).
foki, focki Num.: «fünfzehn» (in Abzählreimen, beim Knickerspiel).
Folcher(t), Fuelcher(t) M.: «halbrote (minderwertige) Traubensorte» (Wb. 06: Foljert).
Folges N.: «Gehorsam» — s. Folleg.
Folie (/foli) F.: 1) «leichtfertige Handlung», bes. im Pl. gebr.: maach keng Foliën — no all dene Folië kënnt si bal weis sin; 2) «übertriebene Ausgabe, leichtsinnige oder unnütze Anschaffung» — ech hun eng F. gemat.
Folkendéng ON.: «Folkendingen» Gem. Folkendingen, Kant. Diekirch — 190. | |