LWB Luxemburger Wörterbuch
 
Friemekummer bis Frisée (Bd. 1, Sp. 414b bis 416a)
 
Friemekummer F., Friemenzëmmer N.: «Fremdenzimmer». [Bd. 1, S. 415]
 
Friemepolizei (-police) F.: «Fremdenpolizei».
 
Friess (lok. phV. cf. friessen) F.: «reichliches Essen, Gelage» — d'Stodenten halen eng F. (of) — Mosel: eng fonte Fräess (gefundenes Fressen).
 
Friess-: -deiwel M.: «großer Esser»; -glas N.: «Freßglas der Vögel»; -mokel M.: «großer Esser»; -pak M.: «Lebensmittelpaket»; -panz F.: «Fresser» (auch Froosspanz); -sak M.: «großer Esser».
 
Friessecht F.: 1) = Friess; 2) «was bei einer Fütterung vom Vieh gefressen wird, ein Trog voll».
 
Friesseféiwer N.: «unbändiger Appetit» (meist gepaart mit Faulheit) — en huet d'Leiekränkt an d'Friesseféiwer.
 
Friessen N.: «Fressen, Fraß» (zunächst für Schweine, Hunde, dann auch auf minderwertige menschliche Nahrung übtr.) — da's e fierdegt (fonte) F. (gefundenes Fressen) — wat krute mer do e F. virgesat — dazu die Zussetz.: Honds-, Schwéngsfriessen (cf. auch Friess).
 
friessen (lok. phV.: nördl. u. östl. Gutland /fre:sən, Westen, Nösl., Süden /frε:sən — du frëss, hie frësst, Süden frëscht — Part. Praet.: gefriess u. entspr. Var., gelegtl. spaßh.: gefross — Konj. Praet.: ech fréiss, frëss, friss, Ind. Praet. seltener, alt frouss, Nösl. fruss) trans./intr. Verb.: 1) «fressen, übermäßig essen» — Spww.: F. a saufe mécht räich Dokteren (cf. auch Bauer); Raa.: hie frësst ewéi e gepant (gepfändetes) Päerd, eng Kou, e Wollef — e frësst, datt en an enger Säit opgeet (bascht) — en hätt Schongneel (Schuhnägel) gefriess — e fréiss säin egenen Dreck (so geizig ist er) — d'Kaz huet d'Maus mat Haut an Hoer gefriess — ech kënnt dech f. (aus lauter Liebe) — d'Këndche war fir ze f. — en hätt mech aus Haus an Haff gefriess — friess d'Zalättchen, de Pobeier mat! — ech hun nach kee gefriess (du hast keinen Grund, mich zu fürchten) — géi bei de Monni, e frësst dech nët — du hues bal gemengt, e géing mech (wëlle) f. — e frësst säi Wuert (ist wortbrüchig) — en huet Geld ze f. — muss du mer d'Hierz da f., offriessen? — ech fréiss (frëss) nach Beem (so stark fühle ich mich noch); 2) «zersetzen, sich ausdehnen» — d'Wonn frësst weider, an, no, ëm sech (die Wunde dehnt sich ulzerös aus) — d'Glänner as vum Rascht gefriess (zerfriess).
 
Frigo, Frigidaire M.: «Kühlschrank».
 
Friichtchen F.: «Früchtchen» (übtr.) — dat sin esou Friichtercher — dafür in der Schulspr. auch: Fruit sec M.
 
Friichten Pl. F.: 1) «Körnerfrüchte» — mer hun all F. ënnerdag; 2) neuerdings auch «Früchte» im allg., statt Uebst (s. auch Fruucht).
 
Fri(i)dchen männl. Vorn.: = Fridderech (s. d.).
 
Friidbësch ON.: «Friedbusch», Gem. Bourscheid, Kant. Diekirch — 116.
 
Friidhaff ON.: «Friedhof», Gem. u. Kant. Diekirch (Gehöft nördl. der Stadt Diekirch).
 
Frikadellen Pl. F.: «kleine Fleischkuchen aus gehacktem Kalb- oder Schweinefleisch».
 
Frikassee, (-i, -éi) (Ton: 2) M.: 1) urspr. «eingeschnittenes Fleischgericht»; 2) verallgemeinert: «gutes Essen».
 
Friktioun F.: 1) «Friktion, Abreibung, Haarwäsche»; 2) spaßh. übtr.: «Standpauke».
 
Frime (wie frz.) F.: «Schein(miene)» — säi ganzt Gedéngels war nëmmen eng F.
 
Frimousse (wie frz.) F.: «Fratze».
 
Frin(ni), Frinnes, Frinz männl./ weibl. Vorn.: «Franz, Franziska» (s. Franz).
 
Fripier (wie frz. aber Ton: 1), Fripchen (Pl. Fripieën, Frippercher) M.: 1) «Trödler, Althändler» — dazu das Fem. Fripiees, Fripche(n)s; 2) spaßhaft für Frippert (s. d. sub frippen).
 
Fripiers- / Fripches- : -buttek M.: 1) «Trödlerladen, Althandel»; 2) «minderwertige Ware, minderwertiger Kram» (cf. d. folg.); -gezei N.: «getragene Kleidung»; -geschir N., -krom M.: = -buttek sub 2; -maart M.: «Trödlermarkt», bis zum ersten Weltkrieg in Stadtlux. auf dem Fruuchtmaart gegenüber dem Athenäum abgehalten (s. Krempelmaart), gehandelt wurden hauptsächlich alte Kleider und Schuhe; -wuer F.: «Trödlerware».
 
Fripong (Ton: 1) — gelegentl. ganz wie frz. fripon) M.: 1) «Nimmersatt» (cf. frippen) — (allez) mangez, F. (lok. Aufforderung zum Essen — Südwesten); 2) «Schelm, Spitzbube».
 
fripongzeg Adj.: «unersättlich».
 
frippen, fripsen (neben fruppen, frupsen) trans./intr. Verb.: «mit Wohlbehagen verzehren», dazu das Subst.: Frippert M.: «tüchtiger Esser» (wofür bisw. spaßh. Fripier). [Bd. 1, S. 416]
 
Frisée (Ton: 1) F.: «Kraussalat, krause Endivie».

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut