LWB Luxemburger Wörterbuch
 
gett, jett bis Gielschneider (Bd. 2, Sp. 53b bis 54b)
 
gett, jett (lok. Nösl.) unbest. Pron.: «etwas» — e juff mer jett Gouts (er gab mir etwas Gutes) — datt wor jett Schunges (etwas Schönes — Beiler); dazu im Gutland, wo nur eppes (s. d.) gilt, der Spottname: éislécker Getterten.
 
Gett F.: «Gamasche» — du huet en d'Gette gezunn (da hat er Reißaus genommen) — e geet an d'Getten (er bricht zusammen — auch moralisch) — eng Spann mat Getten (dicke Spinne) — lok. (bes. Norden) dafür: Struck (s. d.) — Zussetz.: Bändelsgett F.: «Wickelgamasche» — Lengeg. — Zaldoteg. — Liederg. — s. auch Iwerhuesen.
 
gëttlech, gättlech Adj.: «göttlich» — dräimol as g. (s. dräimol) — dat do as nët méi g.! — en huet sech g. blaméiert.
 
Gëtzen ON.: «Götzingen» — Gem. Körich, Kant. Capellen — 381; Volkslied: 't war emol e Meedche vu G., mat An ewéi feiereg Blëtzen, 't wollt alle Männer gefalen, fir mat sénge Freier ze bralen (so Dicks - im Volkslied dagegen: Et wor e Meedchen zu G., Dat dréit sou giere schéi Spëtzen./ Et mengt, et hätt vill Renten, du hat et keng Talenten. / Et seet, et hätt vill Daler, Du hat et Lais mat Maler. / Et mengt et géif mech kréien, Dat wäerd sech wéischt bedréien. / Et geet hannert déi Weiden, et schuemt sech vir de Leiden; bei Dicks endet die Fabel des Liedes: 't as zweërlee Männer a Freier, haut as et beim Affener Weier — s. Affen, Affener Weier).
 
Gibraltar (ʒ-) ON. verschiedener Aussichtspunkte (Echternach, Fels, Limpertsberg u. a.).
 
Gickel (Osten Giggerlick) M.: «Hochmut» — deen huet de G. an der Kopp (am Kapp — er hängt großartigen Ideen nach) — wien huet der dee G. an de Kapp gesat? —de G. hat e gestoach(t) (Echt.).
 
gickel (lok.) Adj.: «buntscheckig».
 
gickelen s. kickelen. [Bd. 2, S. 54]
 
Gickeriki M.: «Hahn» (Ammenspr. — Nachahmung des Hahnenschreis).
 
Gickerlick, Gickelchen, Gickerchen M.: 1) «kleiner Kreisel aus Pappe od. aus einem Knopf, den man mittels Daumen und Zeigefinger tanzen tut»; 2) «Spielmarke».
 
gicks Schallwort, in der Ra.: e kennt nët g. an nët gacks dervun (er versteht gar nichts davon).
 
gicksen intr. Verb.: «heimlich kichern» (bes. von jungen Mädchen) — si gickse fir e kromme Fanger (cf. kicksen).
 
Gidd (frz. guide) F.: «Leine, Lenkseil» — ech halen em d'Gitte kuurz, ech zéien em d'Gitte (Gidde) stramm un (ich halte ihn in strenger Zucht) — ech huelen en an d'G. — hie geet gutt an der G., hien hält gutt an der G. (an de Gitten — er läßt sich von seiner Frau führen) — d'Päerd geet op d'eenzel (eenzeg), op d'duebel G.
 
Giddnol M.: «Zapfen, Pflock an der Wagendeichsel» (cf. Lätnol).
 
giddeg Adj.: «gütig».
 
gidden trans. Verb.: 1) «unauffällig entlassen» — en as gegitt gin; 2) lok.: «prügeln».
 
Gidderstee, Géiderverstai (Echt.) F.: «Güterversteigerung» (s. Gutt, Pl. Gidder, Héicht).
 
giddereen, gidwidderän Pron. = jidwereen.
 
Giddi männl. Vorn.: Var. zu Ägidius (s. d.).
 
Giedchen weibl. Vorn.: Var. zu Gäerd (Gertrud) — s. d.
 
Giedel F.: 1) «Taufpatin» — cf. Dafpätter I/S. 177 — (in dieser Bed. auch Gied, Gued) — geléinte G. (für die verhinderte Patin einspringende Person) — sauer G. (Stréigiedel) — Ausruf der Kinder an die Adresse der Patin, die mit Zuckerplätzchen kargt — (cf. Dafzocker I/S. 177) — kléck dem Pätter, da laacht d'G. (Aufforderung an die Kinder zum Klécken — s. d.); 2) «Patenkind»; 3) «Großmutter, alte Frau im allgem.» — eng al G. (dazu das Dim. Giedelchen, Giedi, Godi (Echt.), sowie das Adj.: giedelzeg — en al g. Fra) — man unterscheidet: Daafgiedel u. Firmgiedel.
 
Gied (phV. cf. d. folg.), Giedecht, Gietecht F.: «zu jätendes Feld».
 
gieden lok. gierden (neben jieden, Norden gjädden/jädden, nördl. Gutland geden/jeden, Part. Praet., gejied, bisw. gejieden) trans. Verb.: «jäten» — Echt.: jeed jidderän a seim Gouert! — Abl.: Gegieds, Gejieds N.: 1) «Arbeit des Jätens»; 2) «zu jätendes Feld»; 3) «gejätetes Unkraut» — ech hat dräi Kierf G.
 
Gied- -eisen N.: «Jäteisen»; -heelchen, -keeschtchen, -keesch(t)elchen, -kreepchen M.: «Jätgerät» (bestehend einerseits aus zwei oder drei Zinken, anderseits aus einer schmalen Hacke, deren Griff gelegentlich in eine Spitze ausläuft).
 
Giedesch F.: «Jäterin» — wéi eng G. am Fluesstéck (rührig).
 
gied(e)lech (gjäddelich, gedelich, geddlich), Adj.: «gelegen, passend» — dat kënnt mer g. (das trifft sich gerade gut, das kommt auf Wunsch) — ma lo kënns de mer grad g. (gerade jetzt brauchte ich dich, du kommst mir gelegen — gelegtl. Zus.: sot den Uedem zum Éiv am Paradäis) — eng g. Mooss, Portioun — 't as kee Giedelechen (es ist schwer mit ihm auszukommen) — du bas mer e Giedelechen (ein sonderbarer Patron).
 
Giedéng D.: «freie Wahl, Gutdünken» — no ménger G. — no jidderengem sénger G. — s. gueden.
 
giel (gjäll, jäll, geel verteilt wie giedelech, südl. Mosel gëll) Adj.: «gelb» — g. ewéi Gold (goltegiel), ewéi ale Speck, ewéi Wuess — d'Gielt vum Ä (Eidotter) — et as mer gréng a g. virun den Aë gin (es wurde mir grün und gelb vor den Augen, vor Übelsein, Schwindel, Schreck, beim Anhören einer Lüge) — en huet e gréng a g. vernannt — en huet sech gréng a g. gëiergert — en huet gréng a g. erëmgin — e war g. vun Näid — gielt Féiwer, giele Geimer (Ingwer), giele Kléi (= geckege Kléi) — im Kinderreim: Safran macht den Kuchen geel — de Gielen (Mensch mit blondrotem Haarwuchs) — Hausn.: a Gielens; Zussetz.: gold(e)giel, goltegiel.
 
Giel- -brëschtchen F. u. M., -hans, hänschen, -männchen M.: «Goldammer, Emberiza citrinella» (dafür auch: Gielemännchen, Gieleker — s. d.); -féisschen M.: «Berghuhn» — dafür auch éisleker Feldhong; -nues F.: «Krötenart»; -schneider M.: «Feuersalamander» auch: Gieleschneider, gepäipelte Mill; -stän,, -steen M.: «Berggelb, Gelberde, ockergelber Ton» — auch: Gielestän;

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut