LWB Luxemburger Wörterbuch
 
Giedel bis Gierléng (Bd. 2, Sp. 54a bis 55b)
 
Giedel F.: 1) «Taufpatin» — cf. Dafpätter I/S. 177 — (in dieser Bed. auch Gied, Gued) — geléinte G. (für die verhinderte Patin einspringende Person) — sauer G. (Stréigiedel) — Ausruf der Kinder an die Adresse der Patin, die mit Zuckerplätzchen kargt — (cf. Dafzocker I/S. 177) — kléck dem Pätter, da laacht d'G. (Aufforderung an die Kinder zum Klécken — s. d.); 2) «Patenkind»; 3) «Großmutter, alte Frau im allgem.» — eng al G. (dazu das Dim. Giedelchen, Giedi, Godi (Echt.), sowie das Adj.: giedelzeg — en al g. Fra) — man unterscheidet: Daafgiedel u. Firmgiedel.
 
Gied (phV. cf. d. folg.), Giedecht, Gietecht F.: «zu jätendes Feld».
 
gieden lok. gierden (neben jieden, Norden gjädden/jädden, nördl. Gutland geden/jeden, Part. Praet., gejied, bisw. gejieden) trans. Verb.: «jäten» — Echt.: jeed jidderän a seim Gouert! — Abl.: Gegieds, Gejieds N.: 1) «Arbeit des Jätens»; 2) «zu jätendes Feld»; 3) «gejätetes Unkraut» — ech hat dräi Kierf G.
 
Gied- -eisen N.: «Jäteisen»; -heelchen, -keeschtchen, -keesch(t)elchen, -kreepchen M.: «Jätgerät» (bestehend einerseits aus zwei oder drei Zinken, anderseits aus einer schmalen Hacke, deren Griff gelegentlich in eine Spitze ausläuft).
 
Giedesch F.: «Jäterin» — wéi eng G. am Fluesstéck (rührig).
 
gied(e)lech (gjäddelich, gedelich, geddlich), Adj.: «gelegen, passend» — dat kënnt mer g. (das trifft sich gerade gut, das kommt auf Wunsch) — ma lo kënns de mer grad g. (gerade jetzt brauchte ich dich, du kommst mir gelegen — gelegtl. Zus.: sot den Uedem zum Éiv am Paradäis) — eng g. Mooss, Portioun — 't as kee Giedelechen (es ist schwer mit ihm auszukommen) — du bas mer e Giedelechen (ein sonderbarer Patron).
 
Giedéng D.: «freie Wahl, Gutdünken» — no ménger G. — no jidderengem sénger G. — s. gueden.
 
giel (gjäll, jäll, geel verteilt wie giedelech, südl. Mosel gëll) Adj.: «gelb» — g. ewéi Gold (goltegiel), ewéi ale Speck, ewéi Wuess — d'Gielt vum Ä (Eidotter) — et as mer gréng a g. virun den Aë gin (es wurde mir grün und gelb vor den Augen, vor Übelsein, Schwindel, Schreck, beim Anhören einer Lüge) — en huet e gréng a g. vernannt — en huet sech gréng a g. gëiergert — en huet gréng a g. erëmgin — e war g. vun Näid — gielt Féiwer, giele Geimer (Ingwer), giele Kléi (= geckege Kléi) — im Kinderreim: Safran macht den Kuchen geel — de Gielen (Mensch mit blondrotem Haarwuchs) — Hausn.: a Gielens; Zussetz.: gold(e)giel, goltegiel.
 
Giel- -brëschtchen F. u. M., -hans, hänschen, -männchen M.: «Goldammer, Emberiza citrinella» (dafür auch: Gielemännchen, Gieleker — s. d.); -féisschen M.: «Berghuhn» — dafür auch éisleker Feldhong; -nues F.: «Krötenart»; -schneider M.: «Feuersalamander» auch: Gieleschneider, gepäipelte Mill; -stän,, -steen M.: «Berggelb, Gelberde, ockergelber Ton» — auch: Gielestän; -wuurzel F.: «Gelbwurzel, Curcuma» (Schusterspr.: angefeuchtet, diente sie früher zum Färben der Sohle bei Brautschuhen). [Bd. 2, S. 55]
 
Giele- -männchen M.: 1) «Goldammer» (gelegtl. auch auf den Kanarienvogel übtr.) — die Goldammer ruft: wéi wéi wéi wéi wéi dat sténkt (wenn der Bauer düngt) oder: sechs, sechs, sechs, siwe Bauere fir eng Kiischt; 2) «Goldstück»; 3) «gemeiner Wundklee» — s. Huese-, Kaze-, Sandkléi (in den Bedeutungen 1—3 auch Gieleker — s. d.); 4) während des Krieges 1940—44: «Nazianhänger» (zunächst in Uniform, dann allg. für «Kollaborateur»); -seemchen M.: «gebauter Dotter, Leimklebe» (cf. auch Dueder sub 2); -steen M. s. sub Giel-.
 
Gielchen (nördl. Gutl. Geelchen, Nordösl. Gäälchen — Pl. -ercher) N.: 1) «Medaille» — d'Kräiz an d'G. um Rousekranz; 2) «Auszeichnung, Ehrenabzeichen» (oft abschätzig) — verdéng der e G.! (mache dich nützlich).
 
Gielef, Gelf, Gëllef ON.: «Guelf, Jovillancourt», Dorf der belg. Provinz Luxbg., Gemeinde Halanzy — B 61 — daher der Familienname Gëlff.
 
Gieleker, Gielekerchen M.: = Gielemännchen (1—3); 4) als Spottname: «Rotkopf» — esou e roude G.
 
Gielzecht F.: «Gelbsucht» — da's fir eng G. ze kréien (vor Wut, Ungeduld) — e gesäit aus ewéi eng G. (bes. bei Leberleiden) — alte Volksmedizin: Mittel dagegen sind u. a. eng Laisschmier (mit Läusen bestrichenes Butterbrot), eng ausgehillegt Muert mat Piss dran (eine ausgehöhlte, mit Harn gefüllte Möhre, zum Aufhängen in der Haascht — wie der gelbe Urin vertrocknet, so soll auch die Gelbsucht vertrocknen nach dem Prinzip: similia similibus).
 
Gielzecht(s)kraut N.: «Schellkraut, Chelidonium maius».
 
giel(er)zeg Adj.: «gelblich».
 
Gierd F.: «Karde, Kardätsche».
 
Gierdchen (Pl. Gierdercher) F.: «dünne Kordel, Zierschnürchen» — s. Guert.
 
Gier(d)el (lok. Girdel) M.: «Gürtel» (dafür meist Ceinture, Rimm).
 
Gier(d)elbunn F.: «Gürtelbahn, von Petingen über Ettelbrück nach Grevenmacher».
 
Gier(d)elrous F.: «Gürtelrose» (Hautkrankheit).
 
Gierg männl. Vorn.: 1) «Georg» (s. Georges); 2) spaßh. übtr.: «Laib Brot» (cf. Bärend sub 2); 3) in der Ra.: e kréit geschwënn den Här Gierg gesongen (iron. er wird bald sterben).
 
Gierganz (Ton: 1) M.: «weißer Kieselstein».
 
gierksen Nösl. gjärriksen intr. Verb.: 1) «würgen» — e gierkst un deem Stéck Brout an e kritt et nët of; 2) «Brechreiz verspüren» — 't huet mer am Haals gegierkst wéi wann ech mech misst iwwerschëdden — s. wierksen, guerksen, käerksen.
 
Gierksert M.: «Schluchzer» — s. Hick.
 
Gierléng ON.: «Guerlange» — Dorf im Südosten der belg. Prov. Luxbg., Gem. Messancy — B 68.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut