LWB Luxemburger Wörterbuch
 
Grobian(es) bis Gromperepouken (Bd. 2, Sp. 81b bis 83b)
 
Grobian(es), auch Grobbjanes (zu Jann «Johann») verstanden M.: «Grobian» — Spw.: De G. kritt d'Dir, den Héiferlech d'Brout- (oder d'Botter-) schmier — dafür in Echt. auch Stisel, Stisekel.
 
Grobschnitt (aus der hd. Handelsspr.) M.: «grob geschnittener Tabak».
 
Grof (Pl. Growen, Grofen — Fem. Gréiwin, s. d.) M.: «Graf» — de G. (ein bestimmter, in der Gegend ansässiger Graf).
 
Grofschaaft F.: «Grafschaft» — im Trierischen bezeichnet Jrofeland das Luxemburgische. [Bd. 2, S. 82]
 
Groft (lok. Echt.) F.: «tiefer Bodeneinschnitt, meist mit Gestrüpp bewachsen und vom durchfließenden Wasser gebildet» (häufig als Flurn. — sonst meist: Griecht, Gruecht — s. d.).
 
Grog M. wie hd. — e steiwe G.
 
Grollo (zu frz. gros lot) M.: 1) «Hauptgewinn einer Lotterie» — ech hun de G. (erwëscht) — übtr. z. B. von einer Heirat: du hues de G.; 2) «große Menge wertvoller Dinge» — si hun e G. (vu) Fudder eragefouert.
 
Gromes (lok.) M.: «kriechender Hahnenfuß» (auch Go-, Grofouss — s. d.).
 
gromesch Adj.: «leicht gefroren» (so in Berburg belegt).
 
Grommel F.: : 1) «Verweis» — ech krut Grommele, wéi ech heemkoum; 2) = Grommelesch «mürrisches Weib» — zu dem entsprechenden M.: Grommeler; dazu: Grommelenzalot, -zopp F.: «Gardinenpredigt».
 
grommelen Verb.: A. intr.: 1) «knurren» — den Hond grommelt, bleif vun em ewech! — übtr.: mäi Mo grommelt; 2) «murren, nörgeln» — ech krut gegrommelt; 3) «undeutlich sprechen» (in dieser Bed. auch trans.) — en huet (eppes) gegrommelt, 't huet kee Mënsch e verstan; 4) «dumpf schmerzen» (etwa von Zähnen); B. trans.: «schelten» (auch begrommelen); dazu die Abl.: Gegrommels N.
 
Gromper (lok. Kromper, Westen Kroumper/Groumper, Ga. noch Grompir — Pl. -en, Dim. Grëmperchen) F.: 1) «Kartoffel» — Arten: a) ältere, nach Ga.: Bondestruppen, kauleg, Plätrénger, Fransouse-, Klouschter-, Steiwesch-, Struppegromperen (alles verschollene Bezeichnungen), b) später vor allem: Boniën, Bonommen (s. d.), Bintercher (s. Bintje), Eduaren (King Edward), blo a rout Maisercher (= bescht Iessgromperen), Erstelingen, Industrie (= Frittegromperen), Schwéngsgromperen sind etwa: Ackersegen, Blauriesen, déi Rout, c) seltnere, lokale Bez.: Schwoben, Rousen, Uptudatten (up to date), woraus Ruppderduppen, d) neuerdings in größerer Anzahl mit ihren fremden Namen eingeführte Arten, e) ganz allg. werden unterschieden: Iess-, Setz-, Schwéngsgromperen, f) russesch G. «Kartoffelsonnenblume, Helianthus tuberosus»; — Krankheiten und Eigenschaften: dréchefaul, naassfaul, patschfaul, poukeg (dafür gelegtl. auch rauschueleg), faulzeg (failzeg), glaseg, sefeg, steif oder im Gegenteil miel(z)eg (zerfale beim Kachen), séisselzeg (durch Kälteeinwirkung im Geschmack beeinträchtigt), kauleg od. im Gegenteil schliecht und glat (= ouni Kaulen), gekéngt (s. kéngen — si hu laang Schwänz oder Aën wéi d'Schleken), zwäwuesseg (-wiesseg), gräzeg (gre-) d. h. si kellerzen, grandeg (si hun d'hollännesch Kränkt), stäckeg, ugestach, stiecheg (wa s'aus emgepléite Kléistécker kommen), si schmaachen no Leem, Mëscht, Wues usw.; — Arten der Zubereit.: gekacht oder dréchen, blann (Salzkartoffeln), gequellt (dafür auch: geflämmst, a Räckelches, en robe de chambre, en robe des champs, Feldhénger), gebroden (mat Speck, mat Gréiwen, an der Pan, an Daleren), gebootscht, geputscht, gedëmpt (lok. gestëmpt), gebrullt, gefuusst, gebunselt (gebunzelt), brodéiert, erwieremt, B(r)ulli, Fritten, Püree, Brännchen; für die Zubereitung gelten die allg. Regeln: 't muss een d'Gromperen zur Zäit ofschëdden soss gi se wässereg, nätzeg oder an de Bräi; — Volumen: déck, giedeleg, kleng, mooss — wat e Misär (mat denen décke Gromperen), elo hu mer keng Kleng fir mat de Schwäin ze fidderen! — déi Kleng sin dëst Joer nët déck — 't muss een eiser Härgott och fir déi kleng Grompere merci soën; — Raa. zum Kartoffelbau: dee setzt d'Gromperen op d'éischt Fuer (= e fiert — «pflügt» — säi Gromperestéck nëmmen eemol) — dat geet bei d'Gromperen (wenn es tüchtig regnet; auch übtr.: das wird seine Wirkung nicht verfehlen) — 't war déi Zäit wéi mer an d'Grompere goungen (zur Zeit der Kartoffelernte) dafür auch: d'Gromperen eraushuelen — am beschte geroden d'Gromperen am Sand an am éislécker Schuwerbuedem; — Raa. zum Kartoffelkonsum: Grompere kréie mer och doheem (ich esse lieber Fleisch, bes. auswärts) — mer hun dréche Grompere giess (als Zeichen äußerster Notlage) — 't as näischt iwwert d'Grompere, sot de Mann, an 't kënnt och näischt driwwer, sot d'Fra ('t war kee Fett drop), weniger durchsichtig: 't as näischt iwwer déi léif Grompere, sot d'Fra, du huet se se blann (ohne Butter, Speck, Zutaten) giess — wanns de keng Gromperen hues, da kach Hiijhem (Hirse) — wann d'Gromperen erausgeholl gin, da gin och déi meescht giess (hieß es früher, weil die auf dem Felde mit großem Appetit eingenommene [Bd. 2, S. 83] Kost hauptsächlich aus Kartoffelsuppe bestand) — vun de Grompere kritt een de Réck wéi (spaßh. Erklärung, wenn man keine Kartoffeln essen möchte). — Andere Namen der Kartoffel: Buppen (Dim. Bippercher), Padatten, Patatten, lok. Mierben; auch als Kollektivum: d'G. as gutt ugeschloen; 2) spaßh. auf andere Sachen übertragen: a) «billige, grobe Taschenuhr, Uhr im allg.» — wat weist (seet) déng G.? (wie spät ist es auf deiner Uhr?); b) «dicke Nase» — fal nët op d'G., soss briechen d'Kéngen!
 
Grompere(n)- -bauch M.: «Dickwanst»; -bléi F.: 1) «Kartoffelblüte»; 2) «Zeit der Kartoffelblüte» — wann d'G. erlaanscht as, da kann een neien (die ersten Kartoffeln ausnehmen); -blumm F.: «Dahlienart»; -bock M.: «Kartoffelkäfer» (neol.); -b(r)ulli M.: «Kartoffelbrei»; -ënn F.: «Kartoffelzwiebel»; -fréisser M.: «Kartoffelfresser» — gelegtl. abschätzig: «armer Schlucker» (nicht so stark wie Hongerlidder); -g(e)läf N.: «Kartoffellaub» (getrocknet manchmal Tabakersatz); -grand M.: «Kartoffelgrind, Protomyces Solani»; -häfer(t) M.: «Häufelpflug» (cf. Hok, Hooch); -handel M.: «Kartoffelhandel»; -händeler M.: «Kartoffelhändler» — auch ein Kinderspiel, dabei das Gespräch: Wat hut dir? Eng Mierb (s. d.). Huet s'och Kéngen? Jo, kuckt emol, wat schéiner! Wat hätt der gier derfir? -hierscht M.: 1) «Kartoffelernte»; 2) «Zeit der Kartoffelernte»; -jhang M.: «Spitzname der Luxemburger Soldaten» (zur Zeit der Freiwilligenkompanie) — eisen as bei de (Grompere) Jhangen; -kaul F.: «Kartoffelmiete»; -këscht F.: : «Kartoffelkasten» (im Keller); -krankhät, -heet F.: 1) «Kräuselkrankheit, Exoascus Solani»; 2) «Krautfäule, Peronospora infestans»; -kiewerlek M.: «Kartoffelkäfer» (neol. neben -bock; viel häufiger aus dem Hd.: Kartoffelkäfer, Gromperekäfer); -kriibs M.: «Kartoffelkrebs» (Krankheit); -kuerf M.: «Kartoffelkorb» (aus Weidenzweigen, etwas mehr als 1 Sester haltend); -land N.: «zum Kartoffelanbau geeigneter Boden»; -maschin F.: 1) «Kartoffelerntemaschine»; 2) «Kartoffelschälmaschine»; -miel N.: «Kartoffelmehl»; -mount M.: «Oktober»; -mued M.: «Engerling des Maikäfers»; -panz F.: 1) «Schmerbauch»; 2) «Fresser»; — Preiss, Preiss G.! -pouken F. Pl.: «Kartoffelkrätze, Rhozosporium Solani»;

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut