LWB Luxemburger Wörterbuch
 
Handsiff(t) bis hannekelzig (Bd. 2, Sp. 110b bis 112a)
 
-siff(t) M.: «Handsieb»; -spill N. (beim Skat); -strääch (-ee-) M.: 1) «Handstreich»; 2) «Verlobung» (s. u. a. Verlobung) — H. halen (eine Verlobung feiern); -stull M.: «handbetriebener Webstuhl» (im Gegs. zum maschinellen Dammstull); [Bd. 2, S. 111] -wann M.: «schaufelförmiger, aus Weiden geflochtener, flacher Korb, zum Getreide- und Samensäubern» — auch klenge, koppege Wann; -wennes N., -wennegen F.: «Handumdrehen» in den Raa.: am H. hat en et fäerdeg (im Handumdrehen) — em en H. war d'Onggléck passéiert (auf ein Haar) — dafür in Echt.: an, iwer äner Handwenigen (in der kürzesten Zeit, gar bald) — op en Handwenige rabbelt vläicht en Grimmel d'Kréibank, kuerz derno säi mer näs ä Koap an än Sill; -wierk (Pl. -wierker) N.: «Handwerk» — jidderengem säin H. — alles as en H. (alles muß erlernt werden — dazu der häufige Zus.: ower d'Fléifänken as eng Geschwënnegkeet), anders: 't gët allerhand Handwierker, d'Fléifänken as och eent — Bleif jidderee bei séngem Handwierk, da fällt kee Schneider vum Daach — Jiddem H. säi Geschir — Kinderspiel: allerlee Handwierker (dabei werden die Gebärden der verschiedenen Handwerker nachgeahmt und dabei wird etwa gesungen: Sou maachen 's déi Schneider . . . in kindlichem Hochdeutsch) — Raa.: en deet säi Jéngste bei d'H. — e geet bei d'H. — en as beim H. — e schafft um H. — ech wäerd der d'H. leën — en huet mer an d'H. gefuscht (gepuscht) — e wollt eiser Härgott an d'H. fuschen (er vermaß sich etwas zu tun, wozu er nicht fähig war); -wierker M.: «Handwerker» — dafür älter: -wierksmann (s. d.); Zussetz.: Handwierkerfamiljen F.; Handwierkerschoul F.: «staatliche Handwerkerschule»; Handwierkerzeidong F.; -wierksaarbecht F.: «gute Arbeit» — meist in neg. Raa.: da's keng H. — 't muss der H. gläichen; -wierksborscht M.: «wandernder deutscher Handwerksbursche» — dafür gelegtl. abfällig: Fechtbrudder, Klenschendrécker, Lapplänner; -wierksgeschir N.: «Handwerkszeug» — gelegtl. übtr.: etwa für Papier und Feder beim Beamten: ech hu mäin H. nët bei mer; -wierksmann (Pl. -leit) M.: «Handwerker»; -wierksméisseg Adj.: «nach Art des guten Handwerkers»; -wiessel M.: «Zwei- oder Dreiherrigkeit einer Wiese mit abwechselnder Nutzung» — dafür auch: Wuedwiessel; -zäächen (-ee-) N. und F.: «Handzeichen» (früher Kreuz als Zeichen eines des Schreibens Unkundigen, heute Unterschrift) — da maach nach däin (déng) H. drënner! (unterschreibe!); -zäächnen intr. V.: «handzeichnen» (Gegs. linealzäächnen); -zäächnong (-ee-) F.: «Handzeichnung».
 
Handel (Pl. Händel — Dim. Händelchen s. d.) M.: 1) «gewerbsmäßiger An- und Verkauf von Waren» — en dreift H. — e geet op den H. — beim H. heescht et d'Aën op(gedoën) oder de Beidel — e gët den H. op — näischt am H.? (Frage der Viehhändler); 2) «Abschluß eines Geschäftes» — do hues d'e gudden H. gemat — si hu keen H. kritt — e steet (fuscht, seltener trëtt) mer an den H. (macht ein Übergebot) — en huet mer den H. verduerwen — da's keen H. — 't war keen H. um Maart — en huet en Haus am H. — auch iron.: en huet eent (scil.: Framënsch) esou wäit am H. — déi gutt (bescht) Händel mécht een nom Maart; 3) übtr.: 't as nët mäin H., ménges Handels (nët wäert — ich desinteressiere mich) — dat war jo nët am H. — 't as hirer gudder Händel (= es geht ihnen gut, si si gutt eraus, fäin eraus).
 
handelen intr. Verb.: 1) «Handel treiben» — en handelt am Geescht, wéi déi aarm Judden — en handelt mat Maschinnen — hutt der näischt ze h.? 2) «einen Handel abschließen»; 3) neuerdings auch, dem Hd. entsprechend: «tun, vorgehen» — du hues nët schéin un him gehandelt; 4) refl./ unpers.: «sich handeln um» — et handelt sech drëm d'Wouerecht erauszekréien.
 
Handels- / handels- -bengel M.: «Reisestecken der Viehhändler» (mit lederumwundenem Griff und Lederschlaufe, durch die der Strick gezogen wurde, daran das Vieh geleitet wurde); -blat N.: «Handelsblatt» (Zeitung der Geschäftsleute, Reklameblatt); -eens Adj.: «handelseinig»; -judd M.: «handeltreibender Jude» (häufig: der die Jahr- u. Krammärkte befährt); -kammer F.: «Handelskammer» — dafür lieber die frz. Bez.: Chambre de Commerce; -mann (Pl. -leit) M.: «Handelsmann»; -millen F.: «Großmüllerei»; -regëschter M.: «Handelsregister»; [Bd. 2, S. 112] -trick M.: «Handelskniff».
 
handlech, -lich Adj.: «handlich».
 
hands (hεnts — aus der engl. Sportssprache) Adv.: «mit der Hand berührt» — auch subst. verstanden: da's en H. — den Arbitter huet en H. gepaff.
 
Hang (lok. Haang) F.: «Wiesenwachtelweizen» — dafür auch: Hunnegkraut, Kouweess.
 
Hangar M.: «einseitig offener Schuppen» (zum frz. hangar, weithin auch so gespr. mit Ton: 1).
 
Hank (lok. phV. cf. Ltb. 5) M.: 1) «Abhang» — d'Wis läit am H.; 2) «Neigung zu hängen, oder sich zu senken, zu neigen» — d'Sonn huet den H. (die Sonne ist im Begriff zu sinken) — d'Drauwe kréien den H. (hun den H. — die Träubchen, die bei der Blüte aufwärts stehen, neigen sich später durch ihr Eigengewicht erdwärts) daher: Jokobsdag huet d'Séchel de Klank an d'Drauwen hun den H. (am 25. Juli — das verspricht ein gutes Weinjahr); 3) übtr.: «Niedergang, Ende» — d'Geschäft huet den H. (die Geschäfte gehen schlecht) — d'Äppel hun den H. (die Apfelvorräte neigen sich ihrem Ende zu) — d'Joer huet den H., d'Deeg kréie schon den H.; 4) übtr.: «Neigung» — deen huet den H. fir esou eleng ze goën — dafür auch: Naup.
 
hannackeren (lok. honnackeren) intr. Verb.: «kleinlich zanken»; Abl.: Gehannackers N. — dazu Hannekels M.; hannekelzig (Echt.) Adj.: «störrisch, eigensinnig, hinterlistig» — äich säi gewass en h. Déier (sagte eine Frau von sich selbst).

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut