LWB Luxemburger Wörterbuch
 
Hierdchen bis Hieseltersäl (Bd. 2, Sp. 157b bis 158b)
 
Hierdchen (Pl. Hierdercher, Hiertercher, -chen) F.: Dim. zu Huerd — gebrode Fiirzercher op enger H. (einem Kind zur Antwort auf die Frage, was es zum Essen gebe).
 
Hierderches-, Hierterches- -kréimer M.: 1) «Korb-, Hürdenflechter, -händler, ambulanter Händler»; 2) «Mensch von übel beleumdeter Herkunft»; 3) «streitsüchtiger, unzivilisierter Mensch»; -krom M.: Sammelname zum vor. sub 2 und 3 — cf. auch: Dëppegéisser; -leit Pl. M.: «fahrendes Volk» (im bes. Korbmacher, wie sie früher aus dem Hunsrücker Waldland kamen — cf. -kréimer) — si hu sech zerschloë (iron. verdroë) wéi d'H.
 
Hieregerschlass N.: «Heringerburg» zwischen Müllertal u. Waldbillig, Gem. Consdorf, Kant. Echternach; cf. auch: Häreger.
 
Hierent, (lok. Herent, Herel) M.: «Waldrand».
 
Hier(e)k M.: «Hering» — cf. Héierénk und Komp.
 
Hierheck ON.: «Herheck» — Gem. Heiderscheid, Kant. Wiltz — 149.
 
Hierkeréng ON.: «Herserange» — Ort bei Longwy (Meurthe-et-Moselle).
 
Hierscht (Nordosthälfte -st; Echt.: Heer(b)st, Mosel Her(re)scht, Grevenmacher Herbst, Nordösl. Hjär(re)st, Vianden Hierest) M.: 1) «Herbst» (Jahreszeit) — 't as ('t gët) dëst Joer en zäitlechen (fréien), e spéiden, e laangen, en naassen usw. H. (auch: mir hun, mir kréien ...); Bauernregeln: Dréchen Hëtzt am Hierscht as dem Bauer säi Verdross an dem Miseler séng Fräd — Vill Niwwel am H., vill Schnéi am Wanter; 2) «Erntezeit, [Bd. 2, S. 158] -witterung, -ertrag» — 't as (gët) e gudden H. (reiche Ernte) — Mosel: dit Jar gët en halwen, dräivéierel, ganzen (meist vollen) Her(re)scht — mer gin an den H. — mer hun e gudden H. gemaacht.
 
Hierscht- -apel M.: «Herbstapfel»; -aster(t) F.: «im Herbst blühende Aster»; -blumm F.: «Herbstblume, Herbstzeitlose» — dafür auch: Uuchteblumm, und für den Fruchtstand im Frühling: Kéipanz; -fierkel, -fillen, -hénkel N.: «Herbstling» (im Herbst geworfenes Haustier, ausgebrütetes Geflügel, das aus diesem Grunde schlechter gedeiht); -kueb M.: 1) «Saatkrähe» (dafür auch Wanterkueb, Wantervugel); 2) im Erzbecken: «Arbeiter, der den Bauer im Herbst verläßt, um in den Erzgruben zu arbeiten»; -leit Pl. M.: «Erntearbeiter»; -meedchen N.: 1) «Helferin zur Weinlese,», s. Liesesch; 2) «gefallenes Mädchen»; -mount M.: «September oder Oktober»; -owend M.: «Herbstabend»; -sot F.: «Herbstsaat»; -vakanz F.: «Herbstferien»; -wieder N.: «Herbstwetter».
 
hierschten (phV. sub Hierscht) unpers. Verb.: «herbsten» — 't hierscht schon (dobaussen).
 
Hierz und Komp.: sub Häerz.
 
Hies-chen (Westen Hiessen — dafür auch: Hiesi — phV. cf. Ltb. 24) M.: Dim. zu Hues (s. d.) — im bes.: 1) «Kosename»; 2) «nettes Mädchen» — gelegtl. mit pejor. Nebensinn: en huet esou en H. bei sech.
 
Hieschpelt ON.: «Ischpelt, Tarchamps» — Gem. Harlingen, Kant. Wiltz — 74; dafür allg. I(i)schpelt — Ra.: wann d'Ribbe gutt gerode sin, dann heescht H. Tarchamps (zum Ausdruck des Stolzes der Einwohner).
 
Hiesel- neben Huesel- («Hasel-», nur in Kompositis; phV. cf. Ltb. 24): -bësch M.: «Haselwald» — im Schlaflied: . . . däi Papp as an den H., wann e kënnt da kriss de Nëss, Nëssercher mat Kären usw.; -noss F.: «Haselnuß» — lok. auch Ieselnoss — esu vill wäert wi en daf Heselnoss (Echt.).
 
Hieselter, Heselter M.: «Haselstaude» (Corylus).
 
Hieselter- -aascht M.: «Ast von der Haselstaude» (dient dem Huertegänger als Wünschelrute); -bengel M.: «Stock von der Haselstaude»; -gäert F.: «Haselrute»; -rutt F.; -widd (lok. -wigd) F.: «Haselrute» (zum Binden — nur -rutt auch wie -aascht als «Wünschelrute» gebr.); -säl, -seel N.: «Haselrute zum Binden»;

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut