LWB Luxemburger Wörterbuch
 
Kréinonk bis Kréngel, Krénkel (Bd. 2, Sp. 465a bis 466b)
 
Kréinonk F.: «Krönung».
 
kréinselen trans. V.: «schwingen» (von der Futterschwinge — Wb 06).
 
Kréinseler M.: «Futterschwinge» — s. Wann.
 
Kréischel (Osten u. Norden Krischel, Grischel, Diekirch Krinjhel, Grundhof Grëschel, Stadtbredimus Krieschel, Hœsdorf Kruschel; Dim. Kréischelchen, Pl. Kréischelcher) F.: 1) «Stachel- und Johannisbeere» — cf. frz. groseillea. déck K., gréng K., pickeg K., gehoereg K. (lok. Itzig), Härekréischel (lok. Eischen) — «Stachelbeere» (Ribes grossularia L.) — Heckekréischel (s. d.) — (Kahlbeere, eine Spielart der Stachelbeere mit unbehaarten Früchten (Ribes uva crispa L)). — e geseit eraus wéi eng gebauchte Kréischel (kränklich); b. kleng K., Kréischelchen, Gehaanskréischel dafür (Pl.) auch Draiwercher (lok. Vianden) (Garten-Johannisbeere und verwandte Arten) — rout K. (rote Johannisbeere Ribes rubrum L.) — wäiss K. (weiße Johannisbeere, weißfrüchtige Gartenform der vorhergehenden) — schwaarz K. (auch Cassis, schwarze Johannisbeere Ribes nigrum L.) — wëll K. (Alpen-Johannisbeere, Ribes alpinum L.) — Goldkréischel (Goldtraube, Ribes aureum Pursh); c. Äärdkréischel (Steinbeere, Felsenbrombeere, Rubus saxatilis L.), auch Heckebier (s. d.), Huesebier (s. d.), Hunnebier; d. Wiisekréischel (Moosbeere, Oxycoccus quadripetalus Gilib); 2) (verächtlich) a) «alte Frau»; b) «abgegriffenes junges Mädchen»; c) eng gréng K. «unfertiger, unreifer Mensch» — de bleift all sei Liewen eng gréng K.
 
Kréischelbock M.: «Blattwanze» (Pentatoma) — Arten: grénge K. (Beerenwanze) — roude K. (Baumwanze) — dafür auch Kréischeldéier N.
 
Kréischels-/Kréischelches- -gebääss N.: 1) «Gelee aus Johannisbeeren»; 2) «Marmelade aus Stachelbeeren»; -heck F.: «Johannis- oder Stachelbeerstaude» — e gät do wéi wann en eng K. tëschen de Bän hätt — übtr. lok. Budlerbach: en hat e Batz om Kapp wéi eng K. (ein mächtiges Geweih); -jhelli M.: «Johannisbeergelee»; -stack M. s. Kréischelheck; -taart (lok. Düdelingen: Kréischlékstaart) F.: «Johannisbeer-» auch «Stachelbeertorte»; -wäin M.: «Johannisbeerwein».
 
Crémaillère (wie frz., doch Ton 1) F.: 1) s. Héil; 2) «Zahnleiste für verstellbare Regale»; 3) «Messing- oder Bleilinie mit vertikaler Schraffur» (Druckerspr.).
 
Krëmateng s. sub kër.
 
Crème (wie frz.), Kräm F.: 1) «Schlagsahne» — meist in Zussetz. z. B. Krämeflütt, Krämekichelchen, Krämentaart; 2) «Schaumspeise» (Nachtisch aus Milch, Eiern, Zucker und sonstigen Zutaten) — 't gët eng C. fir Dëssär — Zussetz. z. B. Schokelaskräm, Vanillekräm; 3) «Haut-, [Bd. 2, S. 466] Rasiersalbe» — dazu das refl. V.: akrämen: «sich mit Hautsalbe einreiben»; 4) «das Auserlesenste, Beste, Feinste» — d'C. vun der Gesellschaft (auch iron. für das Gegenteil) — en huet d'C. ofgeschäfft (hat sich das Beste angeeignet); 5) «Schuhpaste».
 
crème, kräm Adj.: «kremfarben».
 
krëmenalesch, krommenalesch, krëmenaleschzeg Adj.: 1) «unbequem, gefährlich» — eng k. Trap (eine Trepe, die schwer begehbar ist); 2) «wunderlich» — dazu der Kinderreim: Mätt/ widewett/ widewittches Kadett/ krëmenalesche Mätt (Var.: Jhang/ widewang/ widewittches Kadang/ krëmenalesche Jhang (und für andere Namen gleicherweise)).
 
Crèmerie (wie frz.) F.: «Geschäft, wo Milchprodukte verkauft werden».
 
Krëmmchen, Krëmpchen (Dim. zu Kromm s. d.) F.: «Gartenhippe» — dafür auch Krëmmes — cf. Gaardemesser.
 
krëmmen (Echt. krëmpen, krompen) refl. V.: «sich krümmen, winden» — en huet sech gekrëmmt vu Péng (wéi e Wurem) — en huet sech gekrëmmt vu Laachen.
 
Krëmmt, Krëmpt F.: 1) «Krümmung» (z. B. an einem Stab) — pak de Bengel mat der K. un; 2) «Biegung, Kurve» — d'Baach huet vill Krëmmten — lo kënnt eng geféierlech K. (vun der Strooss).
 
Krëmtches N.: bezeichnet die Bewegung, welche die Spielerin vor dem Auffangen des im Béckelspiel (s. Béckel II) hoch geschleuderten Knochens an die Brust ausführt oder nach vorne hin gleich einer schnappenden Katzenpfote — dafür auch Brëschtches N.
 
Krempel M.: «Krempel, Trödel, Kram».
 
Krempel- -jud M.: «Trödeljude»; -maart M.: «Trödlermarkt».
 
krempeleg Adj.: «zum Feilschen geneigt».
 
krempelen intr. V.: «feilschen» — Abl.: Gekrempels N.: «andauerndes Feilschen».
 
Krempeler M., Krempelesch F.: «jemand, der gerne feilscht».
 
Krempenhutt M.: «Hut mit breiter Krempe».
 
Krëndel M.: «Kreisel im Wasser» (Luxemburg-Stadt) — s. Trëndel.
 
Kréng, Crin (wie frz.) M.: «Roßhaar» — si huet Hor wéi K. — dazu: Kréngmaschinn F.: «Zubereitungsmaschine für Roßhaar».
 
Kréngel, Krénkel F.: 1) «Windung» — d'Baach mecht Kréngelen; 2) «Ringel» — d'Sonn moolt Kréngelen un d'Wand — den Zocker op dem Kuch mecht Kréngelen — s. sub Fluess — als Nformen werden erwähnt: Krangel, Krankel, Krongel, Kronkel; 3) «Verzierung an Stickereien»; 4) «Schnörkel unter einer Unterschrift» — dazu die Zussetz.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut