LWB Luxemburger Wörterbuch
 
kritesch bis Gekrooms, Gekrääms (Bd. 2, Sp. 471a bis 472b)
 
kritesch (Osten kritisch) Adj.: «kritisch» — im bes.: 1) «entscheidend» —d'k. Deeg (die Schicksalstage zwischen Weihnachten und Neujahr) — s. Lousdeeg; 2) «einen Wendepunkt bezeichnend» — de kriteschen Alter (die Wechseljahre); 3) «heikel, bedrohlich» — 't si k. Zäiten — d'Situatioun gët k. — eng k. Affär (Saach); 4) «prüfend, zweifelnd» — eng k. Bemierkong — seng Behaaptong as k. opgeholl gin; 5) «mit Lesarten u. Anmerkungen versehen» — den Tockert huet eng k. Ausgab vum Rénert erausgin.
 
Kritik (Ton 2) F.: «Kritik» — das emol eng objektiv K. — d'Buch huet eng gutt K. an der Zeidong — 't war ënner aller K. (sehr schlecht, den Anforderungen nicht entsprechend).
 
Kritikaster M.: «Nörgler».
 
Kritiker M.: «Kritiker».
 
kritizéieren, lok. krëteséieren trans./ intr. V.: «kritisieren, beurteilen (häufig abfällig)» — en huet dat Buch kritizéiert — en huet un allem ze k. — dazu die Abl.: Gekritizéiers N.: «andauerndes Kritisieren».
 
kritzelen s. krozelen — dazu die Abl.: Gekritzels N.: «Gekritzel».
 
Kriwel I (Ga, Wb 06) F.: 1) «Mühltrogschuh»; 2) «Kornsieb» — frz. crible.
 
Kriw(w)el II M.: 1) s. Krid(d)el; 2) «Jucken» (auch F.) — ech hun e(ng) K. an den Zéiwen.
 
kriw(w)eleg Adj.: «schwierig, heikel» (von feiner Arbeit gesagt) — das emol eng k. Aarbecht — s. krid(d)eleg sub 2.
 
kriw(w)elen, kruwelen, kruewelen intr. V.: 1) «krabbeln, kribbeln, jucken» — et kriwwelt mer eppes an de Bän ewéi Seechomëssen (wie Ameisen); 2) «stochern» — en huet déi ganzen Zäit an den Zänn gekriwelt — kriwel nët esou an der Nues (bohr nicht in der Nase) — kriwel emol bei dee Gromperestack, ob der schon dru sin; 3) «kitzeln» — 't kriwwelt mer eppes an der Nues; 4) «herumstöbern, zu erfahren suchen» — du kriwwels iewer och an all Dreck — für letzteres auch erauskriw(w)elen — en huet et hannert mer erausgekriwelt; 5) «leichte Arbeit verrichten» — e kriwelt ëmmer un esou Saachen — k. an triwelen s. kniwelen; 6) «grübeln» — e kriwwelt de ganzen Dag doriwer — s. tiirmen; 7) «wurmen» — et huet mer sou laang gekriwwelt, bis ech em et gesot hun — Abl.: Gekriw(w)els N.: «andauerndes Kriwelen» — s. kruewelen.
 
Kriw(w)eler M.: 1) «kleiner Kritiker»; 2) «Grübler»; 3) (lok. Wiltz) «Käfer» — dazu die Zussetz.: Päärdskriweler s. d.
 
Kro F.: 1) «Gerät zum Umrühren des Mörtels» — s. Kaascht (II S. 260 b sub 2); 2) «Gerät zum Reinigen des Weges»; 3) «Kratzeisen an der Tür» — s. Krazeisen sub a.
 
Krobes M.: «kriechender Hahnenfuß» (Ranunculus repens) — s. Fräscheblumm.
 
Crochepier M.: s. Kro (sub 2).
 
Crochet (wie frz., doch Ton 1), Kroschi M.: 1) «Häkelhaken»; 2) [Bd. 2, S. 472] «Haken mit Griff zum Zuknöpfen der Schuhe»; 3) «Häkelarbeit»; 4) «Umweg» — se hun e C. gemaach, fir em nët ze begéinen; 5) «Gesangwettbewerb, bei dem die Zuhörer als Schiedsrichter fungieren» (bes. in Radio und Fernsehen) — eist Anni huet och am C. gesongen; 6) «eckige Klammer» (Druckerspr.).
 
Krockus (Pl. Krockussen) M.: «Krokus, Gartensafran» — Spielarten: giele, wäisse, viouleche K.
 
Croisé (wie frz., Ton 1) Krueséi M.: 1) «geköpertes Gewebe»; 2) «Tanzschritt» — s. Chassé-croisé.
 
kroiséiert, krueséiert Adj.: 1) «geköpert»; 2) «zweireihig» — e kroiséierte Gilet (Paltong).
 
Croissant (wie frz., doch Ton 1) M.: «Hörnchen» (Gebäck) — s. Har sub 6, Hierchen.
 
Croix-Rouge (wie frz.) F.: «Rotes Kreuz» — dafür auch Rout Kräiz s. d.
 
Krokedill, Krokodill (Ton 3) M.: «Krokodil».
 
Krokedills- -lieder N.: «Krokodilleder»; -täsch F.: «Damentasche aus Krokodilleder»; -tréinen Pl. tant.: «Krokodilstränen».
 
Krokelshaff M.: Name eines zwischen Frisingen und Aspelt gelegenen Hofes.
 
krolen s. crawlen.
 
Kroll F.: «Haarlocke» (natürlich oder eingelegt) — en huet sech eng K. iwer d'Stir geschäärt — an der Zäit sin d'Fraen de ganzen Dag mat de Krolle gaangen (mit eingelegten Haaren).
 
krolleg Adj.: «lockig» — k. Hor — s. krauseleg.
 
Krom (Dim. Kreemchen s. d.) M.: 1) «Kram, Plunder, minderwertige Ware» — de ganze K. war keng zwéi Su wäärt — übtr.: dat passt em a säi K. (kommt ihm gelegen) — en huet em an de K. geschwat (hat ihm zu Gefallen geredet); 2) «Kramladen»; 3) «Gesindel» — wat e K.! — 't as elauter Buttik a K.; 4) «Umstände» — looss mech roueg mat dengem K. — dazu die Zussetz.: Krommaart M.: «Krammarkt».
 
Chrom M. wie hd., dazu: chroméieren trans. V.: «chromieren».
 
kromen intr. V.: «kramen, stöbern, hantieren» — e kroomt d'ganz Zäit a sengen Tiräng (in seinen Schubladen) — en huet wéi laang an der Täsch gekroomt, an du as en entelech mat de Suen erausgeréckt — dazu die Abl.: Gekrooms, Gekrääms N.: «andauerndes Herumstöbern».

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut