LWB Luxemburger Wörterbuch
 
Kueb bis Kuelekëscht (Bd. 2, Sp. 479a bis 480b)
 
Kueb (Pl. Kueben, Dim. Kiebchen; Westen Kuëb, Nösl. Kuapp, Echt. Kob) M.: 1) «Krähe» — Arten: gemenge K. (Rabenkrähe — Corvus corone) — groe K. (Nebelkrähe — Corvus cornix) — Hierschtkueb, Wanterkueb, Schnikuapp (Nösl.) (Saatkrähe — Corvus frugilegus) — Metzer Kueb, klenge Kueb, Stäkueb, Kiirchekueb (Dohle — Corvus monedula) — en as schwaarz wéi e K. — en as häs wéi e K. (heiser) — dälen wéi d'Piissinger mat de Kueben (s. sub dälen) — 't as eppes wéi e wäisse K. (etwas sehr Seltenes) — hues de scho gesin e jonge K. en ale fidderen? — vom Krächzen der Krähen sagt man: se jäizen, quaken, quäken — im Spätherbst, wenn Regen und Kälte einsetzen, geben die Kueben ein knarrendes Geräusch von sich: se schaddelen, schnadderen quäksen — das Geschrei wird gedeutet: naass, naass, naass! dann heißt es von ihnen: se hun d'Zéiwe kal oder se hun d'Zänn wéi — Kinderreim: do ënnen, do uewen/ do danzen déi Kueben/do kommen dräi Weiber/mat hire Backscheider (Var. Bamscheider)/ déi wëllen de Kueben/ dat Danze verdreiwen (MERSCH, Luxemburger Kinderreime Nr. 276 cf. 274,275) — Kueb, Kueb/Däin Haus brennt! (Dicks); 2) «Dummkopf» — ech sin hei K. (bin der Dumme, bin zugrunde gerichtet) — auch als Schimpfwort — du domme K.; 3) «Kleriker, Klerikaler» (Schimpfwort); 4) «Spottname der Einwohner von Gilsdorf und Münschecker» — déi Gilsdrëffer Kueben.
 
Kuebe(n)- -ascht N.: 1) «Krähennest»; 2) «Schirmmütze»; 3) iron. «Damenhut». -au (lok. Echt.) M.: «runder Schuhnagel»; -bierg M.: Anhöhe bei Weimerskirch; -bur ON.: «Kobenbour» — Gem. Consdorf, Kant. Echternach — 271; -juegd F.: «Krähenjagd»; -kar N.: 1) s. Hongerkar; 2) s. Buaker; 3) s. Kouwääss (z. B. Weiler zum Turm); -kichelchen (Pl. -kichelcher) M.: «Same der Brechnuß» (Frucht eines ostindischen Baumes. Der Same, der in seinem Aussehen einem Hühneroder Krähenauge gleicht, enthält starke Gifte, wie Strychnin und Brucin); -néckel M.: Schimpfwort (lok. Echternach mit Bezug auf einen früheren Direktor des Knabenpensionats, der auf die Kobejoacht ging).
 
Kue(r)berei F.: «Dummheit» — cf. Kuerbelerei.
 
Quecksëlwer N.: «Quecksilber» — dat Meedchen huet Q. an den Oderen (sie kann sich nicht ruhig verhalten, so lebhaft ist sie).
 
Kueder (Dim. Kiederchen, Nösl. Koter, Echt. Koader, Koater) M.: 1) «Kater» (männliche Katze) — en as verléift wéi e K. — du kriss de K. ze halen (du bekommst noch Schwierigkeiten); 2) «alter, liebestoller Mensch»; 3) «Katzenjammer»; dazu die Zussetz. Kichekueder s. d., Boxekueder (statt -gueder s. d.).
 
Kueder- -aën Pl.: 1) «Augen der Katze»; 2) «Rückstrahler»; -bounen (bes. an der Sauer: Koaderbunnen) Pl. tant.: «dicke Gartenbohnen»; -jann (Nform Guederjann) M.: 1) «Guardian» (Klostervorsteher der Franziskaner und Kapuziner) — Kinderreim: et sëtzt eng Nënnchen am Schlägenhais-chen/ si mengt si wär verbuergen/ do këmmt de Pater K./ a wënscht er gudde Muergen (MERSCH, Kinderreime Nr. 378); 2) «liebestoller [Bd. 2, S. 480] Altzer» — Kinderreim: du kriss kä Mann/ du kriss en ale K. (MERSCH, Nr. 220); -juecht F.: «Liebesabenteuer» (wenn verschiedene Liebhaber hinter einem Frauenzimmer her sind).
 
kuedereg Adj.: «brünstig» — wat e kuederegt jongt Vollek!
 
Queechelchen (lok. Vianden) — s. Kawäächelchen.
 
Kuef (Nösl. Kaf, Echt. Koarf, Vianden Koaf) M.: «Spreu, Kaff» — mer mussen de K. renglech man an engem grousse Wann — de K. gët mat Rommele verfiddert — 't gët dët Joer nët vill K. — K. dient auch zum Auffüllen von Matratzen (z. B. für Kinder) — eng kuewe Matrass — e kuewe Bett — Sprw.: vill K. gët wéineg Kären, sou as et dack bei groussen Hären.
 
Kuefbett, Kuewebett N.: «Bettsack» (mit Kuef gefüllt).
 
Kuefkëssen, Kuewekëssen N.: «Kopfkissen» (mit Kuef gefüllt).
 
queit s. kitt.
 
Queitong s. Quittong.
 
quekeleg Adj.: «schwächlich» — cf. quackerleg.
 
kuel (Echt. kol) Adj./Adv. «kahl» — d'Wiss as k. geméit (kurz abgemäht) — d'Kéi hun alles k. opgefriess — schneid mer d'Hor nët ze k. — dazu die Zussetz. Kuelebierg M.: häufiger Bergname, z. B. bei Beckerich, Folkendingen, Gilsdorf, Oetringen — en huet geschwat wéi de Paschtouer um K. (bei Beckerich — von einem guten Redner, aber auch von einem Schönschwätzer).
 
Kuel (Echt. Kol) M. u. F.: 1) «Kohle» — en as schwaarz wéi K. — si huet Aën ewéi Kuelen — ausse Kuelen (erloschene Kohlen) — mat K. zäächenen — waart, ech huele mer nach e K. fir op d'Päif — fir än d'Kuelen aus dem Feier huelen — ech stoung do wéi op gliddeche Kuelen — verbrenn dech nët u frieme Kuelen (kümmere dich nicht um fremde Angelegenheiten) — Arten: holze Kuelen (Holzkohlen), Schmitskuelen (Schmiedekohlen), Kichekuelen (Küchenkohlen), Saarkuelen, Anthracite, Kock; 2) «verkohltes Ende des Dochtes».
 
kuelgréng Adj.: «fettgrün, ganz grün» — zu Koul.
 
Kuelhaf (Ga) M. s. Kueleplaz.
 
kuelkapps s. schuerkapps.
 
Kuelscheier F.: Felsengruppe bei Consdorf, mit schmalem, nach oben geschlossenem Spalt (Art Grotte).
 
kuelschwaarz Adj.: «kohlschwarz».
 
Kuele- -bootsch (Ton 1 oder 3) F.: 1) Art Korbwagen (zum Abtransport der Holzkohle vom Meiler zur Eisenhütte — veraltet) — eng K. voll (bestimmtes Quantum); 2) Spottname für ein dickes Frauenzimmer; -brenner M.: 1) «Köhler» — schwaarz wéi e K. — du gesäis eraus wéi e K. (zu einem Kind, das sich schmutzig gemacht hat); 2) Fuchs mit schwärzlichem Fell — dafür auch Kueleschoupert. -feier N.: «Kohlenfeuer» (im Gegensatz zum Holzfeuer) — Folkl. s. Geldfeier; -gel(le)p F.: «Kohleneimer» — s. Gel(le)p. -grouf F.: «Kohlengrube» — früher gingen manche Oeslinger den Winter über in die belgischen Kohlengruben arbeiten; -këscht F.: «Kohlenkasten»;

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut