LWB Luxemburger Wörterbuch
 
kugelen bis Quittong (Bd. 2, Sp. 483a bis 483b)
 
kugelen (kuwelen) intr./refl. V.: 1) «Kugelform annehmen» — den Deeg kugelt — seng Aë koume gekugelt (er rollte die Augen); 2) refl. «sich rollend überschlagen» — übtr. se hun sech gekugelt (vu Laachen) — 't war fir sech ze k. (so komisch war die Sache) — s. brullen II; 3) «sich abrackern, schwer arbeiten».
 
Kugelgar N.: «Kugelgarn» (zum Fischfang u. als Pferdenetz gebraucht, mit Bleikugeln beschwert).
 
Quibes s. Knibes.
 
Quidde(n)- s. u. Quitt.
 
Quier, Quir F.: «Quere» — meist figürlich gebraucht — en as mer an d'Q. komm (durchkreuzte meine Tätigkeit) — wann alt näischt eis an d'Q. këmmt (wenn nichts dazwischen kommt).
 
quier, quir Adj.: «quer» — kräiz a q. (s. sub kräiz) — dazu die Zussetz. Quiermauer F.: «Quermauer» Quierstéch M.: «Querstich».
 
quiesch s. quääsch.
 
quiiksen intr. V.: «einen hohen Schreiton von sich geben» (hauptsächlich von Menschen und Tieren) — d'Gisse quiiksen — wat hun se gequiikst op der Aachterbunn — dazu die Abl.: Gequiiks N.
 
quiirchelen intr. V.: «röcheln».
 
quiirpen intr. V.: «anhalten, um etwas zu erreichen» — lo quiirpst e schon dräi Méint no engem Vëlo.
 
Quiis F.: «Nachsitzen» (Schülerspr.) — s. Quell sub 2.
 
quiitschen s. quiiksen — d'Dir quiitscht, se muss geschmiert gin.
 
quikelen trans. V.: «aufpäppeln» — s. erquickelen.
 
quiken I trans. V.: «stechen» — e Schwäi q. — quik! (sagt man neckend zu Kindern mit der Handbewegung des Erstechens) — lo quiken ech dech (dsgl.).
 
quiken II intr. V.: s. quiiksen — d'Mais quiken.
 
quillechen, quilejen, quinnichen trans. V.: «plagen».
 
Quinn, Quinnert, Quinchen M.: «Hund» (lok. Clausen, Brandenburg — aus dem Jenischen).
 
Quinta wie hd.
 
Quintaner wie hd.
 
Quiquaken Pl. M.: «Feigling, Weichling» — Neckname der Einwohner gewisser Nachbardörfer — Kinderreim: déi Rouder Q./ mat deene spatzen Aaschbaken/ mat deene gebrannte Suelen/ der Däiwel soll se huelen (MERSCH, Kinderreime Nr. 609, cf. Nr. 595).
 
quinchelen intr. V. «röcheln».
 
quiren intr. V.: «sich beklagen» (meist um einer lästigen Arbeit zu entgehen) — du foung en un ze q. an ze keimen.
 
Quirett (lok. Oetringen: Quierott) F.: «Querahle zum Annähen der Sohle an den Rahmen» (Schusterspr.).
 
Quisel F.: 1) «altes Schaf»; 2) «Betschwester, Frömmlerin» — Zussetz.: Äärz-, Mudderquisel s. d.
 
quiseleg Adj.: «frömmelnd, übertrieben viel betend oder die Kirche besuchend».
 
Quisquilien (Nform: Bisquilien) Pl. tant.: «kleine Ränke, Händel, Streitigkeiten».
 
Kuissmadam F.: «Art Birne» — frz. cuisse-madame.
 
Quitt (Pl. Quidden, Nösl. Quitten) F.: «Quitte» — en as giel wéi eng Q.
 
Quidde(n)-/quidde- -apel M.: «Apfelquitte» (Cydonia maliformis); -bam M.: «Quittenbaum»; -bir F.: «Birnquitte» (Cydonia oblonga); -gebääss N.: «Quittengelee» (wird gegen Durchfall empfohlen); -giel Adj.: «quittengelb»; -kéis M.: aus Quitten hergestellte süße Nachspeise.
 
quitt s. kitt — zu letzterem quitte ou double: «los oder doppelt» (Ga) — neuerdings Name eines beliebten Quiz im Radio, bei dem der Konkurrent entweder aufgibt und den Gewinn einsteckt oder letzteren wieder aufs Spiel setzt, wobei dieser entweder verdoppelt wird oder ganz verloren geht.
 
Quittong s. Quittance.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut