LWB Luxemburger Wörterbuch
 
külottéieren bis Cuvette (Bd. 2, Sp. 489b bis 490b)
 
külottéieren trans. V.: «anrauchen» (eine Pfeife) — 't war ëmmer eng Konscht, fir en Häns-chen (s. d. sub 2) richteg ze k. — frz. culotter.
 
kültivéieren trans. V.: 1) «den Boden bearbeiten»; 2) «pflegen» — e kültivéiert seng Relatiounen (seine gesellschaftlichen Verbindungen); 3) als Verbadj.: «gebildet» — 't as e kültivéierte Mënsch — en huet eng kültivéiert Stëmm — e schwätzt eng kültivéiert Sprooch — frz. cultiver.
 
Cumul (wie frz.), Kumull M.: «Nebenverdienst» — déi Aarbecht do fällt ënner de C. (soll also unzulässig sein).
 
cumuléieren, kumuléieren trans. V.: «Nebenverdienst(e) haben» — frz. cumuler.
 
Curateur (wie frz.) M.: 1) «Vormund»; 2) «Verwalter einer Gantmasse»; [Bd. 2, S. 490] 3) «Mitglied der staatlichen Überwachungskommission in höheren Lehranstalten».
 
Curette (wie frz.) s. Kërett.
 
Cuvée (wie frz., doch Ton 1) F.: 1) «eine Bütte voll Wein»; 2) C. spéciale: «bes. sorgfältig behandelter Wein eines Weingutes».
 
Cuvette (wie frz., doch Ton 1) F.: 1) «Waschbecken»; 2) «Becken eines Aborts mit Wasserspülung»; 3) «Reinigungsbassin in Flußläufen».

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut