LWB Luxemburger Wörterbuch
 
néck, nick bis Neetchen (Bd. 3, Sp. 202a bis 203a)
 
néck, nickphV. des Westöslings zu nët (s. d.).
 
Néck I F. — s. Nitt.
 
Néck II F.: «Abhang» — dafür auch: Nock, Nuck (s. d.) — lo nach déi kleng N. do, da si mer iwwer de Bierg.
 
Néckel I (lok. -ε-, früher häufiger) männlicher Vorname: «Nikolaus» — erscheint als: Néck, Néckelchen (Dim.) Néck(e)la, Néckes, Nick, Nuck(es), Klos, Klees (s. d.) — (der Heilige heißt Neklos, Niklos, Neklääs-chen, Zinneklos) — Kinderreime: Néckelche, Néckelche, Béckelche (Var.: Néckel de Béckel), (de) Poul am Aasch, zéi en eraus a leck en af — N. a Klos, déi gin op der Strooss / Uedem an Éiv, déi schreiwen e Bréif / Kou an Iesel, kënnen nët liesen — N., N. neideg, sin déng Biren zeideg? (Echt.) — Ausruf des Unwillens, wenn immer dieselbe Person zu allen Diensten herangezogen wird: ëmmer N. — spaßh. Zus.: toujours Péiter — du dommen N. (Klos — du dummer Kerl) — verbreiteter Hausname: (an) Néckels — Zussetz.: Pomper-, Stouss-, Toznéckel (als Eigen-, Zuname in Schimpfwörtern) — cf. Haansnéckel.
 
Néckel II M.: «Nickel» (Metall) — N. as kee Gold (als Wortspiel mit Nickel und Nikolaus) — Zussetz.: vernéckelen (s. d.).
 
Néckelchen I — Dim. zu Néckel I (s. d.).
 
Néckelchen II M.: «kleine belgische Nickelmünze» (Wb.06).
 
neckeleg Adj.: «zänkisch» (Wb.06) — dazu: Neckelegkät F.: «Zänkerei».
 
nécken I — s. nitten.
 
nécken II trans. Verb.: 1) «stoßen, schlagen» — ech hun him der e puer genéckt, du wor e roueg; 2) «streifen, leicht berühren» — d'Klatz huet de Bauer nëmme genéckt (beim Kegelspiel) — en huet de Bam mam Auto nëmme grad genéckt, an et wor dach vill Schued — cf. técken.
 
nécken III trans. Verb.: «nicken» (töten mit dem Schlachtbeil oder dem Schlägel — Wb.06).
 
Néckert M.: «Nicker» (zweischneidiges, spitzes Schlachtmesser — Wb. 06).
 
Néckmuerbel (lok.: Rosport) F.: «Klicker».
 
nëdu (aus: nët du) Interj.: «nicht wahr» — cf. sub gelt: gedu — n., du gees mat? — dat hues de gutt gemaacht — Antwort: n. — Plur. und Höflichkeitsform: nëdiir(t) (aus: nët dir) — nëdier(t) Madame (nicht wahr, gnädige Frau).
 
Neel- (Pl. von: Nol I — s. d.) -biischt F.: «Nagelbürste»; -buer M. (Nösl.: N.): «Nagelbohrer» (zum Bohren von Löchern für kleine Nägel); -faarf F.: «Nagellack»; -feil F.: «Nagelfeile»; -holz N.: «Pflockholz» (Ga); -këscht F.: «Kiste zum Aufbewahren der Nägel» — Ra.: du wiirs nach gutt fir d'N. ze droen (so dumm bist du) — en huet d.N. gedroen ewéi eiser Herrgott gekräizegt gouf (er ist einfältig und häßlich) — du bas een ewéi dee mat der N.; -knips F.: «Nagelzwicke»; -lack M. — s. -faarf; -schéier F.: «Nagelschere»; -schmatt M.: «Nagelschmied» — s. Klautchen.
 
Neelchen I M.: 1) Dim. zu Nol I (s. d.); 2) «Erstarren der Fingerspitzen bei (strenger) Kälte» — ech hun den N. an de Fanger — dafür auch: Nelert (s. d.).
 
Neelchen II F. — s. Nol II.
 
Neelchen III (Pl. Neelcher) M.: «Gewürznelke» (Ga) — s. Neelcheskapp.
 
Neelches- -bam M.: «Fliederstrauch» (Syringa vulgaris); -bir F.: «Birnenart» (woraus gewöhnlich Birnmost bereitet wird — Wb.06 — C: Birnen mit eigentümlichem Wohlgeruch und -geschmack, werden nach der Reife bald teige. Der Obstwein davon taugt nicht viel, wird blau; früher meist getrocknet zum Bireflued — s. d.); -blumm F.: 1) «Levkoje» (Ga); 2) «Fliederblüte» — Folkl. (Rollingergrund): eng N. an de Schong geluegt, [Bd. 3, S. 203] da fällt een nët; 3) «Bartnelke» — cf. Pa(c)katuffi. -kapp M.: «Gewürznelke» (getrocknete Blütenknospe des Gewürznelkenbaumes); -kraut N.: «Gewürznelke»; -stack M.: «Fliederstrauch».
 
neess. näs.
 
Neest, Näscht (lok. Pluralform im Osten von Aascht — s. d.) «Äste» — si stelen äm d'Oobst a schlin d'N. erof.
 
neestelen (lok.: Echt.) intr. Verb.: «auf verdächtige Weise an etwas herumschaffen».
 
Neestrich (lok.: Grevenmacher) M. — s. Äserech.
 
Neetchen (Dim. zu Not — s. d.) F.: «Stricknaht am Strumpf».

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut