LWB Luxemburger Wörterbuch
 
Päerdsjong bis Päerdsplach (Bd. 3, Sp. 329b bis 330b)
 
-jong M.: 1) «Pferdeknecht»; 2) «grober, unflätiger Mensch»; [Bd. 3, S. 330] -kamp M.: 1) «Pferdekamm, Striegel»; 2) «Mähne des Pferdes»; -kap F.: «Fliegenschutzkappe, Strohhut (mit Ohren) für Pferde»; -kapp M.: «Pferdekopf» (auch als Schimpfwort); -kar F.: «Pferdekarren» — de Bouf huet eng P. voll Saache vum Nikleesche kritt; -kaul (lok.) F.: 1) «tiefe Stelle in einem Fluß» — cf. Dëmpel; 2) (lok.: Esch-Sauer) «Pferdeschwemme»; -kieler M. — s. Kieler sub 1); -klos M.: «Pferdenarr» (war der Spitzname eines Hufschmieds, Wunderdoktors und Knochenflickers auf Kitzebur bei Fels); -kniecht M.: «Pferdeknecht» — e flucht ewéi e P. — cf. Stallkniecht, Fouerkniecht; -kniedel, kniddel F.: «Pferdeapfel» — cf. -dreck; -knoll I F. — s. d. Vor.; -knoll II M.: «Roßkäfer» — s. -krécher; -kraaft (Pl. -kräften) F.: 1) «Pferdekraft (PS)»; 2) «außergewöhnliche Stärke» (in dieser Bed. zweitonig); -krankheet, -kränkt F.: «Pferdekrankheit» — cf. sub Päerd; -krécher, -kricher, -krichel, -kriw(w)eler, -kruw(w)eler, -triweler, -wibbel(er) M.: «Roßkäfer» — klenge P. (Walddungkäfer — Geotrupes silvaticus); -kréischel F.: «Stachelbeere»; -kur F.: «Pferdekur, Roßkur»; -course F.: «Pferderennen»; -kutsch F.: «Pferdewagen»; -laach F.: «wieherndes Lachen»; -laascht F.: «Pferdelast»; -laus F.: «Pferdelaus»; -längt F.: «Pferdelänge» — en as eng P. vir; -léng(t) F.: «Zügelleine des Pferdes»; -lieder N.: «Pferdeleder» — d'Päerdsgeschir soll nëmme mat P. gefléckt gin, soss gin d'Päerd wond — dat Duch as staark wéi P. (sehr stark); -lioner F.: «Pferdewurst»; -maart M.: 1) «Pferdemarkt» (z. B. in Diekirch und Munshausen); 2) «Marktplatz für Pferde»; -medezin F.: «starke Medizin»; -méck F.: «Roßfliege»; -méi F. — in der Ra.: ech hu mer all P. ugedoen (sehr viele Mühe gemacht); -mëllech F.: «Stutenmilch» — Folkl.: P. ist ein Mittel gegen Sommersprossen, schafft reinen Teint; -mëscht F.: «Pferdemist» — P. gët geholl fir an d'Kautschen, se wiermt; -mëttel N. — s. -medezin; -metzler M.: «Pferdeschlächter»; -muert F.: «Feldmöhre, Futtermöhre»; -mull F.: «Pferdefutterkrippe»; -musel F.: «Pferdemosel» — s. Ouzlaach; -natur F.: «sehr widerstandsfähige Natur» — en as eng, en huet eng P.; -nësser M.: «dickfruchtiger Walnußbaum» (Wb.06); -noss F.: «Frucht des Vor.» — cf. Hackernoss; -plach M.: «Holzpflock, womit die Pferde ans Schlepptau gespannt werden» (das Tau wird durch den Pflock der Schiffe gezogen);

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut