LWB Luxemburger Wörterbuch
 
Rullert bis Ruppert (Bd. 4, Sp. 71a bis 72a)
 
Rullert M.: 1) «Frachtfuhrmann» (lok. Westen); 2)s. Rull sub 2)b. — dem Gréit säin (scil.: Mann) as kee R.
 
Rulles M. — s. Drulles sub 3 (Drehwelle) — cf. Kniewel sub 4).
 
Rullgen ON.: «Rullingen» — Dorf der Gemeinde und des Kantons Wiltz — 90.
 
Rullo, Rouleau (wie frz., Ton: 1) M. und F.: 1) «Rolle» — Geld a Rulloë maachen — e R. Pabeier — spaßh. dat spillt kee R. — cf. Rull sub 1)a.; 2) «Tapetenrolle» — mir brauchen zéng Rulloë fir d'ganzt Zëmmer ze tapëzéieren — e R. Tapisserei.
 
Rulott F.: «Rulotte».
 
Rumm I (Luxemburg-Stadtund SWesten: Ruem — Echt.: Roam, Nösl.: Ram, Westösl.: Room — Dim. Rimmchen, Nösl.: Räämchen) F.: 1) «Rahmen, Einfassung» — huel eng schmuel R. fir dat Bild — d'Lä (Schiefertafel) huet eng hëlze R. — ech maachen nach Rimmercher fir an d'Beiekëschten (Wabenrahmen) — Abl.: Geri(i)ms N.; 2) «Lederrahmen zwischen Sohle und Oberschuh».
 
Rumm II Stellenbezeichnung in Luxemburg-Stadt, veraltet: Ruem; mit Art. gebr.: a. «Rham-plateau»; b. «Altersheim und Waisenanstalt auf der Rham» — drohend: du kënns nach op d'R.! — du endegs nach op der R.! — deen as nach gutt fir op d'R. — si hun d'Kanner op d'R. gedon — d'Kanner, d'Pättere, d'Giedle vun der R.
 
Rumm III † — s. Ram II.
 
Rumm IV M.: «Rhum» — dafür auch: Romm.
 
Rumm- -bierg, -plateau Stellenbezeichnung M.: «Rhamberg» — cf. Rumm II; -plaz Stellenbezeichnung (z. B. in Esch a. d. Sauer, Fels) F.: «Platz, wo (früher) die Wolle, das Garn, der Stoff auf Rahmen getrocknet wurde» (Rahmenplatz); -see F.: «Rahmensäge»; -schank F.: «Spitzknochen zum Festdrücken des Rahmens an die Sohle» (Schusterspr.); -schong M.: «Rahmenschuh» (Wb. 06).
 
Rummel M.: «Rummel».
 
run, runn(t) (Echt.: roan) Adj.: «hochfarbig» — (durch Oxydation vom neuen weißen Wein, der eine rötliche Farbe annimmt).
 
Runch F. — s. Ronch, Runn.
 
Rund, Ruund M.: 1) «Rand, kleiner Abhang, Böschung» — de R. vum Bësch — um R. vun der Baach — ech hul mat méngen zwou Kéi an engem R., du wollt de Préiter mech protëkolléieren, hie sot, de R. wir Privatägentom — de R. vum Bett; 2) (lok.: Gostingen) «Hügel»; 3) (lok.) — s. Rand II sub 2).
 
Runn I, Runnebei F.: 1) «Hornisse» — dafür auch: Runnert, Ronch, Ronsch, Runch; 2) (lok.) «boshaftes, klatschhaftes Weib» — eng rose R. — cf. Hechel sub 2).
 
Runn II (lok.) F.: «(langer) dürrer Ast» (den der Holzsammler mit dem Baumhaken [Krop] herunterzieht — C).
 
runneg (lok.) Adj.: «mürrisch, grantig» — cf. granzeg sub 3), rosen Adj. sub 2).
 
Runnert M. — s. Runn I.
 
Runtsch (lok.: Bourscheid) F. — s. Rompel sub 1).
 
rupp, ruppsdeg Interj./Adv.: «im Nu, sofort, in einem Augenblick» — [Bd. 4, S. 72] a r. derduurch ouni gezéckt — cf. ruppderdupp, wupp, wuppsdeg.
 
Rupp I, Rup (lok.) M. — s. Raup.
 
Rupp II M.: «brisanter Sprengstoff» (?)
 
Rupp III (Dim. Rippchen) M.: «kurzer (haarloser) Schweif, Schwanz» (bes. des Schweins) — huelt et (scil.: d'Schwäin) mam R.! — ech krut et nach grad mam R. ze paken — du kriss de R. (du gehst leer aus) — in einem Volkslied: Stuppi, Stuppi, laf him no, bäiss et an de Schwanz. Waart, du Zara, komm elo, bleift de R. nët ganz — dazu: Ruppschwanz M.: 1) «kurzer Schwanz» — cf. Stuppschwanz; 2) «gemeiner Kerl, der sein Wort nicht hält» (Wb.06); 3) «Art kleine Handsäge» (C).
 
ruppderdupp Interj./Adv.: «in größter Eile, ohne Sorgfalt, übereilt» — et as r. gaang a fäerdeg wor et — bei him muss alles r. goen — et huet misse r. fäerdeg sin, d'Aarbecht wor awer och deemno — cf. rupp, ruppsdeg, rubbel-de-babbel, roschdekosch, ruschdekusch.
 
Ruppderduppen Pl. F.: «Kartoffelsorte» — s. Gromper sub 1)c.
 
Ruppdiwupp M.: «vorlaute, unbesonnene Frau».
 
ruppeg, -ig Adj./Adv.: 1) «schäbig, sehr ärmlich, geizig» — e ruppege Kärel — r. liewen — et as r. bei der Hochzäit erofgaang — r. a. knuppeg — dazu: Ruppegkät F.: «Geiz, Armseligkeit»; 2) «struppig» — e ruppege Baart.
 
ruppen trans. Verb.: 1) «rupfen» (Huhn) — hie kënnt do wéi geruppt — übtr.: ee r. (s. beidelen sub 2), plaimen sub 2); 2) «sägen, schneiden» (mit stumpfem Geschirr) — Zussetz.: erofruppen; 3)s. rippen I — Abl.: Gerupps N.
 
Ruppert I M.: «Art Flöte, Pfeife» (C) — cf. Wuppert, Flät, Har sub 5), Hipp II.
 
Ruppert II 1) männlicher Vorname: «Ruprecht»; 2) (lok. z. B. Roder, Fischbach/Clerf, Hüpperdingen) M.: «Knecht Ruprecht» — s. Houseker.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut