LWB Luxemburger Wörterbuch
 
Schna bis Schnaps- (Bd. 4, Sp. 162b bis 163b)
 
Schna II (lok.: Schla, Schlau, Schno) M.: «Hang, Vorhaben» — eppes am Sch. hun (etwas vorhaben, im Schilde führen) — e Glas am Sch. hun — e wäerd wuel en anert (scil.: Meedchen) am Sch. hun wéi d'Marrichen — en huet de Sch. (den Hang) dohin.
 
Schnaakler M.: «junger Hecht» — cf. Hiecht, Stréckel II.
 
schnaarchen, schnaréchen (Ton: 1) (lok. Wiltz: schnoarchen) intr. Verb.: «schnarchen» — sch. datt d'Dunne kraachen — cf. schnareksen, ronken.
 
Schnabbel F.: 1) «Mund, (loses) Mundwerk» — hal emol d'Sch.! — séng Sch. geet ewéi eng Peffermillen — déi huet eng gutt Sch. — cf. Sabbel, Schnëss; 2) «geschwätzige Frau, vorlautes Mädchen» — wat as dat eng Sch.! — du kleng Sch., wat kenns du dann dovunner — dafür auch: Schnabbelesch F., Schnabrella (lok. Wecker) F., Schnadderbéchs F.
 
schnabbeleg Adj.: «vorlaut, geschwätzig».
 
schnabbeléieren intr. Verb.: «Leckereien knabbern».
 
schnabbelen intr. Verb.: «(viel, hastig) schwätzen, vorlaut sein».
 
Schnabbeler M., Schnabbelesch F., Schnabbelgréit, -kätt N. — s. Schnabbel sub 2). [Bd. 4, S. 163]
 
Schnabbelibäizchen M.: 1) «Milchhäutchen»; 2) «Leckerei» (Wb.06) — cf. Schlabäizchen.
 
Schnabes, Schnabi, Schnabus M.: «Schnaps» — cf. Schnaps.
 
Schnadder F.: 1)s. Schnabbel sub 1) und 2); 2) (lok.: Bodange) «Schnabel der Gans»; 3) M.: «Zähneklappern» — vu Keelt hun ech de Sch. — dazu: Schnaddermaul F., -gréit, -kätt N., -gäns F. — cf. Schnabbel.
 
Schnadderboun F.: «Stangenbohne, welche grün gegessen wird» (Wb.06).
 
schnaddereg Adj.: 1) «geschwätzig» — cf. schnabbeleg; 2) «schnatternd, zitternd vor Kälte».
 
schnadderen intr. Verb.: 1) a. «schnattern» (Ente, Gans) — Ra.: dat deet de Bock sch.; b. «schwatzen» — lo stin déi Fraleit ewell eng Stonn do ze sch.; 2) «klappern, scheppern» — eng See schnaddert, wann d'Blat nët fest sëtzt; 3) «frösteln, schlottern» — en huet gezaddert a geschnaddert wéi en erkaalte Fräsch — en huet geschnaddert vu Keelt — Abl.: Geschnad(d)ers, Geschnaddesch N. — e Gedad(d)esch a Geschnaddesch — Zussetz.: erofschnadderen — cf. jad(d)eren, schadderen.
 
Schnadderint F.: «Schnatterente» (Anas strepera).
 
schnaens. schnäen.
 
Schnaff M.: «Zottel» — de Sch. vum Gefess (der Fessel).
 
schnaiweg, -igs. schnauweg sub 3).
 
Schnak F.: 1) «Libelle» (lok.) — cf. Joffer, S. 243, 2. Bd; 2) «Schnake».
 
schnakeg, -igs. schlakeg.
 
Schnall (lok.) F.: «Schnalle» — dafür meist: Block (s. d.) — dazu: Schnallemääster M.: «Schnallenmacher» — in Echt. Hausname: Schnallemaachesch — lok. Zussetz.: fest-, zouschnallen.
 
schnapen, schnappen intr. Verb.: «schnappen» — de Fësch schnaapt nom Wuurm — en huet derno geschnaapt wéi den Hond no engem Stéck Fleesch — d'Päerd huet no him geschnaapt — no Loft sch. — Zussetz.: a-, opschnapen — cf. schnappen I.
 
Schnapeféiwer N.: «Gemütszustand des Kranken, der erregt wird und schimpft».
 
Schnapp (lok. Echternach, Vianden: Schnoap) M.: «Schnupfen» — Ra.: e gudde Sch. as eng Kränkt gespuert — de Sch. as eppes fir déi räich Leit, déi kënnen em am beschten opwaarden — spaßh.: wann de Sch. der nët geet, dann tausch en ëm géint e gudde Schësser — spaßh.: wëlls de mäi Sch. nët? — e Beamteschnapp dauert véierzéng Deeg — übtr.: bei dene Präisser kriss de de Sch. gär (langt das Geld nicht) — mäi Portmonni huet de Sch. (ich bin ohne Geld) — en huet de Sch. kritt (sich eine venerische Krankheit zugezogen) — d'Wéngerten hun déi lescht Nuecht de Sch. kritt (haben unter dem Frost gelitten) — Zussetz.: Beamte-, Häschnapp.
 
Schnappech, -ich, Schnappdéch (Pl. Schnappecher, Schnapp-, Schnäppdicher — lok.: Schnappdouch, Schnattech) N.: 1)s. Kardubel; 2) «Umschlagtuch» — si hat hiirt schwaarzt Sch. un — schlo der e Sch. ëm, éier s d'eraus gees; 3) «Taschentuch» (lok. Echt.: Schnoapdouch) — cf. Nuesschnappech, Sakdouch — ech hun e Sch. voller Kochelen (als Maß); 4) «Halstuch» (Wb.06). — Ga.: Patriote-Schnappdéch: «in früheren Zeiten, ein kattunes, geblümtes Halstuch».
 
schnappen I trans. Verb.: 1) «festnehmen, erwischen» — d'Jhandaarmen hun e geschnappt — de Schmoggler gouf geschnappt wéi e sollt iwwer d'Grenz goen; 2) «schnappen, stehlen» — op een zwee hat en sech e puer Zoossisse geschnappt an husch war en — Zussetz.: ewechsch. — cf. schnapen.
 
schnappen II intr. Verb.: «an Schnupfen leiden» — wat hues de ze sch.? — dazu: verschnappt.
 
Schnappmous (lok.: Lannen) N.: «Spinat» — cf. Päinetsch.
 
Schnappschlass N.: «Schnappschloß» — dafür auch: Sprangschlass, Cadenas.
 
Schnaps (Dim. Schnäpschen) M.: «Schnaps» — en as am Sch. ersoff, erdronk — dafür auch (oft abfällig): Schnabes, Schnabi, Schnabus Schnick(es), Schnicki, Schnorres, Schnorri, Schnucki, Schnurri, Bloen, bloen Zwir — cf. Branntewäin — Zussetz.: Bire-, Grompereschnaps.
 
Schnaps-

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut