SpëndchenspendéierenSpendéierboxSpendéiermonniSpendspendenSpëndelSpëndelauerSpëndeltrapSpéngelSpéngel--bän, SpéngelebänSpéngelbiissSpéngeldéierSpéngeldéierSpéngeldéierSpéngelgeldSpéngelgeldSpéngelgeldSpéngelkappSpéngelschësserSpéngelchesspéngelenSpéngels-SpéngelskappSpéngelskrichSpéngelssomSpënnSpënnchen, SpëndchenspennenSpënnerSpënneschSpënnerSpinnerSpënot, SpinotSpënotSpëntSperenzenSpesenSpëssigelSpëtakelspëttelenGespëttelsSpëtteler, SpëttlerSpëttleschspëttelech, spëttlech, -lich, spëtterlech, -lichSpëttelhaffSpëtz(t)SpëtzboufSpëtzbouwegesiichtSpëtzbouwemanéierenSpëtzbouweprozessSpëtzbouwestreechSpëtzbouwestreechSpëtzbouwestreechSpëtzbouwereiSpëtz-SpëtzbouSpëtzbuerSpëtzhaSpëtzhauSpëtzhummerSpëtzmaschinSpëtzmausSpëtze(n)-SpëtzeblusSpëtzebokSpëtzeboxSpëtzeglanzSpëtzeklädSpëtzekranzSpëtzenhaufSpëtzeschiirtechspëtzeg, -igspëtzenspëtzen, spëtztenSpëtzertspetzionnéierenSpetziounSpëtzlekSpezialspezialiséierenSpezialistSpezialitéitspeziellspezifizéierenSpeziounSpichtSpickebounSpickenuelegSpidolSpidolertSpidools-SpiechtSpiechtenhiel, -täit, -tutspiechtenspiedegSpierSpierspiervigelen, spierwiesselen | Spëndchen F. — s. Spënnchen.
spendéieren trans. Verb.: «spendieren» — wie spendéiert hei? — dazu: Spendéierbox F. — in der Redewendung: d'Sp. unhun (spendieren); -monni M.: «Spendieronkel».
Spend (Neol.) F.: «Spende» — dazu: spenden — hu se gutt gespent? — cf. bäigin, bäisteieren.
Spëndel F.: «Spindel» — cf. Spëll I.
Spëndelauer F.: «frühere Spindeloder Holzuhr».
Spëndeltrap F.: «Wendeltreppe».
Spéngel (lok.: Spingel) F.: 1) «Stecknadel» — eng Sp. an engem Fudder Hä sichen (etwas suchen, was nicht zu finden ist) — e sëtzt wéi op Spéngelen (er wartet ungeduldig) — ech hu (hun ewéi) Spéngelen an de Been (Prickeln); 2) «Sicherheitsnadel» — cf. Versécherongsspéngel, Sécherheetsspéngel; 3) «Anstecknadel» — wat hues du eng schéi Sp.! — d'Sp. droen (im Krieg 1940-45, das Abzeichen der volksdeutschen Bewegung tragen; — cf. Roff sub 1)d.).
Spéngel- (cf. sub Spéngels-) -bän, Spéngelebän Pl. N.: «dünne Beine» — cf. Spellebän; -biiss F.: «Nadelbüchse». -déier N.: «Libelle» (lok.) — cf. Joffer A, B; -faass, -fäss-chen, Spéngele-, Spéngels- N.: «Nadelfäßchen» — im Kinderreim: Glis, Glas, Sp. (cf. sub gëllen) — cf. schanken; -këssen, Spéngels- N.: «Nadelkissen» — cf. Nolekëssen; -geld N.: 1) «Nadelgeld» (Geld, worüber die Frau frei verfügen kann); 2) † (vor etwa hundert Jahren) «Abfindungssumme (Geld, Kleider), die die anderen Kinder bekamen, wenn der älteste Sohn den Hof erbte»; 3) «Mitgift, Heiratsgabe» (Wb.06); -gréitchen, Spéngele- N.: «Libelle» (lok.) — cf. Joffer A, B; -nol, Spéngels- N.: «langer, dünner Nagel» — cf. Späichernol; -kapp M.: «Libelle» (lok.) — cf. Joffer B, II; -schësser M.: 1) a. «kleinlicher Mensch» — en Ierbëssenzieler a Sp.; b. «aufgeschossener Mensch» (von Kindern und jungen Leuten gesagt); c. «energieloser Mensch»; 2) a. «Libelle» (lok.) — cf. Joffer A, B; b. «Schönjungfer» (Caleopterix virgo); c. «Erdschnake»; 3) «Skorpion» — cf. Spiirkeljoun.
Spéngelches früheres Kinderspiel.
spéngelen (lok.: spingelen) trans. Verb.: «mit Stecknadeln heften» — [Bd. 4, S. 241] d'Kleed gët gespéngelt a gefooscht — spéngel de Sam erop! — Zussetz.: erop-, u-, zesumme-, zouspéngelen.
Spéngels- (cf. sub Spéngel-) -kapp (-knapp) M.: 1) «Stecknadelkopf» — e kënnt iwwer kee Sp. ewech (über Kleinigkeiten) — ech géif kee Sp. derfir (gar nichts — Ga) — sou déck wéi e Sp.; 2) «Nelkenwurz» (Geum urbanum) — dafür auch: Gaffel, Däiwels-, Iesel-, Igelkraut; -krich M.: «Abzeichenkrieg» (das von der Besatzungsmacht 1940-1945 verordnete Verbot des Tragens Luxemburger Nationalabzeichen verursachte den Sp., d. h. die Mitglieder der V.D.B. [volksdeutsche Bewegung] rissen den Trägern die Abzeichen ab, wobei es zu Schlägereien und Verhaftungen kam); -som M. — im Aprilscherz: ee Sp. kafe schécken.
Spënn (lok.: Spenn, Spéin) F.: «Muttermilch» — d'Sp. geet nët — verklaust Sp. (cf. verklaus[el]en) — Béier (Bier) mécht Sp. — hausgemaachte Béier war dat bescht fir d'Sp. an de Gank ze kréien (C) — cf. verspéinen.
Spënnchen, Spëndchen (lok.: Spënn) F.: «Vorratskammer, Speisekammer» (Raum an der Küche zum Aufbewahren der Milch, meist nach Norden gelegen) — engem d'Sp. botzen (aufessen, ausräumen) — do as eng Sp.! (Vorrat) — hie mécht sech eng Sp. (er legt sich Vorrat an).
spennen † (C) trans. Verb.: «in Schrecken versetzen».
Spënner I M., Spënnesch F.: «Spinner(in)».
Spënner II, Spinner M.: «Spinner» (Fischerei).
Spënot, Spinot (Ton: 2) M.: a. «echter Spinat» (Spinacia oleracea) — cf. Päinetsch; b. «Garten-Melde» (Atriplex hortensis — zuweilen als Gemüse unter dem Namen Spinat oder Päinetsch angebaut); c. «Garten-Ampfer, englischer oder ewiger Spinat» (Rumex patientia) — genannt: éiwege Sp., Päinetsch; d. «Guter Heinrich oder wilder Spinat» (Chenopodium Bonus-Henricus) — genannt: wëlle Sp., Päinetsch — cf. Gäm(me)fouss.
Spënot II M.: «Doppelgarn» (Pletschette, Schusterspr.).
Spënt M. — s. Splënt II.
Sperenzen (Mosel) Pl.: «Torheiten, Meinungsverschiedenheiten» — maach keng esou Sp., Sperenzercher! — si hate Sperenzercher am Stot.
Spesen Pl. — wie hd.
Spëssigel (lok., z. B. Hösdorf, Rosport) M.: «Igel» — e gesäit aus wéi e Sp. — cf. Kéi-sécker, Spéissigel.
Spëtakel M.— s. Spëktakel. | |