LWB Luxemburger Wörterbuch
 
Staark, Starek bis Stach, Stéch (Bd. 4, Sp. 256a bis 256b)
 
Staark, Starek M.: «Rückhalt» — in den Redewendungen: de St. hun, gin, kréien — hien huet (kritt) de St. vun doheem — de Kanner soll een nët de St. gin (z. B. bei Konflikten mit Lehrpersonen) — engem de St. gin (Ga: jem. nachgeben, Recht geben auf Kosten seines Ansehens, seiner Gewalt über ihn) — lok.: Stäerkt (s. d. sub 2).
 
Staarken M.: «starker Mensch» (bez. im Renert von M. Rodange den Schmied).
 
Staarkhaans M.: «starker Mensch» (auch abfällig).
 
Staats- -aarbecht F.: «öffentliche Arbeit»; -aarbechter M.: «Staatsarbeiter»; -affär F.: «Staatsaffäre» — e mécht aus alles gläich eng St.; -anwalt M. wie hd. — cf. Prok(e)rör; -arschiv M.: «Staatsarchiv»; -beamten M.: «Staatsbeamte»; -beidel M.: «Fiskus»; -bësch M.: «Staatswald» — an dëser Géigend sin elauter Staatsbëscher; -begriefnës N.: «Staatsbegräbnis»; -biirger M.: «Staatsbürger» (oft iron.); -finanzen Pl. F. — wie hd.; -gehalt N. — wie hd.; -hengscht M.: 1) «staatlich anerkannter Hengst» — cf. Hengscht sub 1); 2) «Staatsbeamte» (spaßh.); -cantonnier M.: «Staatswegewärter»; -käschten Pl. F.: «Staatskosten» — e reest op St.; -krëpp F.: «Staatskrippe» (abfällig, spaßh.) — e frësst aus der St.; -minister M.: «offizieller Titel des Regierungspräsidenten in Luxemburg» — dafür auch: Premier (s. d.); -pabeieren Pl. M.: «Staatspapiere»; -permis M.: «Fischerei-Erlaubnisschein für Grenzgewässer und am Stausee von Esch-Sauer»; -pensioun F.: «Staatspension»; -plaz F.: «Posten beim Staat»; -schold F.: «Staatsschuld»; -sekretär M. — wie hd.; -steier F.: «Staatssteuer»; -strooss F.: «Staatsstraße» (Straße erster Ordnung); -subsid M.: «Staatssubsid»; -rot, -rat M.: «Staatsrat» (Institution, Amt und Person — dafür auch: Conseil d'Etat, Conseiller d'Etat); -wee M.: «Staatsstraße» (Straße zweiter Ordnung).
 
staatlech, -lich Adj.: «staatlich».
 
stabel Adj./Adv.: «tapfer» — in der Ra.: en huet st. gehalen (tapfer seinen Mann gestellt) — dafür auch: stawer.
 
Stabell(chen) M.: «Schemel» — cf. Schabell.
 
stabil (StA/bil) Adj./Adv.: «stabil, stark» — e stabile Borscht — hien as st. — d'Haus as st. gebaut — en as nach st. fir säin Alter — en as nët méi st. op de Been — wa mer all st. op de Bee bleiwen, da geet et — de Frang as st. — substantiv.: Stabillen M. — cf. stabel.
 
stabiliséieren trans. Verb.: «stabilisieren» — dazu: Stabilisatioun F.; Stabilitéit F.
 
Stach, Stéch (s. d. — Pl. Stéch) M.: 1) a. «Stich» — 't as mer e St. duurch d'Häerz gaang, wéi ech vun deem Ongléck héieren hun — 't geet mer all Kéier e St. duurch d'Häerz — en huet e puer Stéch am Réck (Messerstiche) — übtr.: een am St. loossen; b. «Nadelstich» (Dim. Stéchelchen) — Ra.: e Knuet wéi eng Noss, kee St. ëmsoss — e brede, kuurze St. — elo gët kee St. méi geschafft — e St. fale loossen, ophiewen (Masche) — d'Stéch sin ze weit, ze enk — ech gesi kee St. méi (vor allem übtr.: gar nichts) — mar kritt en d'Stéch vum Dokter erausgeholl — et gesäit een d'Stéch nach [Bd. 4, S. 257] (Narbe); 2) «Stich im Kartenspiel» (lok. Neol. — dafür meist: Strääch) — dee leschte St. zielt zéng; 3) «Anstich» — mir hun en neit Faass Wäin am St. — mir hun eng Ham am St.; 4) «Tönung» — e St. an d'Grot (Graue), d'Schwaarzt; 5) «übler Beigeschmack, Stich» — d'Ham, de Wäin, de Viz, den Apel huet e St. — e St. an d'Gräzegt — cf. Essegstéch; 6) «Seitenstechen» — dafür meist: Steech, Stiech — ech hun de Stéch; 7) «scharf ansteigende Wegstrecke» (lok.); 8) «Stechheber» — Zussetz.: Beie-, Messer-, Sonnestach (-stéch).

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut