LWB Luxemburger Wörterbuch
 
Summer bis summeren (Bd. 4, Sp. 309a bis 310a)
 
Summer (Pl. Simmer, Summeren) M.: «Sommer» — e(n) waarme, dréchene, naasse, kale, verreente, verschassene S. — am héie S., helle S. (Hochsommer) — matzen am S. — de ganze S. duurch, iwwer — sou schéi Simmer si rar — Wetterregel: wann et kee Wanter gët, gët et kee S. — hien (hatt) as an de S. gekleet (trägt leichte Sommerkleidung) — der Altweibersommer heißt: den Alfraësummer, de Méchels-, de Luks-, den Allerhelgesummer — Nösl.: stääch d'Hänn bei de S.! (bei Kälte, in die Hosentasche) — cf. Stämetzer.
 
Summer- -andéif F.: «Sommerendivie»; -ääch F.: «Stieleiche» (Quercus pedunculata) — cf. Ääch, Äisääch; -box F.: «leichte Sommerhose»; -brooch F.: «Acker, der im Sommer gepflügt und im Herbst eingesät wird» — e geet wéi de Schleek iwwer d'S.; -dag M.: «Sommertag» — am Mäerz kënnen ewell e puer schéi(ner) Summerdeeg kommen; -fleck M.: «Sommersprosse» (Wb. 06) — cf. Späächel; -geescht F., M., N.: «Sommergerste» — cf. Geescht; -gezei N.: «Sommerkleidung»; -hais-chen N.: «Gartenlaube» — cf. Schiethais-chen; -houscht M.: «Sommerhusten»; -hutt M.: «Sommerhut»; -kabes M.: «Kohl» — cf. -koul; -kanner Pl. N. — in der Ra.: S. an Hierscht- (Wanter-)fierkel din de Bauer veraarmen; -kläd N.: «Sommerkleid»; -konzessioun F.: «Ausschankrecht für die Sommerzeit»; -koul M.: «Sommerkohl» — cf. -kabes, Koul; -läder F.: «Sprossenleiter, Wagenleiter» — cf. Häläder; -moud M.: «Sommermode»; -nuecht F.: «Sommernacht»; -paltong M.: «Sommerjacke» — cf. Palto(ng); -präis M.: «Sommerpreis» — lee elo Brennes an, da kriss de de S.; -praum F.: «Pflaumenart» — cf. Praum; -profil M.: «Sommerprofil» (Autoreifen); -rack M.: «Sommerrock»; -réideg M.: «Sommerrettig» — cf. Réideg; -saison F.: «Sommersaison» — cf. Saison; -schneiden (lok.: Kautenbach) N.: allgemein für «Ernte»; -schnëtt M.: «Sommerschnitt» (Baumschnitt); -schong M.: «Sommerschuh» — cf. Schong; -tenü, -uniform F.: «Sommeruniform»; -vakanz F.: «Sommerferien» — dafür meist: grouss Vakanz — cf. Vakanz; -vugel M.: «Sommervogel» (nur übtr.: Saisonarbeiter auf Bauerngütern); -wääss M.: «Sommerweizen» — cf. Mäerzwääss; [Bd. 4, S. 310] -wee M.: «Sommerweg» (Grasweg neben der Landstraße) — en huet d' Kou um S. wäde gelooss — en as mam Auto op de S. geroden; -wieder N.: «Sommerwetter» — richtegt S. hate mer ewell laang nët méi; -won M.: «Ernte-, Leiterwagen» — cf. Läderwon; -zäit F.: 1) «Sommerzeit» — an der S.; 2) «mitteleuropäische Zeit» — fréier hate mer eng S. an eng Wanterzäit, da gouf d'Auer geréckt.
 
summereg, -ig, summerzeg, -ig Adj.: «sommerlich».
 
summeren intr. Verb.: «sommern».

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut