LWB Luxemburger Wörterbuch
 
titeléieren, tëteléieren bis toff, toft, tofteg, -ig (Bd. 4, Sp. 331b bis 332b)
 
titeléieren, tëteléieren trans. Verb.: «titulieren, anreden» (oft iron. oder pej.) — wéi tituléiers du mech? — Zussetz.: vertëteléieren — cf. vernennen.
 
Titsch, Tiitsch F.: 1)s. Tiisch; 2) «Beule» — cf. Téitsch; 3) «krankhaft empfindliches Mädchen» (Wb.06) — cf. Tutsch.
 
Titt F. — s. Tëtt.
 
Titter M.: 1) «(Rang-)Titel»; 2) «Wertpapier» — meist im Pl.: Titteren — frz. titre.
 
Titterlitti (Ton: 3) M.: 1) «Unsinn» — cf. Tirlittchen; 2) «Nichtstuer».
 
Tittes männlicher Vorname — s. Téid, Téidel.
 
Titti I M.: 1) «Baby» — mir hun en T. kritt (sagt das Kind) — cf. Ditti; 2) «Rufname für einen Hund».
 
Titti II M.: «Hintere» (C) — cf. Kickes.
 
tjas. ja sub 3).
 
tjees. dajee sub 3), dann, da sub 3).
 
tjëfts. jëft.
 
tjiipsen, tschiipsens. schiipsen, djipen, djiipsen, jhipsen.
 
Tjiipchen (Pl. Tjipertchen, auch: Djiipchen — lok.) N. — s. Schipp(el)- chen.
 
Taux (wie frz.) M.: «Zinsfuß».
 
Toile cirée (wie frz., Ton auf der ersten Silbe von cirée — lok. Var.: T.- ziree, Tolziri, Toultiréi) M.: «Wachstuch» — en Dëschteppech aus T. — en Toile-zirees Dëschelduch — dafür auch einfach: en Toile-cirée — lee den T. op den Dësch!
 
Toilette (wie frz., Ton: 1) F.: 1) «Überzug, schwarzes Umschlagtuch» — cf. Händscheschnidder; 2) «Toilette» — a. «Festkleidung» — op der Houchzäit wore laang Toiletten — déi Fra muss all Jor dräi nei Toilette kréien — eng schéin T.; b.in dem Ausdruck: (séng) T. maachen (sich zurechtmachen, sich herausputzen) — éier hatt fäerdeg as mat sénger T., séng T. ze maachen, as den Zuch fort — d'Kaz mécht hir T. (leckt sich ab); c. «Toilettentisch»; 3) «Abort» (vornehmere Bez.) — cf. Hais-chen sub 1), Cabinet sub 1), Geleënheet, Schäisshaus, -hais-chen, Sekréit sub 1); [Bd. 4, S. 332]
 
Toilette- (Aussprache wie im Hd.) -fra F.: «Toilettenfrau» — dafür auch: Kabineesfra; -pabeier M.: «Toilettenpapier» — dafür auch: Kabinees-, Schäisspabeier; -säf, -seef F.: «Toilettenseife».
 
Toise (wie frz.) — s. Tues.
 
toiséieren (twA/zeiərən) trans. Verb.: «messen, von oben bis unten ins Auge fassen» (Ga) — cf. tuesen.
 
Tobias (Ton: 1) M.: «Dummkopf» — cf. Hippias, Lausias, Topert.
 
Toccage (wie frz., Ton: 1) M.: «Abbauzins» (der Tâcherons [s. d.] — Bergwerk).
 
tock lautmalend wiederholt: tocktock — im Kinderspiel: t., t. d'Dir op / wien as do? / en Engel mat séngem gëlde Stiefchen (en Däiwel mat séngem eiserne Staf) / wat hätt en da gär? / en Déier dat sech am Bësch ophält usw. — klinglingling, t. t., bonjour Madame usw. — t., t., mécht de Wollef.
 
Tock (Pl. Téck) M.: 1) «Dickkopf, Starrkopf» — dat as der emol en T.! — in manchen Ortsneckereien, z. B.: déi Haasseler, déi Éislécker Téck; 2) «starker Hofhund» — cf. Hafftock; 3) dinglich: a. «Bremsklotz» (am Wagen, am Fahrrad) — den Tock as ofgeschlaff — cf. Patt III sub 5); b. «Prellbock»; c. «Brandrute» — cf. Brandrutt; d. «Schuhnagelsorte» — cf. Knippchen sub 3)a., b.
 
tockeg, -ig (lok.: tockseg) Adj.: «starrköpfig, eigensinnig» — dazu: Tockegkät F. — cf. tockskäppeg.
 
Tockmeier (lok.: Tocksmeiser) M.: «Duckmäuser» — cf. Duckmeiser.
 
Tockskapp M.: 1) «Dickkopf» — cf. Tock sub 1), Klatzkapp sub 2); 2) (lok.: Niederkerschen) «Kaulquappe» — cf. Kauzekapp.
 
tockskäppeg, -ig Adj.: «dickköpfig» — dazu: Tockskäppegkät, -keet F. — cf. tockeg, ampässeg sub 1), déckkäppeg, etätéiert, klatzkäppeg, verbruet, storréckseg.
 
Todéi, Taudis (wie frz., Ton: 1) M.: 1) «Elendswohnung»; 2) «durch Mißwirtschaft verursachte Unordnung u. Verschmutzung» — wat as dat en T. bei denen am Haus!
 
Todeler, Toodler ON.: «Tadler» — Dorf der Gemeinde Heiderscheid, Kanton Wiltz — 142 — attributiv.: Toodler — den Toodler Bur (Willibrordusbrunnen bei Tadler) — d'Toodler (Tootler) Millen — déi Toodler (Einwohner von T.).
 
tod(d)elens. tottelen.
 
Todi I (lok.) M. — s. Zodi.
 
Todi II, Taudis (wie frz., Ton: 1) M. — s. Todéi.
 
Tofel (lok.) F.: 1) «Schaukästchen» (Ga) — Ga: Töfelchen (Bildkästchen); 2) (dafür auch: Tofelt, Wiltz: Hofelt — in der Sauer-, Moselgegend) «Schulranzen» — cf. Tabel, Tafel, Schoulsak; 3) (lok.) — s. Tafel sub 3).
 
toff, toft, tofteg, -ig Adj.: «taufeucht» — cf. dofteg.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut