LWB Luxemburger Wörterbuch
 
Tresterdrëpp bis Trijhak (Bd. 4, Sp. 346a bis 347b)
 
Tresterdrëpp F.: «Glas Tresterbranntwein» — dafür auch: Trester F. — gëf mer eng T.
 
Trëtschen (lok.) Pl. F.: «Rouladen» — cf. Vull sub 5), Rullad.
 
Trëtt (Pl. Trëtt, Trëtten) M. — s. Tratt — eng Trap mat riichten Trëtten (cf. Paljeestrap sub Palier).
 
Trëtz (lok. Süden: Trëtsch) F.: 1) «Haarflechte» — cf. Fliecht sub 2), Fliicht I sub 2); 2) (lok.: Weicherdingen) «Stirnhaar(e) des Pferdes» — cf. Fliicht I.
 
trëtzen (phV. s. d. Vor.) trans./intr. Verb.: 1) «flechten» — d'Hor t. (fir en Tuppi ze man) — d'Päerd hun d'Schwänz mat Stréi dra getrëtzt kritt, wann s' op de Maart gefouert si gin — cf. fliichtelen I; 2) «sich mühselig fortbewegen» (Wb.06) — cf. tiirkelen.
 
Tri M.: 1)s. Trieur; 2)s. Triage sub 1).
 
Triage (wie frz., Ton: 1) M.: 1) «das Sortieren» (z. B. bei der Post, der Eisenbahn); 2) (Forstverwaltung) «Dienstbezirk».
 
Triangel M. — wie hd.
 
Triangulatioun F.: «Triangulation».
 
trianguléieren trans. Verb.: «triangulieren».
 
Tribün F.: «Tribüne» — op der Maartplaz sin Tribünen opgeriicht — déi besser Leit souzen op der T.
 
Tribenal, Tribunal M.: «Bezirksgericht» (in Luxemburg und Diekirch) — op den T., virun den T. kommen — en as Riichter um T. — cf. Geriicht, Cour sub 2), Bd II, S. 486.
 
Tribenaalshär M.: «Bezirksrichter» (Wb.06).
 
Tribsal M. — s. Dribsal — den T. kuckt em zu den Aen eraus.
 
Trichin (Ton: 2) F.: «Trichine».
 
Trick (Pl. Tricken — lok.: Truc [wie frz.]) M.: 1) «Kniff» — do as en T. derhanner — déi Tricke kenne mer! — komm nët mat denen alen Tricken! — fal nët op séng Tricken eran! — cf. Kniff sub 2), Konscht sub 3) — Zuss.: Gauner-, Negertricken; 2) (im Plur.) «überspannte Ideen» — wat huet deen Tricken am Kapp! — dat sin esou sénger Tricken! — cf. Imposten, Strääch sub 2); 3) «Wagen, der zum Transport des Grubenholzes dient» (Bergbau); 4) «hölzernes Untergestell des Buggi» (die beiden Langbäume des Tricks waren mit Tampons versehen — Bergbau).
 
Tricot (wie frz., Ton: 1, Pl. Trickoën) M.: «Tricot, Gestricktes, Strickjacke, Unterkleid, Pullover, Sportskleidung» — d'Fra schafft un engem T. — Sportspr.: déi mat de rouden, bloen Trickoën — e gesträiften T. — dazu: Trickosbox F.; -kleed N.; -rack M. — Zussetz.: Sportstricot — adjektiv.: trickos — «aus Tricot».
 
Tricko (lok. Simmern: Tricki) M.: «Knüttel».
 
trieden, trëdden (lok. Nösl., z. B. Clerf: triädden, Südösl., Sauer: treden — Konjug. Part. Prät.: getrueden, getratt, getrott, getrodden, Echt.: getroden; Ind. Prät. Nösl.: trott, tratt; Konj. Prät. Nösl.: trëtt, Mosel: tritt) intr./trans. Verb.: «treten» — d'Päerd huet mech op de Fouss getrueden, getratt [Bd. 4, S. 347]Mil.: op der Plaz t. — d'Fraleit mat dene laange Räck, si t. sech jo dran — ech hun an en Nol getratt — kuck, wou (wuer) s de trëtts, triets! — triet drop! — ech hun an eppes (Kot) getrueden (übtr.: hatte Mißgeschick) — Echt.: ich kënnt en treden (ihm einen Fußtritt versetzen) — hien trëtt séng Schong, séng Tallongen (all) baussenzeg, bannenzeg (no baussen, no bannen) — ech hun déi nei Schong nach nët richteg getrueden — ech hun en al getrueden, op d'Zéiwe getrueden (sehr beleidigt — cf. trëppelen sub 2)b.) — de Blosballeg t. — Leem t., fir Zillen ze maachen — cf. trëppelen — Zussetz.: an-, aus-, be-, durech-, eraus-, hin-, of-, op-, ver-, vir-, zer-, zoutrieden.
 
Trief M. — s. Tréif.
 
tréieren trans. Verb.: «sortieren» — cf. Triage sub 1) (Postsprache).
 
triëns. Trieur sub 2).
 
Triennale (wie frz.), Triënnal, Trinnall (Ton: 2) M.: «Triennale, dreijährige Gehaltsaufbesserung für Beamte».
 
Trieur (wie frz., Ton: 1, lok. Mosel: Tri F.) M.: 1) «Saatgutreinigungsmaschine» (für Getreide) — d'Somfruucht muss duurch den T. gon; 2) (lok.) «Kartoffelsortiermaschine» — dazu: trieuren (lok. Mosel: triën) trans. Verb.: «Getreide zu Saatzwecken reinigen, aussondern» — cf. Sënnermaschin, sënneren.
 
Trietbriet N. — s. Trëttbriet.
 
Trietfal F.: «Tretfalle» — cf. Foussaangel.
 
Trietmull F.: «Tretmulde» (in der früher die Trauben mit nackten Füßen getreten wurden — C).
 
Trietmillen F.: «Tretmühle».
 
Trigelchen M.: «der Schuh, Kasten mit niedrigem Rande, aus dem das Getreide durch das Läuferauge auf den Bodenstein fällt (Ga — Müllerei)».
 
Trigo I M. — s. Tricko — cf. Hiff.
 
Trigo II F.: «Trigonometrie» (Schulspr.).
 
Triichter (Nösl. und südlich der Hauptstadt: Triter) M.: 1) «Trichter» — e klengen, e groussen, en hëlzen, e blechen T. — spöttisch: en as esou gediicht, e kann an eng Bauchbidde man ouni T. (er ist sehr ungeschickt); 2) «Abtrittsröhre, Abtrittsschlauch» (Ga) — Zussetz.: Gärtriichter.
 
triichteren (phV. s. d. Vor.) intr. Verb.: 1) «unstät gehen» (Wb.06) — doruechter t. — Echt.: kéieren an triteren bis en et esu wäit hoat (drehen und wenden bis er seinen Zweck erreicht hat); 2) «(ein-)pauken» — lok. Wiltz: oan deem do kanns de t., esou vill wéi s de wëlls, 't dingt alles näischt — cf. antriichteren.
 
Trijhak (Ton: 2) N.: «Hasardkartenspiel».

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut