LWB Luxemburger Wörterbuch
 
Wakelterkär bis Walemsdaach (Bd. 4, Sp. 404b bis 406a)
 
-kär, -käerchen (lok.: Wakeleschkär) M.: «Wacholderbeere» (Wakelterkären [Bd. 4, S. 405] werden mit Branntwein angesetzt [ein Gläschen davon ist ein volkstümliches Mittel bei Magenbeschwerden], werden beim Braten von Tauben, beim Einmachen von Sauerkraut und Gurken verwendet; in der Tasche getragen gegen Rheuma) — 't wor en Hauséierer mat Wakelterkären un der Dir.
 
wakereg, -ig, waakreg, -ig (Nösl.: wack[e]rig) Adj./Adv.: 1) «wach» — et kritt een dee muerges nët w. — ech gi vum selwe w. — ech wor d' ganz Nuecht w. (habe nicht geschlafen); 2) «geweckt, tüchtig, rüstig, arbeitsam» — e wakeregt Kand, Meedchen — e wakerege Jong — eng w. Fra — si as nach al w. (noch sehr rüstig) — cf. Kand sub 1) — substantiv.: dat as e Wakregen, eng Wakereg, e(ngt) Wakeregt.
 
Wal I ON.: «Wahl» — Dorf und Gemeinde Wahl, Kanton Redingen — 159.
 
Wal II M.: «Wald» (meist als Flurname) — hannerem W. (hinter dem Wald, jenseits des Waldes — in Heisdorf, Steinsel z. B. gebraucht um die Dörfer hinter dem Grünewald zu be- zeichnen) — Rued un der Sir läit hannerem W. — déi vun hannerem W. — de W. hanneru Maartel (Martelingen) — den Habicher W. (Wald von Habay) — Raa.: bal a bal as den Hues nach nët am W. — bal as nach wäit vum W. — cf. Bësch (Bösch).
 
Wal III F.: 1) a. «Welle» — cf. Waals; b. «Schauer» (der Erregung) — 't gong mer eng gliddeg W. iwwer d'Häerz (es wurde mir heiß ums Herz) — 't as mech eng gliddig (gléideg) W. iwwerkomm; 2) a. «Wallung, das Wallen» — looss d'Waasser eng W. (op-) kachen — si sin dru wéi d'Ierbëssen an der W. — d'Kand as wéi eng Ierbes an der W. — cf. Ierbes; b. «Aufregung, Wallung» — an der W. sin (aufgeregt sein) — en as an enger W. gelaf komm; 3) «Durcheinander, Gewühl» (lok. — C) — an där W. (während diesem Durcheinander) — an där W. hat een hinnen d'Téik gebotzt — cf. Wull II.
 
Wal IV F.: «Weile» (lok.) — an där W. (mittlerweile).
 
Wal V, Wall M.: «Wall, Festungswall» — um W.
 
Wal VI (meist im Pl. Walen) F.: «Wahl» (nicht in der Bed. von Auswahl — dafür: Wiel — s. d.) — an dësem Jor si (keng) Walen (fir d' Gemeng, fir d'Chaber) — en as bei de (an de) leschte Walen duurchgefall — hie geet mat an d'Walen (ist Kandidat) — Zussetz.: Ausschuss-, Betriibs-, Ersatz-, Comités-, Gemenge-, Chaber(s)-, Vorstandswalen;
 
Wal- -büro M.: «Wahlbüro»; -beziirk M.: «Wahlbezirk»; -männerM.: «Wahlberechtigte, die eine bestimmte Steuersumme bezahlten»; -plakat N.: «Wahlplakat»; -ried F.: «Wahlrede» — iron.: häls d'eng W.? -tournée, -tourni F.: «Wahltournee»; -versammlong, -lung (lok.: -versiemlong) F.: «Wahlversammlung»; -verspriechen N.: «Wahlversprechen»; -ziedel M.: «Wahlzettel».
 
valabel Adj./Adv.: «gültig» — eng v. Excuse — dat as haut nët méi v.
 
Walburgisdag M.: «Walburgatag» — klenge, grousse W. — cf. Konterdag, Walperdag.
 
Wald M. — wie hd. — in Waldnamen: Gréngewald, Habécher W., Mutforter W., Heischter W., Däischterwald — ënneschte, ieweschte W. — in Ortsnamen: Houwald, Marscherwald — cf. Wal II
 
Waldbëlleg ON.: «Waldbillig» — Dorf und Gemeinde Waldbillig, Kanton Echternach — 260 — dafür meist: Bëlleg.
 
Waldbriedemes ON.: «Waldbredimus» — Dorf und Gemeinde Waldbredimus, Kanton Remich — 513 — dafür auch: Bëschbriedemes, Briedemes — cf. Briims, Stadbriedemes.
 
Wald- -bir F.: «Holzbirne» (Dicks). -dauf F.: «Ringeltaube» (Columba palumbus) — cf. Bëschdauf; -dëschtel F.: «Stechpalme» (Ilex aquifolium) — zam W. (Mahonie — Mahonia aquifolium); -fieschter M.: «Förster» — dafür auch: Bëschfieschter (C) — cf. Fieschter; -haM.: «Wald» (Wb.06) — cf. Ha sub 2); -haff (Ton: 2) Stellenbez.: «Waldhof» (bei Luxemburg-Stadt — frühere Bez.: Blannenhaff — der Besitzer Pescatore war blind); -hallem M.: «Windhalm» (Apera spica venti) — dafür auch: Päerdsgras; -har, -huer, -hueren N.: 1) «Waldhorn» (Musikinstrument); 2) «aus Rinde angefertigte Schalmei» — cf. Wuppert sub 2), Happ III; [Bd. 4, S. 406] -iesel (Ton: 2) M. — nur in der Wendung: jäizen ewéi e W. — cf. Bëschiesel; -land N.: «Waldland, Bez. für den Hunsrück» (lok. Mosel) — s. Honsréck. -määschter, -männchen M.: «Waldmeister» (Asperula odorata) — cf. Mäkraitchen;
 
waldkantegs. wannhëlzeg.
 
walen (Nösl.: wallen, Grevenmacher: waalsen) intr. Verb.: «wallen, wallend kochen» — d'Waasser, d'Zopp waalt am Dëppen — cf. Wal III sub 2)a. — Zussetz.: iwwer-, op-, verwalen.
 
Walem, Wallem I, Walmen M.: 1) «Walm» — cf. Oort; 2)C: Iwerblat beim Schong (Wabbe) — dazu: Walemsdaach M.: «Walmdach».

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut