LWB Luxemburger Wörterbuch
 
Welt- / welt- bis wëndeleg (Bd. 4, Sp. 436a bis 437a)
 
Welt- / welt- -bekannt Adj. — wie hd.; -däl M.: «Weltteil» — e kënnt aus engem anere W.; -geschicht F.: 1) «Weltgeschichte» — Ausruf: do héiert (awer) d'W. op! — ech weess nët méi, wou ech an der W. dru sin — hien as kënneg an der W. (weiß Bescheid); 2) «Lehrbuch der Weltgeschichte» — dat steet nët an der W. -geschrä N.: «Weltgeschrei» (lok.) — cf. Landgeschrä; -handel M. — wie hd,; -kaart F.: «Weltkarte»; -krich M.: «Weltkrieg» — zur Datierung: virum éischte, nom éischte, virum leschte W.; -kugel F.: «Erd-, Weltkugel, Globus»; -laf M.: «Weltlauf» — Ra.: dat as esou de W., déi eng kommen, déi aner gin — dafür meist: der Welt Laf; -maart M.: «Weltmarkt»; -maart(s)präis M.: «Weltmarktpreis»; -määschter M.: «Weltmeister»; -määschterschaaft F.: «Weltmeisterschaft»; -räs F.: «Weltreise»; -rekord M. — wie hd.; -ruff M.: «Weltruf»; -schan F.: «Weltschande» — 't as eng W.; -spëtakel, -spëktakel M.: «Weltgeschrei, großer Lärm» — dat géif e W. (Skandal); -sprooch F.: «Weltsprache»; -stad F.: «Weltstadt»; -verkéier M.: «Weltverkehr»; -wonner N.: 1) «Weltwunder»; 2) † «Kartoffelsorte».
 
weltlech, -lich Adj.: «weltlich» — w. a gääschtlech — eisen neien Här as zimlech w. — de weltleche Gesank (im Ggs. zum Kirchengesangverein).
 
Velours (lok.: Arlon) M.: «Samt» — s. Samett sub 1).
 
Wëlwerdang, -déngen, -dong ON. — s. Wilwerdang.
 
Wëlwersch, Wëlwerts(feier) (C) — s. Wëlper(t) I sub 1), wëllt Feier.
 
Wëlwertsbur(en) M.: «Willibrordusbrunnen bei Wilwerwiltz» — cf. Willibrord(u)sbur.
 
Wëlwerwolz ON.: «Wilwerwiltz» — Dorf und Gemeinde Wilwerwiltz, Kanton Wiltz — 79 (Patron der Kirche St. Willibrord — Standort einer Willibrorduskapelle und eines Willibrordusbrunnens) — op W. kommen d'Leit biede géint d'wëllt Feier, an si huele Waasser aus dem Wëlwertsbur mat.
 
Wëlweschbir, WëlweschenF.: «Birnensorte».
 
Wëlz nach Wb.06 für Wiltz (Fluß) — s. Wolz.
 
Wëlzer M.: «Wiltzer, Einwohner von Wiltz» — s. sub Wolz.
 
wëlzens. sub wëldsen.
 
Wëmper (lok. — Westen: Wéimper) M.: «Wimper» — Zussetz.: Aëwëmper.
 
Wëncheréng(en) ON.: «Wincheringen» — Grenzdorf gegenüber Wormeldingen — dafür auch lok. Mosel: Wënnécher.
 
Wend (Echt.: Weend, Weniën, auch: Wenn[iën], Wennijen) F.: «Wendung» — d' Saach kritt geschwënn eng Wenniën — Echt.: äich misst en aner Weend oafénken (mich anders benehmen) — cf. aner Säiten opzéien sub 4) d., Dréi II sub 3), Kéier sub 5).
 
wendeg Adj.: «wendig».
 
wendens. wennen.
 
Wëndel F.: «Windel» — eng schéi W. (Zeichen guter Verdauung des Säuglings) — eng beschasse W. — Zussetz.: Pabeierwëndelen — cf. Lomp I sub 2), Box sub 1) — Abzählreim s. sub Schlass I.
 
Wendel, Wendelin männlicher Vorname: «Wendelin» (Patron der Schäfer) — lok. Ra. (Redingen — C): wier (wehre) W., wier (so riefen die Kinder und hielten die Hände an den Tischrand, wenn die Pellkartoffeln aus dem großen Eisentopf auf die bloße Tischplatte geschüttet wurden und dabei Gefahr bestand, daß etliche zu Boden fielen. Meist klopfte die Mutter [Bd. 4, S. 437] auf eine Anzahl der Kartoffeln, damit sie aufsprangen und leichter verkühlten).
 
wëndeleglok.: Mosel — s. wënnerlech.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut