LWB Luxemburger Wörterbuch
 
Gewiirzels bis Wujhel (Bd. 4, Sp. 466b bis 468a)
 
Gewiirzels N.; 2) (reg.: Süden) «Möhre» — halleflaang, stuppeg (kurze), laang Wuerzelen — cf. Muert; 3) (lok.) «Warze» — cf. Waarzel; 4) «Spitze des Kreisels» (lok.) — cf. Dapp sub 1) — Zussetz.: Aasch-, Ae-, Baart-, Blutt-, Da- (Tau), Häerz-, Hoër-, Näid-, Pol-, Zockerwuerzel; Quadrat-, Kubikwuerzel;
 
Wuerzel(s)- (cf. auch Muerten-) -biischt F.: «grobe Bürste» — cf. Schruppbiischt; -geschuefs N.: «Geschabe gelber Rüben» (Wb.06); -maus F.: «Erdratte» (Wb.06 — Wühlmaus?) — cf. Waasserrat; -saaft M., N. u. F.: «Möhrensaft»; -schotz M.: «Wurzeltrieb»; -schwanz (lok.) M.: «Spottname für Gärtner»; -trëppler M. — s. Muertentrëppler.
 
Wues (phV. cf. Ltb. 7 — Dim. lok.: Wies-chen) M.: 1) a. «Wasen, Rasen» (städtisch: vor allem gepflegter Rasen vor dem Haus, im Park) — mir hu (hun e) schéine W. virum Haus — de W. as voll Onkraut — de Gaart as eppes wéi e W. (voll Unkraut) — de W. schieren, schneiden, méien — Wuese stiechen (Rasenstücke abheben) — Wuese saangen, verbrennen — Äer (Eier) vum W. si besser wéi déi vun der Mëscht — d'Grompre schmaachen nom W. — du bréngs mech nach ënner de W. (ins Grab) — Gaudi, Gaudi, Wuesi (Ksp. Nr. 122) — beim Messerspiel: Wuesen dron — Kinderreim: Weier, Weier, Wiessen / grénge, grénge Griessen / gët deem Kand e Stéckelche Brout / loosst et fale bis an den Doud (dabei wird das Kind an Armen und Beinen hin und her gewiegt u. das Fallenlassen vorgetäuscht — C) — cf. Hues sub 1); b. [Bd. 4, S. 467] «Dorfanger» — in Flurnamen, Zussetz. z. B.: Bredewues, Lorenzwues, Schwéngswues, Weierwues; c. «Schamhaare» — dafür auch: Bëschwues (s. d. sub 2) — cf. Bratzelstack sub 2), Bitzkuerf, -kierfchen; 2) «Eierstock des Huhns».
 
Wuese(n)- -haf M., -koup M.: «Rasenhaufen» — Nösl.: en dämpt wi e Wasenhof (vom kräftigen Zug beim [Pfeifen-] Rauchen u. dem ausgestoßenen Rauch gesagt); -spuet M.: «Spaten zum Rasenstechen»; -trëppler M.: «ältlicher Bauer, der keine schwere Arbeit mehr verrichtet» (Wb.06 — nach C: Faulenzer, Tagedieb).
 
wueseg Adj.: «begrast» (Wb.06).
 
Wuess I M.: «Wachstum» (lok.) — schéin am W. — cf. Wuesstem.
 
Wuess II (phV. cf. Wues — lok. unterschieden zwischen vuəs [Rasen] u. vu:əs [Wachs]) M. u. N.: «Wachs» — giele, wäisse, gebleechte W. — sou giel wéi W. — Zussetz.: Beiewuess;
 
Wuess- -bir F.: «Birnensorte»; -dréischel F.: «Wachsdrüse» (Wb. 06); -plack F.: «Wachsplatte» (Imkerei); -matt F.: «Wachsmotte» (Galleria mellonella).
 
wuessbar, -ber Adj.: «wüchsig» — w. Wieder — dafür auch: wuesseg, wiisseg.
 
wuessen I Adj.: «aus Wachs» — eng w. Hand, e w. Häerz (als Ex-voto) — e w. Ofdrock (s. d.) — eng w. Plooschter — eng w. Käerz (Wachskerze) — e w. Liicht (Wachslicht) — im Heischelied: gët ons e Stéckelche w. Liicht eraus — w. Liichten (Wachslichter) — w. Eendchen (Wachslicht-Endchen — C für Echt.: Enercher) — eng w. Popp (Wachspuppe) — et sëtzt do wéi eng wuesse Popp.
 
wuessenII trans. Verb.: «mit Wachs bestreichen» — e Pillem w. — cf. wiessen — Zussetz.: awuessen.
 
wuessen III (phV. s. LSA Karte 26, Ltb. 7 — Konjug.: Ind. Präs.: du wiiss, hie wiisst, wiesst, dir wuesst — Hof Remich: du wiischt, hie wiischt — Part. Prät.: gewuess — Nösl.: Ind. Prät.: wuss, Konj. Prät.: wiss, Part. Prät.: gewaass[en]) intr. Verb.: 1) «wachsen» — e wiisst an d'Längt, an d'Breet, wéi Holz, zu geséngener Aen, an den Himmel, wéi eng Kochel, wéi Onkraut (lok.: wi Bäässel am Schuppsak = rasch), wéi eng Porrett, wéi zeideg Geescht, wéi d'Kéischwänz (zu Boden), wéi d'Ä am Nascht, wéi d' Noss am Schräin (gar nicht) — en as nët all Dag gewuess — 't gesäit ee wéi alles wiisst dobaussen — d'Gras as duurch d'Hä gewuess (bei regnerischem Wetter) — looss der keng gro Hoër w.! — de Bam, e Bësch wiisst an d'Holz — d'Uesse (Ochsen) w. an d' Geld — d'Meedchen as schéi gewuess — gewuess wéi eng Dänn, eng Pëppel (schnurgerade) — bei der Aufforderung zum Platznehmen, dankende Ablehnung: ech w. nach gär — ähnlich: sëtzt Iech, odder wuesst Der nach gär? — et as him näischt un d'Häerz gewuess — dat as nët a séngem Gäertche (Gaart) gewuess (Echt.: op seim Koap gewoass) — lo wiisst en! (wenn jem. gelobt wird) — d'Aarbecht wiisst, d'Kanner wuesse mer iwwer de Kapp — hien as aus de Kleder gewuess (den Kleidern entwachsen) — looss der kee Gras ënner de Féiss w.! — deem wiisst kee Gras ënner de Féiss — wou deen hinhät (hinschlägt), do wiisst kee Gras méi — en héiert d'Gras w. — looss der keng gro Hoër w.! — Ra.: d'Bäm w. nët an den Himmel, w. nët an d'Wollécken — hien as dir nët gewuess (dir unterlegen) — hie wor där Saach nët gewuess — cf. Märeenchen — spaßh. substantiv.: hal op mat (deem) W., soss musse mer Hoz op dech leën; 2) «anwachsen, steigen» (vom Wasser gesagt) — d'Baach, d'Musel, d'Sauer, d'Uelzecht as gewuess — Verbadj.: gewuessen (s. d.), gewuess — gewuessene Buedem (Naturboden — dafür auch: wëlle Buedem) — gewuessene Stän — gewuesse Minett (cf. Stackminett) — gewuesse Flääsch — wuessen Adj. — w. Wäin (selbstgebauter Wein — Wb.06) — Zussetz.: a-, aus-, durech-, ent-, no-, op-, ver-, u-, zesumme-, zouwuessen; bewuess(en), gewuess(en), durechwuess(en); Zweewuess, zweewiisseg — cf. Gaart sub 1), Häerz sub 2), Holz sub 2), Kraut sub 2).
 
Wuesstem M.: «Wachstum» — ägene W. (Winzerspr.) — cf. Wass, Wuess I.
 
Wuet I F. — s. Koppel sub 1), Wot II.
 
Wuet II F. — s. Wot III.
 
Wuetwiessel M.: «Zwei- oder Dreiherrigkeit einer Wiese mit abwechselnder Nutzung» — cf. Handwiessel, Wiesselwiss.
 
Wuff M.: 1) «unfreundlicher Mensch, Griesgram» — sou e W. an Hueftock; 2) «Schreckgestalt für Kinder, [Bd. 4, S. 468] der Popanz» (Ga); 3) (lok.) «getrockneter Nasenschleim» — cf. Koz I, Wollef sub 2)n.; 4) «Hund» (Ammenspr.) — cf. Wauwau.
 
wuffeg Adj.: «unfreundlich, finster» — e wuffege Kärel — cf. moffeg sub 2).
 
wuffenin der Redewendung: engem eppes duer w. (jem. anfahren).
 
Wuffen, Wuwwercher Pl.: «Ungeziefer auf dem Kopf» (C — Kinderspr.) — cf. Wuwwelen.
 
Wujhel I M.: «Krauskopf» (lok.: Mosel) — dafür auch: Wujhelkapp M.
 
Wujhel II F. — s. Warrel sub 4) — eng W. an den Hoër — dazu:

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut