LWB Luxemburger Wörterbuch
 
Wulst bis wuremen, wuermen (Bd. 4, Sp. 468b bis 469b)
 
WulstM.: «Wulst» (am Fahrradreifen) — adjektiv.: e wulste Mantel (Fahrradreifen mit Wulst) — cf. Wuels.
 
wumm Interj.: «wumm» — w., wor den Auto laanscht — w., wor en do (er war schnell zur Stelle) — 't gong w. w. an eriwwer war et — cf. bumm, wupp, wutsch.
 
wummen trans./intr. Verb.: 1) «verhauen, Hiebe versetzen, schlagen, prügeln» (lok.) — dee krut der gewummt! — e gouf gewummt — ee w.; 2) «dröhnen» — dat huet gewummt! — cf. bumssen.
 
Wummess. Will, Gill(i).
 
Wun, Wunn M. — s. Woun.
 
wunnen (phV. Nösl.: wanen, Westösl., Echt.: woanen — Nösl. Konj. Prät.: waant — Mittel- u. Südwesten Ind. Präs.: du wuuns, hie wuunt) intr. Verb.: «wohnen» — e wunnt dem Honn hannen, bei der Däiwel ewech — mir w. sou blous (freiliegend, allen Winden ausgesetzt) — hei wëllt ech nët w. — si musse wunne goen (sie müssen mietweise wohnen) — mengs de, ech géif (wëllt) hei w. bleiwen (wenn man lange warten muß) — hei bleiwen ech nët wunnen, sot d'Fra, du souz s'an (op) engem Säächommëssekoup — Abl.: Gewunns N.: «die Tatsache, daß man mietweise wohnt» — dat éiwegt Gewunns geet engem dach eng Kéier op de Su — Zussetz.: be-, verwunnen.
 
Wunnéng, Wunnëgen, Wunnéchen, Wunnecht (Luxemburg-Stadt: Wunnong, Wunnéng, Nösl.: Waanjen, Westösl.: Woonjen, Südösl. und nördliches Gutland streckenweise: Wöönjen, Echt.: Woanicht) F.: «Wohnung, Mietwohnung» — si sichen eng W., no enger W. — hien huet eng W. um drëtte Stack, ënnenan (im Erdgeschoß) — si hu fräi W. (Dienstwohnung) — eng W. mat véier Zëmmer, Kichen a Bad. [Bd. 4, S. 469]
 
Wunnert (lok., selten) M.: «Mieter» — cf. Locataire, Miter.
 
Wunnhaus N.: «Wohnhaus».
 
wunnhäfteg Adj.: «wohnhaft» — en as w. zu ...
 
Wunnkichen F.: «Wohnküche» — cf. Kichen, Kachkichen.
 
Wunnzelt N.: «größeres (Camping-) Zelt» (eigtl. Wohnzelt).
 
wupp, wuppdeg, wupsdeg, wuppeg, -ig Interj.: «flugs» — cf. wumm, wutsch, rupp, ruppsdeg — auch lok.: wuppkadee.
 
Wupp (Pl. Wuppen, Wipp, Dim. Wippchen, Dim. Pl. Wippercher) M.: «Stück, Schlußstück, Zipfel» — e W. Zoossiss, Träip — um W. vun der Bänk sëtzen — e rosene W. (jähzorniger Mensch) — 't as e klenge W. (ein kleiner Mensch) — beim Flachsschwingen mußte die erste Schwingerin de W. opschlon (das verknotete Ende) — den ieweschte W. (auch kollektiv.: die Spitze der Verwaltung) — en as um ieweschte W. — en as eréischt um ënneschte W. — e steet um ieweschte W., um ënneschte W. vun der Lëscht — Schulspr.: de viischte W., den hënneschte W. (vun der Klass) — Zussetz.: Kautschus-, Zoossisswupp.
 
wuppen I intr. Verb.: «mogeln» (lok.) — e wuppt.
 
wuppen II intr. Verb.: «auf dem Wuppert (s. d. sub 2) blasen».
 
Wuppen III Pl. M.: «Zichorie» (lok. Röser).
 
Wuppert M.: 1) «Wiedehopf» — cf. Fuppert sub 1), Mitock sub 1); 2) «Mundstück aus Weide zur Rindenflöte» (Kinderspielzeug) — cf. Wapp II, Ruppert I; 3) «(Fuß-)Tritt» — e puer gutt Wupperte kréien (schlecht behandelt werden) — cf. Fuppert sub 2); 4) «Schicksalsschlag» — nach e puer esou Wupperten, dann as et eriwwer; 5) (lok.: Grevenmacher) «Mogler» — cf. Fauteler.
 
Wuppes M.: «Elan, Schwung» — 't as kee W. derhannert — cf. Wappes.
 
wuppkadee (lok.) — s. wupp — auch: huppkadee.
 
wuppstiirzeg Adj.: «überstürzt» (Tockert, Ösling).
 
Wupptis(s)itéit, Wupptizitéit F.: «Schwung, Schnelligkeit» — cf. Rapiditéit.
 
Wurel I (lok. Canach) F. — s. Wirel.
 
Wurel II, Wurrel, Wuerel F. — s. Warrel.
 
wureleg, wurreleg, wuereleg, -igs. warreleg.
 
wurelen, wurrelen, wuerelens. verwuerelen sub 1).
 
Wurelwiesen (lok. Ehnen: Wurlewiesen) N.: «Durcheinander».
 
Wurem, Wuerm, Wuurm (Pl. Wirem, Wiirm(er), Dim. Wiremchen, Wiirmchen — Nösl.: Wurrem, Pl. Wirrem, Dim. Wirremchen, Mosel: Worrem, Worm, Pl. Wërrem, Wërm, Dim. Wërremchen, Echt.: Wuëm, Pl. Wiëm, lok. Canach: Wum [vu:m], Pl. Wim [vi:m]) M.: 1) «Wurm» — e krëmmt sech wéi e W. — 't as kee W. esou kleng, trëtt een drop (trëtt een en op de Kapp), e réngelt de Schwanz — e fëscht mam W. — derb: deen hun d'Wiirm ewell laang gefriess (der ist schon lange tot) — e Mëttel géint d' Wiirm (Spulwürmer) — hues de Wiirm, datt s d'an der Nues piddels? — übtr.: engem de W. zéien (listig ausforschen) — cf. rosen; 2) a. «Made, Larve» (in Früchten, Speisen) — 't si Wiirm am Uebst; b. (Mosel: Worm) «Heu- und Sauerwurm» — Zussetz.: Hä-, Sauerworm; c. «Holzwurm, -made» — de W. as am Miwwel, as drun — cf. Holz sub 1), Lousdeg; 3) «Geschöpf, Mensch» — en aremséilege W. — wat solls du aarme W. dovu verston? — du klenge Wiirmchen! (kosend und bedauernd) — du aarme W.! (bedauernd, liebkosend, auch abschätzig); 4) (lok.) «Gang in der Mutterschraube»; 5) (lok. im Pl.: Wirem) «Fadennudeln» — Zopp mat Wiirm — Zussetz.: Band-, Bäcker-. Miel-, Ree(n)wurem;
 
Wurem- / wurem- (cf. Wirem-) -batz M.: «Wurmstich» (im Obst) — cf. Muedebatz; -bëtzeg Adj.: «wurmstichig» — cf. -stécheg, muedebëtzeg; -hittchen M.: «Wurmrindenbaum» (Andira antihelmintica — Wurmmittel) — cf. Wiremhittchen; -kraut N. — s. Wiremkraut; -lächer Pl. N.: «Fraßgänge des Holzwurms» — 't si W. am Miwwel; -som M.: 1) «Rainfarnsamen» (Wb. 06: Wurmsame); 2) «Wermut»; -stécheg Adj. — s. -bëtzeg; -zäppchen M.: «Wurmzäpfchen»; -zopp F.: «Suppe mit Fadennudeln» (spaßh.).
 
wuremen, wuermen trans./intrans. Verb.: «wurmen» — dat wuremt mech, wuremt mer — cf. wullen sub 4).

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut