Anklicken der Suchergebnisse führt zum entsprechenden Artikel im Wörterbuch. 
1) LLU Goiden
 ...Goiden (sech), part. gegoidt, zusammen passen, s'assortir, se convenir. Dât hoit mer net gegoidt,
2) LLU Schosselen
 ... (sech), part. geschosselt (unpers. Zeitw.), sich schicken, passen, s'accorder, cadrer. Neischt mat neischt dât schosselt
3) WLM brôden
 ... nicht gebraten, dh. ungenießbar. net gebrôde sin, nicht passen. gebrôden Dauwen, gebratene Tauben, allgemeine Bezeichnung für leckeres
4) WLM guden
 ... guden vn., passen, vgl. gatten; mnd. gaden.
5) WLM 
 ...schwachsinnig sein. an èngem sein H. gôen, einem passen. en H. gin, einen Hieb versetzen.
6) WLM pâss
 ... E. ónpass, ungelegen; hol. te pas kommen; vgl. passen.
7) WLM passen
 ... passen vn., 1. passen; 2. nicht mitspielen;
 ... passen vn., 1. passen; 2. nicht mitspielen; fr. passer; 3. pfropfen; Siebb. pôsse,
8) WLM scheken
 ...(sech-), 1. sich betragen; 2. passen; 3. sich gut aufführen; E. sich schicken. e schekt
9) WLM utôen
 ... utôen v. unip., 1. passen, anstehen; 2. vorkommen; Sbb. dasselbe Wort.
10) WLM verwurschtelen
 ... ass verwurschtelt, er trägt Kleider, die für ihn nicht passen.
11) LWB Aasch
 ... nie wann d'Vullen nei Ääsch kréien; passen iron. dat passt wéi A. op Fridrech; Prügel
12) LWB gehéieren
 ... an de Stall!; 2) refl.: «sich passen» wéi et sech gehéiert (in dieser Bed.
13) LWB gemächlech, gemälleg
 ... Schong ma dat wär him g. (würde ihm passen).
14) LWB g(e)roden
 ... geroden an näischt gebroden; 2) intr: «gelingen, passen» 't geréit mer haut ower och näischt
15) LWB g(e)rueden, gueden
 ... g(e)rueden, gueden intr. Verb.: «passen, recht sein» (cf. g(e)roden sub 2)).
16) LWB géint
 ... werden) dat geet gutt g. him, hien (die passen gut zueinander) cf. dergéint, entgéint).
17) LWB go(e)n
 ...(die verschiedenen Getreidearten bilden Ähren); 8) «sich schicken, passen» deen Hutt geet der gutt dat geet
18) LWB gueden
 ...) Verb.: 1) intr.: «passen, stimmen» Echt.: Wat än nët selwer hoat,
19) LWB Ha
 ... géing dir an däin Ha (das könnte dir so passen) ech schloën an engem Ha de ganze Buttek huddel
20) LWB Hinnchen
 ... loosse méng Hinnercher lafen, haalt dir är Pëllercher an (passen Sie selber auf Ihre Tochter auf) all Dag gebroden
21) LWB ieren
 ... Wunder glauben!) hues du dat i. gemat? ech passen op, fir wann en i. kënnt (kéim).
22) LWB schwaarz Kichen
 ... a méng K. (das Mädchen könnte mir als Ehefrau passen), oder von den Eltern gesagt: dat wier d'Meedche fir
23) LWB kläden, kleden
 ... géif e kläden); 3) «(gut oder schlecht) stehen, passen» deen Hutt kleet dech guer nët.
24) LWB kovenéieren
 ... kovenéieren trans. V.: «passen, sich schicken» dee Miwel do géif mer k.
 ... Miwel do géif mer k. (jenes Möbel würde mir passen) dat géif dir esou k. (iron.).
25) LWB leien
 ... (ist verkatert); 4) «einer Wesensart entsprechen, auch: passen, interessieren» dat läit mer nët 't
26) LWB maachen, ma(ë)n
 ... oder schlechten Eindruck muß das erwecken?); 25) «passen» (iron). du méchs gutt do!
 ... e mécht sech de schéine Männchen; c. «sich passen» (passend sein) dat mécht sech nët;
27) LWB maueren
 ...a. (wie hd.) «nichts riskieren, ohne Not passen» (Kartenspiel) dazu:
28) LWB Mauerer
 ... dir M., d'Hänn voll Trëmp an ze passen!; b. «unsportlich spielen» (Fußball dafür
29) LWB mooss
 ... d'Schong si mer gutt m. (die Schuhe passen gut, auch: haben völlige Größe) d'Glas as m.
30) LWB ofpassen
 ...-passen trans. Verb.: «(ineinander) passend machen»
31) LWB opdun
 ... een Iech Ären Alter nët opdin; 6) «zusagen, passen» dat war mir méi opgedon (hat mir
32) LWB oppassen
 ...-passen intr. Verb.: «aufpassen, achtgeben» en
33) LWB Pass
 ... mat laange, weide, kuurze, klenge Passe gespillt cf. passen IV.
34) LWB Pass
 ... VII F. wie Passert s. sub passen II.
35) LWB Passrutt
 ...rutt F.: «Pfropfreis» s. passen III;
36) LWB passéieren
 ... passéier mir emol d'Salz (eriwwer); b. «zuspielen, passen» (Sportspr.) passéier de Ball dach an
37) LWB passen
 ... passen I trans./intr. Verb.: 1) «
 ... I trans./intr. Verb.: 1) «passen, passend sein» Ra.: dat passt wéi
 ... gefallen mir nicht s. sub 3) déi Schong passen nët zesummen (beieneen diese Schuhe gehören nicht zusammen)
 ... Plaz (er gehört nicht auf diesen Posten) mir passen nët an déi Gesellschaft; 2) «behagen»
38) LWB passen
 ... passen II intr. Verb.: «nicht mitmachen»
 ... an der Hand passt een nët Spielweise: mir passen (spielen nicht, weil wir genügend Punkte, Kegel haben)
39) LWB Passert
 ... e fatzege, schéine P. (ein gutes Spiel, muß jedoch passen).
40) LWB passen
 ... passen III (lok. Mosel, z. B. Schengen, Part.: gepascht)
41) LWB passen
 ... passen IV trans./intr. Verb.: «passen, zuspielen
 ... passen IV trans./intr. Verb.: «passen, zuspielen» (Sportspr.), bes. Fußball) cf. Pass
42) LWB Passen
 ... Passen V Pl.: «junge Schößlinge in den abgerindeten
43) LWB possen
 ... «pfropfen» dafür meist: praffen, cf. passen III; 2) dazu das Verbadj.:
44) LWB reimen
 ... 2) refl.: «sich zusammenfügen, -passen» a wéi reimt dat sech? (wie erklärt
45) LWB schécken
 ... guer nët geschéckt (cf. opdoen); c. «sich passen» wat sech fir d'Bauere schéckt, schéckt sech
46) LWB Suedel, Sadel
 ... (keinen Sitzplatz) cf. Däiwel sub 2)b., passen I sub 1), Päerd; b. «Fahrradsattel»
47) LWB upassen
 ...-passen trans./refl. Verb.: «(sich) anpassen»
48) LWB ustoen
 ...t steet mech näischt Gutts un; 2) «ziemen, passen» 't hätt mech awer schlecht ugestan(en), fir