Anklicken der Suchergebnisse führt zum entsprechenden Artikel im Wörterbuch. 
1) LLU Arrangéren
 ...Arrangéren, part. arrangèerl, arranger, in Ordnung setzen, zurichten, beilegen. Sech arrangéren, s'arranger, sich vergleichen.
2) LLU Bac
 ...(in der Zigeunersprache) banco, banasto. Een an de' Back sètzen, mettre quelqu'un dans la blouse.
3) LLU Beseren, beselen
 ... Nisser, eine Art Bremsen (Bißewurm) sich an die Haut derselben setzen und stechen, moucher, beser, bezer. Span. correr la
4) LLU Bloquéren
 ... renversée pour une autre, umgewendete Buchstaben einstweilen einsetzen, Fliegenköpfe setzen.
5) LLU Bock
 ...der Steg (auf Saiteninstrumenten), le chevalet. Alles zu Bock sètzen, alles untereinander setzen, mettre tout sens dessus dessous.
 ... le chevalet. Alles zu Bock sètzen, alles untereinander setzen, mettre tout sens dessus dessous.
6) LLU Bôtsch
 ... Flechte (ein geflochtener Korb, den man auf einen Wagen zu setzen pflegt, la banne. Man sagt gewöhnlich Koihle'bôtsch,
7) LLU Brell
 ... Holl. bril. Èngem e' Brell op 't Nois sètzen; holl. iemand eenen bril op den neus zetten, en
8) LLU Calembour
 ... es bequemer als der Thee, denn er kann sich setzen, während dieser ziehen muß.« Den Namen haben die
9) LLU Criée
 ... der gerichtliche Ausruf. E' Gârd an de' Criée sètzen, einen Garten ausrufen, durch öffentlichen Ausruf feilbieten, mettre un
10) LLU Demeure (en) sètzen
 ...Demeure (en) sètzen, mettre en demeure, gerichtlich auffordern seine Verbindlichkeit zu
11) LLU Exploit
 ...die Partei von einer verfügten gerichtlichen Vorladung nicht in Kenntniß setzen.
12) LLU Fond
 ... Ital., span. fonds. E' Fond an èng Box sètzen, ein Paar Beinkleider hinten besetzen, eine neue Besetzung hinein
13) LLU Gestallt
 ..., part. von stèllen, stellen, setzen, mettre; sich geberden, se démener. Jn
14) LLU Hennescht
 ... damit aus, voilà toute l'affaire. Sech op 't hennescht Féss sètzen, alle Kräfte anstrengen, faire tous ses efforts, faire rage
15) LLU 
 ...Celt. hä; engl. hay (häh). Èng sètzen, planter une haie; altfr. haier. Èng lièweg Hô,
16) LLU Hoin
 ... huon. Prov. De' róden Hoin op den Dâch sètzen, in Brand stecken, incendier; holl. den roden haan
17) LLU Huppen
 ... nehmen, s'accroupir. Holl. hurken. Op den Huppe' setzen, mit dem Hintern auf den Fersen sitzen, être assis
18) LLU Intriguéren
 ...Intriguéren, intriguer, die Neugierde reizen, in Verlegenheit setzen, Händel machen. Engl. intrígue.
19) LLU Juck
 ... auf, hinauf; engl. to juke, aufsitzen, sich setzen (wie Hühner auf eine Stange, die Vögel auf einen Ast),
20) LLU Kamp
 ... d'un mur. E' Kamp op èng Mauer sètzen, eine Mauer abdachen, chaperonner un mur.
21) LLU Kièler
 ... Kièler geriècht mâchen, ich werde dir den Kopf zurecht setzen, dich zurecht weisen, je te redresserai, je te remonterai la
22) LLU Mordiës, mordiënn, mordiës ne nach!
 ... δία, per Jovem. Den Hut op de' Mordiës sètzen, den Hut auf Krakeel setzen, mettre son chapeau en
 ... Hut op de' Mordiës sètzen, den Hut auf Krakeel setzen, mettre son chapeau en crâne.
23) LLU Nohenä' mâchen
 ...Nohenä' mâchen, zurecht machen, in Ordnung setzen, arranger, préparer.
24) LLU Plâtz
 ... ce n'est pas votre place. Een op seng Plâtz sètzen, Jemandes Stolz demüthigen, seinen Hochmuth dämpfen, rabattre l'orgueil, le
25) LLU Vullskoirw
 ... prison contigüe à un corps de garde. Am Vulskoirw setzen. Span. estar metido en caponera (großer Käfig,
26) LLU Wièhr (an 't) dreiwen
 ... 't) dreiwen, in den Gang bringen, in Bewegung setzen, mettre en train, en mouvement, donner le mouvement, le branle.
27) WLM Ambra
 ... kên Ambra, mache keine Umstände! an den Ambra setzen, in Verlegenheit bringen.
28) WLM â-sètzen
 ... â-sètzen va., 1. einsetzen, 2. gefangen nehmen.
29) WLM ausraneⁱren
 ... ausraneⁱren va., außer Gebrauch setzen.
30) WLM aus-sètzen
 ... aus-sètzen va., aussetzen.
31) WLM Bâm
 ... ên op de Bâm jôen, jem. in Aufregung setzen. de Bâm tôen, sich auf den Kopf stellen.
 ... h. Hochmut kommt vor dem Fall. èngem e Bâm sètzen, einen Ehrenbaum errichten.
32) WLM bei-dun
 ... bei-dun van., aufs Feuer setzen (eine Speise).
33) WLM Bên
 ... er ist ungeschickt. sech op t hönnescht sètzen, sich alle Mühe geben. ' t têt sech
34) WLM Bidchen
 ...Bildchen. sech e B. verdengen, sich in Gunst setzen.
35) WLM Bon
 ... B., Feuerbohne (Pfl.). èng wälsch B. sètzen, dh., ein Kind mit dem Finger
36) WLM Dir
 ... Zeit ausplaudern, herausplatzen. èngem de Štull virun d Dir sètzen, jemanden den Stuhl vor die Türe setzen; den Verkehr
 ... d Dir sètzen, jemanden den Stuhl vor die Türe setzen; den Verkehr mit j. abbrechen.
37) WLM druwôen
 ... druwôen va., daranwagen, aufs Spiel setzen.
38) WLM erôf-sètzen
 ... erôf-sètzen va., herabsetzen, erniedrigen.
39) WLM erop-sètzen
 ... erop-sètzen va., heraufsetzen.
40) WLM eropsötzen
 ... (sech-), sich näher zu j. setzen.
41) WLM Feⁱss
 ...von Foss, Fuß. sech op d hönnescht Feⁱss sètzen, sich auf die Hinterfüße stellen, dh. seine ganze Kraft
42) WLM Flo
 ... e. verliebtes Frauenzimmer. èngem èng F. an t Oer sètzen, einem etwas mitteilen, was ihm keine Ruhe läßt.
43) WLM Foss
 ... Posten sein, seine Pflicht treu erfüllen. èngem de F. sètzen, jem. ein Bein stellen. èngem e F. hannebei
 ... Fußtritt geben. F. meⁱ bannent èngem seng Dir sètzen, mit j. verfeindet sein. sech op e gudde
 ...mit j. verfeindet sein. sech op e gudde F. sètzen, gute Geschäfte machen, sich gut einrichten. Hänn a
44) WLM Front
 ..., Front. F. mâchen, sich zur Wehr setzen.
45) WLM Gèck
 ... an uns lobt. èngem de G. an de Kapp sètzen, einem Lust zu etwas machen. fir gutt Zalôt
46) WLM Gûrjel
 ... Braunwurz, Scrophularia nodosa. èngem t Mèsser op d G. sètzen, einen mit Gewalt zwingen. alles durch d G.
47) WLM Hönnescht
 ... h. Dir, Hintertüre. sech op d h. Feⁱss sètzen, alle Kraft einsetzen.
48) WLM Hunn
 ... kein Hahn darnach. de roden Hunn op den Dâch sètzen, Brand stiften. den H. ass Mêschter op senger
49) WLM Huppen
 ... fpl., Steißbein. sech op d H. sètzen, niederhocken.
50) WLM Kapp
 ... seinen Willen durchsetzen. sech èppes an de K. sètzen, sich etwas fest vornehmen. sech de K. zerbrⁱechen,
 ... dh. scharf zurechtweisen. emesch(t) de K. töschent d Oere sètzen, jemanden den Kopf zwischen die Ohren setzen, dh. derb
 ... d Oere sètzen, jemanden den Kopf zwischen die Ohren setzen, dh. derb zurechtweisen. emescht e Lach an de K.
51) WLM Kâzendösch
 ... den sich beim Essen die minder vornehmen oder jüngeren Gäste setzen.
52) WLM Kⁱeler
 ... èngem de K. gerⁱecht mâchen, einem den Kopf zurecht setzen.
53) WLM Kur
 ... Scholl, d Huwer an de Pull: Sètzen de Bauer op de Štull. Wenn der Bauer
54) WLM Lach
 ...besser geflickt als zerrissen. t Štek nⁱewen t Lach sètzen, einen Mißgriff tun.
55) WLM Lûcht
 ... èngem èppes op d'Trâp léen ann èng L. derbei sètzen, übertriebene Forderungen abweisen.
56) WLM Lur
 ... dritten Spieler); ndl. e loer draayen. èngem èng Lur sètzen, jemandem beim Spiel Schwierigkeiten bereiten.
57) WLM mⁱerken
 ... va., 1. merken; 2. abmarken (Mârke sètzen).
58) WLM Mèsser
 ..., Messer. èngem t M. op d Gûrjel sètzen, einen in die Enge treiben, einem Gewalt antun.
59) WLM Oer
 ... entmutigt sein. èngem de Kapp töschend d Oere sètzen, j. zurechtweisen. 't klekt em am Oer,
60) WLM ophappen
 ...ophappen va., das ausgebreitete Gras auf Haufen setzen.
61) WLM Pawê
 ... sein, dh. kein Obdach haben. ên op de P. sètzen, 1. jem. um Hab und Gut bringen; 2. aus
62) WLM Plâz
 ... leie bleiwen, tot niederfallen. ên op d P. sètzen, j. zurechtweisen. dén op d Kîrmes gêt, dém
63) WLM plâzen
 ... plâzen (sech-), sich setzen.
64) WLM Pok
 ... f., Pocke, meist in der Mehrzahl; Poke sètzen, impfen.
65) WLM Rei
 ... hergestellt sein. an d R. brengen oder sètzen, in Ordnung bringen. aus Kannereie gi Reie Kanner.
66) WLM rîchten
 ... rîchten va., richten: 1. gerade setzen; 2. Recht sprechen. sech r., Vorbereitungen treffen
67) WLM Schandel
 ... Bretter, mittels welcher die Bauchbidden vergrößert wird; Schandele sètzen.
68) WLM schwènken
 ...schwenken; 2. ausspülen, auswaschen; 3. denunzieren; 4. vor die Türe setzen.
69) WLM sètzen
 ... sètzen va., setzen. sech op sech s.
 ... sètzen va., setzen. sech op sech s., sich selbständig machen.
 ... jok komme mer eso bâl net meⁱ beienên. sech sètzen, niederschlagen (aus einer Flüssigkeit ausscheidend zu Boden fallen).
70) WLM tâlen
 ...1. stillen (ein Kind); 2. stallen, in den Stall setzen; 3. vn. pissen (von Pferden).
71) WLM Štek
 ... keine Antwort schuldig bleiben. t Š. nⁱewen t Lach sètzen, schlecht ankommen mit etwas.
72) WLM Štull
 ... lîcht zu Št. èngem de Š. virun d Dir sètzen, j. aus dem Hause weisen. sech töchent zweⁱ
 ...j. aus dem Hause weisen. sech töchent zweⁱ Štill sètzen, sich zwischen zwei Stühle setzen.
 ... sech töchent zweⁱ Štill sètzen, sich zwischen zwei Stühle setzen.
73) WLM Testemènt
 ... T. mâchen, sich aufgeben. ên a sein T. sètzen. âlt T., alte Schachtel!
74) WLM Tezeisen
 ... n., ein viereckiges Eisen mit Zähnen zum Setzen der Säge.
75) WLM Tôpert
 ... Tölpel; E. Tohpert. den T. op den ⁱEsel sètzen, einen Dummkopf durch den andern führen lassen.
76) WLM Töppel
 ... m., Tüpfelpunkt. den T. op den i sètzen, jemand etwas klar machen.
77) WLM ukeⁱeren
 ...ukeⁱeren van., 1. andrehen, in Bewegung setzen; 2. absehen. en hut et drop ungekeⁱert, er
78) WLM usètzen
 ... zum Backen. sech u., sich zu Tische setzen.
79) WLM utⁱechen
 ... 1. anstecken (von einer Krankheit); 2. in Brand setzen; Sbb. dasselbe Wort. e Fâss u.,
80) WLM weisen
 ... Zammerma t Lach gelôss hut, j. vor die Türe setzen.
81) WLM Wⁱer
 ... der W. sin, tätig sein; alles an d Wⁱer sètzen, alles in Bewegung setzen; wf. wêr, münster. wehrig,
 ... sein; alles an d Wⁱer sètzen, alles in Bewegung setzen; wf. wêr, münster. wehrig, unruhig.
82) LWB adeleg
 ... wa mer um Troun (iron. für W. C.) sëtzen (Vianden).
83) LWB aviséieren
 ... aviséieren trans. Verb.: «in Kenntnis setzen» (frz. aviser).
84) LWB Affront
 ... engem en A. undin, maachen än an den A. setzen am A. sëtzen, sin (blamiert) et as
 ... maachen än an den A. setzen am A. sëtzen, sin (blamiert) et as en A. fir esou
85) LWB Ambra
 ... gemäß «Verlegenheit, frz. embarras» an den A. setzen (in Verlegenheit bringen); 2) ähnlich Aarbecht
86) LWB arécken
 ... 2) trans. Verb.: «in eine Zeitung setzen»;
87) LWB asetzen
 ...-setzen trans. Verb.: 1) wie hd. «
 ... PE S. 130); bes.: 2) «ins Gefängnis setzen»; 3) Schulausdruck: «nachsitzen tun»
88) LWB asëtzen
 ...-sëtzen intr. Verb.: 1) «im Gefängnis sitzen
 ...; 2) «nachsitzen» cf. -setzen;
89) LWB aspären
 ... Verb.: «einsperren» (auch wie -setzen sub 3);
90) LWB ausranjhéieren
 ...-ranjhéieren trans.: «außer Gebrauch setzen» en ausranjhéiert Päärd;
91) LWB aussetzen
 ...-setzen 1) trans.: «einen Preis bieten»
 ... Halt muss ech a. (dafür bisw. auch: -sëtzen);
92) LWB aviséieren
 ... aviséieren trans.: «behördlich in Kenntnis setzen» (zu frz. aviser).
93) LWB Äärd
 ... a Bor leien †) Himmel an Ä. a Bewegong setzen (um etwas durchzusetzen).
94) LWB ägen, eegen
 ... beschäissen (das eigne Land bekritteln) am ägenen Nascht sëtzen (ein Eigenheim besitzen) méng äge Kanner (im
95) LWB än, een
 ... de Bän, am Biz, Kächer, Kessel, Krapp, eng hänken, eng sëtzen, eng an zwä Säl, sech eng geknetzelt, ugestréckt (ist
96) LWB bäidun
 ...-dun trans. Verb.: «aufs Feuer setzen» (eine Speise);
97) LWB bäisetzen
 ...-setzen trans. Verb.: 1) «hinzusetzen»,
98) LWB Beschäd, Bescheed
 ... soen Iech nach B. (ich werde Sie in Kenntnis setzen) ech hun em B. gesot (ich habe ihn
99) LWB beschwätzen
 ... 3) refl.: «übereinkommen, sich ins Einvernehmen setzen».
100) LWB beienaner, beieneen (-än)
 ... der Lage und der Richtung) a. Lage: si sëtzen b. déi kleng Mouken (Kröten) hun hiirt Gëft
101) LWB beichten
 ...trans. «die Beichte abnehmen», dafür auch: Beicht sëtzen (den Här beicht haut nët, sëtzt haut keng Beicht)
102) LWB bleiwen
 ... etwas geglaubt, selbst wenn alles erlogen ist) hie bleift sëtzen (steigt nicht in die nächste Schulklasse) d'Meedche
 ...(steigt nicht in die nächste Schulklasse) d'Meedche bleift sëtzen (bekommt keinen Mann) bleif stoen, halen (bleibe
 ... bleif stoen, halen (bleibe stehen, halte an) bleift sëtzen (wenn jem. seinen Platz abtreten will) ech sin
103) LWB blockéieren
 ... einen Motor, ein Bankguthaben); 2) Buchdruckerei: «Fliegenköpfe setzen, umgewendete Buchstaben einstweilen einsetzen».
104) LWB Boun
 ... weißen Bohne. Der König regelt das Trinken; trinkt er, so setzen alle das Glas an die Lippen. Er fordert die Gäste
 ... der Ra.: engem eng (Wb. 06: welsch) B. setzen (mit dem Daumen hinter das Ohr drücken, bei Kindern
105) LWB Deiwel
 ... er) Der D. bleift nët ëmmer op derselwechter Dir sëtzen (das Schicksal wechselt) Wat den Dag méi hälleg,
106) LWB déck
 ... ee halen (jemanden sehr schätzen) d. op ee sëtzen hun (sehr böse über jemanden) den décke vollen
 ... gehe selten ins Wirtshaus) en huet et d. (do) sëtzen (der Ärger, Kummer, die Trauer drückt ihm aufs Herz)
107) LWB déif
 ... gekuckt (benebelt) en huet et d. am Häärz sëtzen d. am Keller (vom Verlierer beim Kartenspiel).
108) LWB Dëschtel
 ... F.: 1) «Distel» ech sëtzen ewéi op D. an Där (wéi op Dëschtelen an op
109) LWB dir
 ... d.) schléit sech nët op en d. Aascht setzen (seinen Vorteil suchen); 2) «mager, ausgemergelt»
110) LWB domp, dompeg
 ... sou dompeg heibannen bei der dompeger Luucht mussen ze sëtzen; 2) «dumpf» en huet méi eng
111) LWB draloossen
 ... Echt.: sich droalossen (sich an etwas wagen, setzen);
112) LWB dräi
 ... sind): Sonna, Sonna, scheine, Mer fueren iwer de Rheina, Do sëtzen dräi Jofferen, Déi eng déi spënnt Seid, Déi eng déi
113) LWB dréchen, drëchen
 ... d. Land (meine Schulden sind bezahlt) Um dréchene sëtzen (mittellos sein).
114) LWB Dreck, Drek
 ... dem D. gezillt, gezun Tëschen zwä Still am D. sëtzen (durch Unentschlossenheit einen Verlust erleiden) Do stecht (leit)
115) LWB drënner
 ... d. an driwer goen (Wirrwarr) seng Ennerschrëft d. setzen.
116) LWB Drock
 ... as nët D. genug am Gas än ënner D. setzen (ihn bedrängen) s. Bluttdrock en huet staarke
117) LWB drusetzen
 ...-setzen (Ton: 1) trans./ refl. V.: 1)
 .../ refl. V.: 1) «an eine Sache setzen»; 2) «an etwas befestigen»
118) LWB druwoën
 ...(Ton: 1) trans. Verb.: «daran wagen, aufs Spiel setzen» solle mer ons druwoën? (an eine schwierige
119) LWB dueriw(w)er
 ... (als dies geschah) d. muss de dech eweg setzen, muss de dech nët iergeren d. laacht jo den
120) LWB durechsetzen
 ...-setzen trans./reflex. V.: «durchsetzen, zu Ende
121) LWB Echel
 ...F.: 1) «Eule» Mat Kierze sëtzen d'Échelen, An d'Gäns am wäisse Wuel, wann
122) LWB Ack
 ... übtr.: ech loosse mech nët an den E. setzen, drécken (ich lasse mich nicht übersehen) aus allen
123) LWB elier, elir, elär
 ...: «hierher, hierhin» loosse mer äis elir setzen bis elier (bis hierher) komm elär!
124) LWB ëmsetzen
 ...-setzen I trans. V.: «von einer Meinung abbringen,
125) LWB ëmsetzen
 ...-setzen II (Ton: 2) trans. V.: «mit Posten
126) LWB ënnerpand
 ...-pänn(er) N.: «Unterpfand» ech setzen mäi Kapp an Ë. en Ë. gin (setzen);
 ... ech setzen mäi Kapp an Ë. en Ë. gin (setzen);
127) LWB ënnersetzen
 ...-setzen I (Ton: 1) trans. V.: «unter etwas
 ... I (Ton: 1) trans. V.: «unter etwas setzen» Part. ënnergesat;
128) LWB ënnersetzen
 ...-setzen II (Ton: 2) s. ënnersat;
129) LWB ënnerwierfeg
 ...unterschreiben» (eigtl.: sein Handzeichen unter ein Schriftstück setzen);
130) LWB entsetzen
 ...-setzen refl. V.: «sich entsetzen», nur
131) LWB entsetzen
 ...-setzen N.: nur in der Interj.: o Entsetzen
132) LWB ewechsetzen
 ...-setzen 1) trans. V.: «abstellen, aufheben»
 ... dat hei hate mer fir dech ewechgesat mer setzen näischt ewech (zu Gästen gesagt, die alles aufessen sollen);
133) LWB Fal
 ... Raa.: eng F. opriichten engem eng F. setzen än zur F. kréiën (in die erwünschte Falle
134) LWB fauschtendéck
 ... en huet ët f. hannert den Oueren (auch: f. sëtzen er ist sehr verschlagen, schlecht, geht nicht aus
135) LWB fäl, feel
 ... wéi wann e Fett a Speck f. hätt) f. setzen «feil bieten» mer hun eis Kou f.
136) LWB verdrécken
 ...: A. trans. 1) «falsch drucken, setzen» d'Annonce war verdréckt an der Zeidong;
 ...; B. refl. 1) «falsch drucken, setzen» si hu sech elle verdréckt an der Zeidong;
137) LWB veronrechten
 ... veronrechten trans. Verb.: «ins Unrecht setzen».
138) LWB verrakkommodéieren, -rakkommedéieren
 ...-rakkommedéieren refl. Verb.: «sich ins Einvernehmen setzen, sich einigen».
139) LWB verschimmen
 ... Haus verschimt d'ganz Duerf; 2) «in Schande setzen, bloßstellen» en huet e verschimt, 't geet
140) LWB versetzen
 ...4) «einen Streich spielen, Unangenehmes zufügen, einen unfreundlichen Akt setzen» ech v. em eppes, dorun huet e laang
141) LWB verstellen
 ...1) trans.: «an eine andere, falsche Stelle setzen» verstell d'Auer nët (stelle die Uhr
142) LWB vertounen
 ... trans. Verb.: 1) «vertonen, in Musik setzen»; 2) übtr.: «überstehn, verwinden
143) LWB verwonneren
 ...: 1) trans.: «wundern, in Staunen setzen» dat ka mech nët v.; 2)
144) LWB fest
 ...-klappen, -maachen, -nelen, -setzen, -sëtzen, -stellen fest ewéi e
 ...-maachen, -nelen, -setzen, -sëtzen, -stellen fest ewéi e Wak (fest
145) LWB fett
 ... en as heemlech f. wéi d'Geessen hei ze sëtzen gët eng f. Kou moër.
146) LWB Fläsch
 ... ein Säufer) hätte mer e gutt an enger F. sëtzen (dann würde er uns keinen Streich mehr spielen)
147) LWB flingflang
 ... Bewegungen, Stürzen, Würfen a f. hat en eng (Ouerfei) sëtzen.
148) LWB Fock
 ... aus Weidengeflecht, seltener aus Draht, Garn» d'Focke setzen, zéien, ophiewen (s. Fëschgäerchen).
149) LWB Fortsetzen
 ...-setzen trans. Verb.: «eine Pflanze umsetzen, verpflanzen»
150) LWB Fouss
 ... seinem Posten, erfüllt seine Pflicht genau, ist bereit) ech setzen ni méi e F. bannent séng Dir (ich bin
 ...» elo muss en sech op déi hënnescht Féiss setzen, stellen (seine ganze Kraft einsetzen) e kritt kee
151) LWB Fräisetzen
 ...-setzen trans. Verb.: «Raum zur Verfügung stellen»
152) LWB fréieren
 ... Hände) gefrueren Haut (Frostbeule) übtr.: ech sëtzen hei wéi e gefruerene Fochs (wenn man beim Kartenspiel
153) LWB Front
 ... Ongerechtegkeet musse mer F. maachen (uns gemeinsam zur Wehr setzen) d'Haiser leien an enger (riichter) F.
154) LWB Vullejann
 ... Festung Luxemburg brachte, wo ihn General Gœdecke in Stadtgrund gefangen setzen ließ;
155) LWB Fuurz
 ... grad ewéi e F. hues d'e F. quie(r)sch sëtzen? (was fehlt dir?, warum bist du so schlecht gelaunt?)
156) LWB Gässelchen, Gässchen
 ... G. doheem (lungern immer auf der Straße) se sëtzen op der G. (obdachlos) mer sëtzen hei wéi
 ... se sëtzen op der G. (obdachlos) mer sëtzen hei wéi op der G. (unsere Wohnung liegt zu
157) LWB Gääss, Geess
 ... ston, Datt se mat der Häerd ka gon ech setzen en an d'G., e gët an d'G.
158) LWB gebieren
 ... s. d.; sonst immer: op d'Welt setzen.
159) LWB gehéiereg, gehéierlech
 ... lok.: en as g. geschwächt, en huet eng g. sëtzen (er ist sehr betrunken) en huet eng g.
160) LWB gesat
 ... der Fall oder de Fall gesat (s. auch setzen).
161) LWB Géier
 ... zou, séng Fra muss em e G. an d'Box setzen auch von anderen Dingen: schneid mer e G.
162) LWB Grimmel
 ... assis dans la Kitschelchen, juu . . . (dabei setzen sich die Kinder) pass op, soss maachen ech dech
163) LWB Grumm, Groum
 ... älteren geheiratet cf. auch sub Gääss: an d'Gääss setzen) en huet en Aasch wéi e Leilech voll G.
164) LWB Hauf
 ... H. un, dagegen: en huet d'H. wënsch (schacks) sëtzen (übelgelaunt) hätte mer hatt nach gutt ënnert der
165) LWB Haup, Hupp
 ... Pl. in adverb. Wendungen) hien erzielt, an d'Kanner sëtzen op den Haupe ronderëm en übtr.: du
166) LWB Hauscht
 ... auf Béck (Sg. Bock «Heureuter») zu setzen.
167) LWB hänken
 ... gehaang (viel dafür ausgegeben, um es in Stand zu setzen) déi Leit hatten alles un dee faule Kärel gehaangen
168) LWB Ho
 ... sin Hoën häufig: eng lieweg Ho mer setzen em eng Ho em de Gaart än hannert d'
169) LWB hun
 ... en huet nach zwéi Méint ze liewen, (am Prisong) ze sëtzen (auch einfach: en huet nach zwéi Méint, fir zwéi
 ... kritt cf. Bed. 1) en huet eng sëtzen (er ist betrunken); 9) reflexiv: a.
170) LWB huppen
 ...» (mit gebeugten Knien) = op den Huppen, Hippercher sëtzen; 2) «hüpfen» cf. etwa: Hippches
171) LWB Hutt
 ... den H. an der Stir, an der Akaul, um Ouer sëtzen (hänken) en as gerannt, en huet den H. verluer
172) LWB instru(w)éieren
 .../veiərən, ənStrəveiərən) trans. Verb.: «in Kenntnis setzen, befähigen, mit den erforderlichen Kenntnissen versehen» e war
173) LWB iw(w)er
 ...-schëdden, -schëffen (Wb. 06), -setzen, -sprangen, -trieden, -wuessen,
174) LWB iw(w)ersetzen
 ...-setzen trans. Verb.: 1) «in eine andere
175) LWB kacken
 ...seine Notdurft verrichten» spaßh. dafür: e Kaktus setzen; dazu das Adj.:
176) LWB Kamp
 ...Mauerkappe» mer mussen e K. op d'Mauer setzen (das Gemäuer abdachen) e souz um K. vum
177) LWB Kap
 ... der Arbeiter und Bauern («feinere» Leute setzen sie nur beim Sport Golf, Reiten, Wandern und Jagen
 ... Kapp, an der Akaul, um Ouer, op (an) der Stir sëtzen (hänken) e war esou rosen, en huet mat der
178) LWB Kapp
 ... Anstrengung, Krankheit, Trunkenheit, Trauer) scherzhafte Drohung zu Kindern: ech setzen der de K. tëschent d'Oueren (wann dat nach eng
 ... und andere Körperteile: en huet de K. op de Schëllere sëtzen (er hat einen kurzen Hals; auch: en huet keen
 ...die Kopfbedeckung: en huet den Hutt ëmmer wënsch um K. sëtzen e kritt den Hutt nët vum K. e
 ... Wandspiegels) de Grousspapp kënnt op de K. vum Dësch sëtzen de K. vum Bett kënnt widder d'Mauer stoën
179) LWB Kapphär
 ...s. d. gingen) Neologismus der Rundfunkkommentare: d'Kapphäre sëtzen zu Moskau, Washington (die politischen Drahtzieher) Echt.:
180) LWB Kar
 ... de Weess an d'Scholl, d'Huewer an de Pull, setzen de Bauer op de Stull (wenn der Bauer den
181) LWB kaulen
 ... Kartoffelpflanzen» ech hu scho gekault fir Gromperen ze setzen.
182) LWB Kazendësch
 ... den sich beim Essen die minder vornehmen oder jüngeren Gäste setzen) zu einem Kinde: iess méi propper, soss kënns d'
183) LWB Kéil
 ... d'K.? Bis Kabes draus gët K. planzen, setzen, zillen esou gréng ewéi K. (abschätzig, etwa von
184) LWB Kënni
 ... d'Kënniën en huet an all Duerf e Kënni sëtzen.
185) LWB klaatsch
 ... «schallen») klaatsch, du hat en eng sëtzen (klatsch, da hatte er eine Ohrfeige bekommen) s.
186) LWB klapp
 ... begleitend klapp, du hat en eng (scil. Ouerfei) sëtzen, hänken oft in Verb. mit klipp im
187) LWB klécken
 ... zerdrücken, knicken» 't as elauter Pak, si sëtzen op der Trap sech d'Lais ze k. (es
188) LWB kleng
 ... an elauter wéi keng Kleng (es wird tüchtige Hiebe setzen); 7) in adverbialer Verwendung, vornehmlich am Ostrand (wo
189) LWB Klu, Clou
 ... e C. um Aasch, da kënnt en nët um Schäisshaus sëtzen: 3) Pennälerspr.: «Pfandhaus».
190) LWB Kluck
 ...(ins Wasser tauchen: dass de Brutz vergeet) eng K. setzen (einer Henne Eier zum Brüten unterlegen) d'K.
 ... (dawen) Äer ech muss d'K. ënnert e Kuerf setzen, si bleift nët op den Äer; 2) spaßh.
 ... en huet nach eng déck K. an dem Geschäft sëtzen demnach übtr.: eng K. setzen (Kapital
 ... dem Geschäft sëtzen demnach übtr.: eng K. setzen (Kapital einlegen); d) Nordösl.:
191) LWB Kludder
 ... Kiischten hannert d'Oueren d'Eechele vun der Wantereech sëtzen op Kludderen; 2) «Ansammlung von Menschen, Auflauf»
192) LWB Kluef
 ... du muss fir d'éischt e Stopp an d'Mauer setzen (du darfst den Haken nicht in den Gips einschlagen,
193) LWB knatsch
 ... et an de Schong k.! hat en eng sëtzen (eine Ohrfeige).
194) LWB Kockillegoss
 ...»; 5) a. «falscher Buchstabe beim Setzen, der in einem falschen Gefach lag» (Druckerspr.);
195) LWB kommen
 ... duer leien (ins Kindbett) hatt kënnt gutt duer sëtzen (sie heiratet gut ein) e koum an eng
196) LWB Kopp
 ... II) lebendig geblieben; b. «Schröpfkopf» Koppe setzen; 2) «oberer Teil des Kopfes (Scheitel)»,
197) LWB Koup
 ... 4) «Garbenstand auf dem Felde» se setzen d'Fruucht op Kéip d'Fruucht stät schon op
198) LWB Criée
 ... Ankündigung einer Versteigerung» e Gaart an de C. setzen frz. Criée F.
199) LWB quääsch, quie(r)sch
 ... e lääft bei den Dokter, wann en ä q. sëtzen huet (scil.: einen Bauchwind er ist allzuängstlich
200) LWB kuckelen, kutschelen
 ...kuckelen, kutschelen trans. V. «sich über die Küken setzen und sie warm halten» (von der Bruthenne)
201) LWB Kuerbel
 ... s du ä bas, hu mer dohäm ënner enger K. sëtzen (du taugst nicht viel) eng K. voll Gold
202) LWB Kurang
 ... (auf dem Laufenden, gut unterrichtet sein) au C. setzen (über den Stand einer Sache unterrichten) dir setzt
203) LWB Lach
 ... (Kaulen s. d.) ze maache, fir Grompren ze setzen d'L. op! (Ausruf beim Pokerspiel) in
204) LWB Lasszéien
 ...»; 3) «losmarschieren, sich in schnelle Bewegung setzen» s. -fueren sub 4),
205) LWB Längeverband
 ...» (einen Schaft in gerader Linie an einen andern setzen Zimmerei Ga).
206) LWB Läpp
 ... ech hu missen en neie L. un d'Hiem setzen d'Box erof, de L. erop (sagt der
207) LWB Lur
 ... Spiel, der dem Gegner nachteilig ist) engem de L. setzen dazu das intr. Verb.:
208) LWB Luucht, Luut
 ...: ech leën em et an d'Trap an ech setzen em eng L. derbäi (Abweisen einer übertriebenen Forderung)
209) LWB maanzen, maanssen
 ...refl. «seine Kräfte zusammennehmen, sich wacker halten, zur Wehr setzen, alle Hindernisse beseitigen, tüchtiger werden» du muss dech
210) LWB Maark
 ... Fortschreiwer huet d'Maarke gesat en Hond gät Maarke setzen (seinen Kot ablegen) cf. Mierkel.
211) LWB Maarkerécker
 ... Tode spuken; dabei ruft er: «Wuer soll ech d'Maark setzen»? Durch den Zuruf: «Setz se duer, wou s
212) LWB Marsch
 ... an de M. kréien (die Maschine noch in Gang setzen können); 3) «Marsch» (Musik) e
213) LWB Maschin
 ... de Gank bréngen, op Ture bréngen, ukéieren (in Bewegung setzen), schmieren d'Woll gët durech d'M. gekéiert
214) LWB gehänkte M
 ... Vbdg. mit maachen a. «sich auf die Hinterbeine setzen» (Hase, Hund) den Hues huet e (de)
215) LWB Méck
 ... 1) übtr.: engem d'M. an de Kop setzen (Berens, Kerfegsbloum jem. falsche Hoffnungen machen
216) LWB Mierkel
 ... Woch Miärrkele gesatt (die Abgrenzung des Feldes durch das Setzen von Grenzsteinen vorgenommen) rangstige Mensch hatt d'Miärrkelen
217) LWB mobiliséieren
 ...); 2) a. «alle Hebel in Bewegung setzen» se hu Jann a Mann mobiliséiert fir hirem
218) LWB Momper
 ... M.: 1) «Vormund» Mompere setzen (Vormunde ernennen beim Friedensgericht) ee M. nennen
 ... mäi M. éischten, zweete M. engem e M. setzen (jem. unmündig erklären cf. mannerjäreg maachen) ech
219) LWB mordéngs. mordjëft, mordjëfte-kiedel, -kap, mordjënn, -jëss, -jabel, -jippel, -schenikel, monsjëft
 ... spillen op de Mordjëss (sie spielen keck und verwegen, setzen alles auf eine Karte) hei geet alles op de
220) LWB multiplizéieren
 ...»; 2) «die Beine beim Gehen kreuzweise setzen, unsicher gehen, torkeln» deen huet eng fatzeg an
221) LWB mussen, missen
 ...t misst ee katzen, baschten, draschloen, sech op de Kapp setzen hei as sech näischt ze m. du muss
222) LWB nidderloossen
 ...-loossen refl. Verb.: 1) «sich setzen» da looss dech nidder a maach wéi déi
223) LWB niddersetzen
 ...-setzen Verb.: 1) trans.: «niedersetzen
224) LWB niewen, newen, nieft, neeft, neewicht
 ... e Stéck n. d'Lach (s. d.) setzen en huet sech n. de Stull (an den Dreck)
225) LWB niewe(n)(t)enaner
 ... Adv.: 1) «nebeneinander» si sëtzen n. an (op) der Bänk; 2) «gegenüber»
226) LWB nosetzen
 ...-setzen Verb.: 1) trans.: «nachpflanzen
227) LWB nosëtzen
 ...-sëtzen intr. Verb.: «nachsitzen» hien huet
228) LWB ofsetzen
 ...-setzen trans. Verb.: 1) a. «absetzen,
 ... e Moment of; 2) refl.: «sich setzen» (Niederschlag aus einer Flüssigkeit) wat huet sech
229) LWB ofsëtzen
 ...-sëtzen trans. Verb.: «absitzen» (Strafe)
230) LWB op A
 ... Haass op mech hien huet et (déck) op mech sëtzen d'Meedchen huet et gutt op dee Jong stoen
231) LWB opfouer
 ... elän duurch eier ongeritzt (s. d.) O. sëtzen ich hei om Dréchnen (Du Villa Fina)
232) LWB ophappen -häppen
 ... -häipen) trans. Verb.: «auf Haufen setzen» mir hun nach e ganzt Stéck Kléi opzehäppen
233) LWB opquëllen
 ... (Erbsen) sin zevill opgequollen, mir kënnen se nët méi setzen looss d'Bounen (Bohnen) e bëss-chen
234) LWB opriichten
 ... kritt e Monument opgeriicht (man wird ihm ein Denkmal setzen) e Veräin o. (einen Verein gründen)
235) LWB opsetzen
 ...-setzen trans. Verb.: 1) «zum Kochen aufsetzen
236) LWB opsëtzen
 ...-sëtzen intr. Verb.: «aufsitzen» spaßh.
237) LWB Patt
 ... zum beschte gin (ausgeben) e blouf beim P. sëtzen, hänken (blieb im Wirtshaus hocken) mer kënnen et
238) LWB Pawä
 ... Raa.: si sin um P. doheem, si sëtzen um P. (haben kein Obdach) een op de
 ... P. (haben kein Obdach) een op de P. setzen ( a. jem. aus der Wohnung jagen;
239) LWB Planz
 ... 2) a. «Setzling, Pflänzling» Planze setzen (Setzlinge stecken) d'Planze versetzen (repikieren)
 ..., dräijäreg Planzen märr sen am Gang Planzen ze setzen; c. (Nösl.) «Fichtenschonung»;
240) LWB plazen
 ... plazen refl. Verb.: «sich setzen, Platz nehmen» (meist spaßh.) da plaazt
241) LWB pléischt(e)ren
 ... noach rou geplistert; b. «notdürftig, provisorisch in Stand setzen»; 2) a. «quacksalbern»
242) LWB Plou
 ... (Pflugstöckchen oder Gedeck) Einstellung, Regulierung: de P. stellen, setzen (die Pflugtiefe, -breite regeln) ech kéieren
243) LWB poséieren
 ... kuck wéi déi Dämmercher p.! 3) «posieren, setzen» Hasteng gi poséiert (gesat).
244) LWB Pouk
 ... deem Haus Ädem ze gin) engem (d') Pouke setzen (gegen Poken impfen) manchmal für jede Art Impfung
245) LWB Press
 ...-, Strohpresse, Schuhspanner) e Schong op d'P. setzen (auf den Schuhspanner); 2) a. «Arbeits(über)häufung
246) LWB Prisong
 ...1) «Gefängnis, Haft» een an de Prisong setzen, féieren (ins Gefängnis abführen) en as, sëtzt am
247) LWB Pup
 ... P. am Kapp wann hien e P. (Pipi) queesch (sëtzen) huet, da jäizt en ewéi e Mäerder e P.
 ... «After» bleif nët esou laang um Dëppe sëtzen, dat as de P. gezänkt (da gët d'Nout nach
248) LWB R
 ... gin d'Jhingelche mat de Mädéche op d'Pädéche, da setzen se sich op eng Bink an si äässe Briddéche mat
249) LWB Rad
 ...] Brunnens [Roude Pëtz] durch Treten in Bewegung setzen; zur Festungszeit oft Strafe für Soldaten) hien as erëm
250) LWB rang
 ... r. (a) pang, an du hat en der e puer sëtzen (einige Schläge) r. hat en e puer Drëppen
251) LWB ranjhéieren
 ... 3) «zurechtmachen, der Mode anpassen, wieder in Stand setzen» ech ranjhéiere méng Kleder (mäi Gezei)
252) LWB Rä(ä)flek
 ... Räeflek) M.: «Rebenableger» Rääfleke planzen, setzen.
253) LWB Räis
 ... «Holzreis, dünner Ast» Ra.: do sëtzen ewéi de Vull (s. d.) um R.
254) LWB Reen
 ...(zu jem., der griesgrämig dreinschaut) Ra.: si sëtzen do wéi d'Hénger am Reen ënner der Kar
255) LWB Rei
 ... du hues eng R. iwwersprongen a Reie planzen, setzen, séien laascht d'Strooss stin (steet) eng R. Beem
256) LWB Revolver
 ... engem de R. op d'Broscht, op de Bauch setzen.
257) LWB riicht-, rit-
 ... mit Verb. z. B.: r.- halen, leën, maachen, setzen, sëtzen, stellen, zéien
 ... Verb. z. B.: r.- halen, leën, maachen, setzen, sëtzen, stellen, zéien
258) LWB riichten, riten
 ... gin hues du mir eppes ze r.? (ze setzen zu befehlen?) Zusatz: da riicht dem Honn
259) LWB ripostéieren
 ... intr. Verb.: «widersprechen, entgegnen, sich zur Wehr setzen» wat, du ripostéiers! an du hun se
260) LWB Rommel
 ...VI F.: 1) «Runkelrübe» Rommele setzen, kappen, auserneenhuelen, läiteren, blieden (blatten), schneiden rout R.
261) LWB rond, ronn
 ... vum Dommsten: een an engem ronnen Zëmmer an den Eck setzen resignierend: d'Welt as ronn (man trifft
262) LWB saken
 ... d'Fruucht saakt gutt (dët Joer); 2) «sich setzen, zusammensinken» (von dem Getreide in Säcken gesagt)
263) LWB Saz
 ...4) «Serie, Gruppe, zusammengehöriger Dinge (die sich meist ineinander setzen lassen)» e S. Dëppen (Töpfe), Kasserollen, Glieser,
264) LWB sazen
 ... wien hält, wie saazt mat mir? dafür auch: setzen, bäisetzen, bäikafen.
265) LWB schacks
 ... huet sch. gelueden (ist betrunken) den Hutt sch. setzen ee sch. bekucken sch. iwwer d'Kräiz
266) LWB Schan
 ... Sch. sëtze gelooss fir nët an der Sch. ze sëtzen, hun se sech bestuet d'Kanner hun alles bezuelt
 ... beim Essen: looss mech nët an der Sch. sëtzen (tu noch mit); 2) «Jammer»
267) LWB Schanz
 ... séng Gesondheet, eppes an d'Sch. schéissen (aufs Spiel setzen) cf. Chance.
268) LWB Chapeau
 ... zu einem Artikel» mir mussen e Ch. driwwer setzen.
269) LWB schéin
 ... déi sch. Hänni! (das rechte Händchen) bleif sch. sëtzen! sief (och) sch. brav! da géi sch. heem!
270) LWB Schiet
 ... mam Sch. (er ist faul) am Sch. leien, sëtzen (eigtl. und übtr.: im Gefängnis sein) Pennälerspr.
271) LWB schif, schäf
 ... betrunken) en huet ee (scil.: Fuurz) sch. sëtzen (er ist schlecht gelaunt) wann deen ee (Fuurz)
 ...(er ist schlecht gelaunt) wann deen ee (Fuurz) sch. sëtzen huet, da leet en sech an d'Bett (bei
272) LWB Schneider
 ... do wéi e Sch. (ohne Handwerkszeug) d'Sch. sëtzen um Dësch mat gekräizte Been spöttisch: de Sch.
273) LWB Schof
 ... sub schlofen): schwoarscht Scheefchen, wéischt Scheefchen, hanner den Hecken, do sëtzen d'Gecken / se friessen déck Botterwecken, gillësse, gillësse
274) LWB Schong
 ... jem. Rechte treten, sein Erbe sein) Nikolausbrauchtum: de Sch. setzen (vor St. Nikolaustag den Sch. vor die Tür, aufs
275) LWB Schouss
 ...3) «Kreuzverband» (quinconce) an de Sch. setzen, planzen.
276) LWB schränken
 ... einer Säge abwechselnd rechts u. links biegen) dafür meist: setzen; 2) «verschränken» de Bam sch.
277) LWB sécher
 ... et dervun dat as esou s. wéi ech hei sëtzen (stin), wéi zwemol zwee véier as, wéi en Herrgott am
278) LWB séien, séinen
 ... gesät, Knollengewächse sowie Bohnen, Erbsen werden gesat s. setzen) Spw.: wee séit, dee méit
279) LWB Sëtz
 ...Gesäß» ech hun de S. wéi vum ville Sëtzen; 4) «Wohnsitz, Firmensitz» d'Firma huet
280) LWB setzen
 ... setzen (lok. z. B. Echt., Grevenmacher, Rosport, Vianden: sezen
 ...Nösl.: gesatt) trans. Verb.: 1) «setzen, hinstellen» (neuerdings im Sprachgebrauch auch: stellen) setz
 ...II, Pawä, Plaz sub 2)c.; 2) «setzen» engem den Tëppel op den I setzen
 ... «setzen» engem den Tëppel op den I setzen huet der ewell eng Kluck gesat? (ein Huhn
 ...; 5) refl.: a. «sich setzen, Platz nehmen» (dafür auch gelegtl.: sëtzen)
 ...sich setzen, Platz nehmen» (dafür auch gelegtl.: sëtzen) ech setze mech nët mat him un een Dësch
281) LWB sëtzen
 ... sëtzen (Konjug.: Ind. Präs.: du sëtz, hie sëtzt;
 ... trägt schwer daran) de Jong, d'Meedche kënnt gutt sëtzen (heiratet in ein wohlhabendes Haus ein, in sympathische Familie,
282) LWB Sëtzen
 ...Sëtzen N. wat as dat e(nt) S.!
283) LWB Sonn
 ... / mer fueren iwwer de Rheina / do sëtzen drei Jofferen / déi eng déi spënnt Seid
284) LWB spéideg, spiedeg, spuedeg
 ... der Schweine) übtr.: wann ech nach laang hei sëtzen, da gin ech nach sp. cf. Spatt, wuedegrämmeg.
285) LWB Spill
 ... deem (schéine) Sp. verléieren (drugoen)? alles an d'Sp. setzen (jeden Einsatz wagen) alles op d'Sp. setzen
 ... setzen (jeden Einsatz wagen) alles op d'Sp. setzen (übtr.) et as (steet) vill um (am)
286) LWB Spuerbuch
 ...N.: «Sparbuch» Suen op d'Sp. setzen;
287) LWB Staach
 ... in Viertel oder Achtel spalten, diese hießen Spaleren) Staache setzen fir dat Meedche léiss ech mer eng Biird Staachen
288) LWB Staang
 ... eng hëlze, eise St. Ra.: si sëtzen do wéi d'Hénger op der Staang (ruhig und
289) LWB Stack
 ... ech muss nei Stäck (Weinstöcke) an de Wéngert setzen d' Stäck musse gebotzt a geschnidde gin
290) LWB Stäip
 ... gin si hun eng St. bei de Kaascht misse setzen d'Stäipen am Naache gi beim Baue mat engem
291) LWB Stéck
 ... (er ist schlagfertig) e St. nieft d'Lach setzen cf. Plack sub 2)b.;
292) LWB stellen
 ... Verb.: 1) «stellen, hinstellen» (cf. setzen sub 1) stell d'Geschir op séng Plaz,
 ... gestallt gin engem de Fouss st. (auch oft: setzen eigtl. und übtr.) (engem) eng Faal
293) LWB stëllepen, stëlpen
 ...: 1) «stülpen» Hénger, déi nët sëtzen (nicht brüten wollen), gi gestëllept (man stülpt auch
294) LWB stiechen
 ... d'Pouke st. (impfen dafür meist: d'Pouke setzen) Verbadj.:
295) LWB Stipp
 ... neckend für die Sprache des Nösl.: op der Häd sëtzen d'Kuabben op de Stippen dafür sonst: Poul;
296) LWB stoen, ston
 ... ësst am St. et huet een esou vill vum Sëtzen ewéi vum (ville) St. (setzen wir uns doch!)
 ... een esou vill vum Sëtzen ewéi vum (ville) St. (setzen wir uns doch!) Zussetz.: a-, aus
297) LWB stompéieren, stombéieren
 ...: «bloßstellen» cf. an den Affront setzen, Stomp sub 2), veraffrontéieren.
298) LWB Stoppel
 ... (leicht pflügen, schälen) d'Grompren an d'St. setzen (ohne vorheriges Pflügen und Zubereiten) Zussetz. z. B.
299) LWB Strack, Stréck
 ... si hun em e Strack draus gedréit Stréck setzen (Schlingen legen, wildern) d'Stréck revidéiere goen
 ... de St. gaangen übtr.: engem e St. setzen, stellen, dréien Zussetz.: Huese-, Réistrack
300) LWB Strauss
 ...a. «Richtkranz beim Neubau» d'St. opriichten, setzen d'St. steet op dem, steet um Bau
301) LWB striewen
 ... trans./intr. Verb.: 1) «Streben setzen»; 2) «streben» e strieft
302) LWB Stronk
 ... (gar nichts) übtr.: sech op d'Strénk setzen (tatkräftig vorgehen); 2) «Stiel»
303) LWB Strooss
 ... as op der St. doheem een op d'St. setzen (aus der Wohnung weisen, entlassen) si sëtzen elo
 ...St. setzen (aus der Wohnung weisen, entlassen) si sëtzen elo op der St. (ohne Unterkunft) d'Geld
304) LWB Suedel, Sadel
 ... der Kou de S. een an de S. hiewen, setzen (eigtl. u. übtr.) e sëtzt nët fest
305) LWB Teller
 ... zu den Kunden ins Haus arbeiten kam, hieß es: mir setzen en T. weider op! Ae maachen ewéi en T.
 ... im Hämmelmarschlied: blénkeg zënnen Telleren hannendrun den T. setzen, stellen (zur St. Nikolausbescherung) im Besonderen: «Opferteller
306) LWB Tënt, Tënten
 ... een awer T. gesoff hun! schwéier an der T. sëtzen schwaarz ewéi T. Rätsel: wéi kann ee
307) LWB Tëppel
 ... gesat muss een dir den T. op den I setzen? Tëppelen op der Haut (tüpfelförmiger Ausschlag) vun de
308) LWB tëschen(t), tëscht
 ...(unter die Räder kommen) t. zwéi Still am Dreck sëtzen e sëtzt t. sénge(n zwou) véier Maueren t.
309) LWB Testament, Testement
 ... haut säin T. maache loosst een a säin T. setzen drohend: da maach däin T.! hues
310) LWB Tez-eisen
 ...eisen N.: «viereckiges Eisen mit Zähnen zum Setzen der Säge» (Wb.06) cf. Schränkeisen, Setzeisen.
311) LWB Topert
 ...» Ra.: den T. op den Iesel setzen (zwei gleich Dumme mit einem Botengang beauftragen) dafür
312) LWB Trapp
 ...Trab» am T. reiden an den T. setzen d'Fra as de ganzen Dag um T.
313) LWB Trueljen
 ...): 1) «Gitter» hannert den T. sëtzen (im Gefängnis); 2) «eiserner Gitterstab»
314) LWB tuddelen, tuddlen
 ...b. (Druckerspr.) «dasselbe Wort, denselben Satzteil zweimal setzen» dafür auch: Ho(u)chzäit (s. d. sub
315) LWB Tut
 ... eng T. fir an de Kuch, an d' Kuchepan ze setzen (Blechröhre zum Einsetzen in die Mitte des Kuchenteiges, es
316) LWB Ueleg, -ig
 ... Brauch bei Kindtaufen: (d')U. schlon: zwou Fraë setzen sech op de Buedem, eng riicht iwwer vun deer aner
317) LWB undrécken
 ...intr. Verb.: 1) «durch Drücken in Bewegung setzen» e Motor, en Auto u.; 2)
318) LWB unhuelen
 ... nicht dazu her); 2) «voraussetzen, glauben, den Fall setzen» mir huelen un, datt et stëmmt huel
319) LWB ukéieren
 ...refl. Verb.: 1) «andrehen, ankurbeln, in Bewegung setzen» eng Maschin, e Motor u.; 2)
320) LWB ukommen
 ... nët un, a wann ech mech op de Kapp géif setzen (op d'Kopp géif stellen); 7) «antreffen»
321) LWB usetzen
 ...-setzen Verb.: trans.: 1) «ansetzen, anfügen
 ... Branntweinbrennen) cf. ugesat(en); 3) «an den Mund setzen» en huet d'Fläsch ugesat Musik,
 ... iwwerall un; b. setzt Iech mat un! (setzen Sie sich mit zu Tisch!) dafür auch:
322) LWB ustiechen
 ... Verb.: 1) a. «anstecken, in Brand setzen» en Haus, d'Gras, e Bësch u.
323) LWB ustoussen
 ...: 1) «anstoßen, durch einen Stoß in Bewegung setzen» (Ball, Wagen, Schaukel, Schlitten) stouss mech un!
324) LWB wackeleg, -ig
 ... lok. Echt.: op em wackelige (wacklichte) Stoul sëtzen (in schlechten geschäftlichen Verhältnissen, auch: in Gefahr sein)
325) LWB wäächen, weechen
 ... da gët s'éischter mëll Boune wääche fir ze setzen Weide (Bindweiden), Schinne muss ee w. Fläsche
326) LWB weisen
 ... d'Lach gelooss huet (werde dich vor die Türe setzen, dir die Türe zeigen cf. Bock sub 1)
327) LWB Wénkel
 ... d'Dir geet nët richteg op an de W. setzen beim Baue sicht een de W. mat dräi, véier,
328) LWB wënsch
 ... Vorderhufe nicht gleichmäßig auf) en huet d'Hauf w. sëtzen (er ist schlecht gelaunt) w. drakucken
329) LWB Wibbeler
 ... Mensch» du ale W., bleif emol roueg sëtzen! 2) «Kegelspiel: Kegel, der leicht berührt wurde und
330) LWB widdersetzen
 ...-setzen (Ton: 3) refl. Verb.: 1) «sich
331) LWB Wir
 ... der Ra.: an der W. sin, an d'W. setzen, dreiwen e wor d'ganz Nuecht an der W.
332) LWB Wierek
 ... geséint deen as gutt fir bei d'W. ze setzen (von einem häßlichen Menschen gesagt, d. h. er könnte
333) LWB Wiessel
 ... Mitte der Furche, wo (beim Kartoffelsetzen mit dem Pflug) das Setzen der Kartoffeln abwechselt»; 4) «Treppenabsatz, Podest
334) LWB Woll
 ... e Pond W. (dicke Lippen) an der W. sëtzen (gut situiert sein) Zussetz.: Lamer-,
335) LWB wond
 ...Zong w. schwätzen de wonne Ponkt cf. sëtzen, Knéi sub 1).
336) LWB wonneren
 ...trans./refl. Verb.: 1) «in Erstaunen setzen» dat wonnert mech! iron.: et
337) LWB Wupp
 ... e W. Zoossiss, Träip um W. vun der Bänk sëtzen e rosene W. (jähzorniger Mensch) 't
338) LWB Wurscht
 ... du gesäit en d'Kaz mat der W. um Birebam sëtzen du denks, wann s du d'W. häss, krit
339) LWB Zäit
 ... ze laang gët, (dee) muss se diebelen (a sech drop setzen) engem d'Z. laang machen (warten lassen)
340) LWB ze, zou, zu
 ... zur Seite jem. sitzen: op engem sénger Säit sëtzen der Weg zur Stadt: de Wee fir an
341) LWB Zesummesetzen
 ...-setzen trans./refl. Verb.: «(sich) zusammensetzen»
342) LWB zousetzen
 ...-setzen trans./intr. Verb.: 1) «abriegeln
 ... setz den Uewen zou, en zitt zevill d'Minière setzen zou beim Mühlenspiel: ech hun him d'Millchen
343) LWB zrécksetzen
 ...-setzen trans. Verb.: «zurücksetzen» setz de
344) LWB zwee, zwä
 ... déi Al (As u. König) cf. Hues, Saaft, sëtzen, Stull.
345) LWB Zweespalteg
 ...zweispaltig, über zwei Spalten» (Druckerspr.) mir setzen dat z. en zweespaltegen Titel;
346) LWB zwëschen, zwëscht
 ... das Ältere tëschen(t), tëscht z. zwéi Still am Dreck sëtzen z. aalt an neit z. Dag an Nuecht