Anklicken der Suchergebnisse führt zum entsprechenden Artikel im Wörterbuch. 
1) LLU A
 ... wer nicht sehen will, mag es fühlen. Ital. Chi non vuol aprir l'occhio, apra la borsa. Mat
2) LLU Abricot
 ... quelques murailles exposées au soleil du midi apricus, ital. aprìco.
3) LLU Accès
 ... einer Krankheit. Lat. Accessio; engl. access; ital. accesso.
4) LLU Accueil
 ... m., der Empfang, die Aufnahme. Vergl. ital. accogliere, accoglienza; lat. ad se colligere.
5) LLU A-compte
 ...m., die Abschlagszahlung. Engl. on account; ital. a conto.
6) LLU Aeddé!
 ...Aeddé! adieu! Gott befohlen! lebe wohl! Ital. addio! engl. adieu (ädiu).
7) LLU Affabilitét
 ... sprechen. Lat. affabilitas; engl. affability; ital. affabilità. Supplément à l'esprit et au sentiment.
8) LLU Affront
 ... de parole ou de fait. Engl. affront; ital. affronto; span. afrenta.
9) LLU Affrontéert
 ... frech, unverschämt, dreist, effronté. Altfranz. affronté; ital. sfrontato. En affrontéert Stöck, ein unverschämtes Ding, une
10) LLU Affrontéren
 ... grob beleidigen, faire un affront. Engl. affront; ital. affrontare; span. afrentar.
11) LLU Agacéren
 ... agacéert, agacer, buhlerisch anlocken, reizen, auffordern. Ital. agazzare; gr. αγαζειν, reizen. Jeu
12) LLU Agraffe
 ...(greifen), die Spange, der Spangen, Hacken, die Klammer. Ital. gràffio, Hacken.
13) LLU Agraire
 ... plus riches citoyens. (A. Karr.) Ital. legge agraria.
14) LLU Aiguillètte
 ... agujata. Vergl. lat. acicula, dim. aciculetta; ital. agùglia, Nadel.
15) LLU Air
 ... die Gesangweise; das Liedchen. Engl. air; ital. ària. Sech en air gièn, sich ein vornehmes
16) LLU Alèrt
 ...Engl. alert; span. alerto, wachsam. Vergl. ital. stare all' erta, auf seiner Hut sein.
17) LLU Allgebatt
 ... champ. Vergl. obd. allebot, immer; ital. botto, botto, sehr oft.
18) LLU Amnistie
 ... Vergebung, Begnadigung, Vergessenheit aller Feindseligkeiten. Engl. amnesty; ital. amnistìa.
19) LLU Amour-propre
 ... piqûre), die Eigenliebe. Lat. amor proprius; ital. amor proprio; span. amor propio. L'amour-propre
20) LLU An
 ... le temps qu'il faut pour dire un pater. Ital. in un paternostro; span. en un Ave-Maria.
21) LLU Antépènniom
 ... l'ante-pennium. Lat. antependium (velum quod ante pendet); ital. devanziale.
22) LLU Antichambre
 ...f., das Vorzimmer, Vorgemach. Engl. antichambre; ital. anticàmera; span. antecámara. Lieu la servitude se
23) LLU Apanage
 ... Mittellat. apanagium; engl. apennage; ital. appanaggio. Vergl. celt. abbannän, ausschließen. Les
24) LLU Apperen
 ... Celt. ober; lat. operari; holl. opperen; ital. operare; altfranz. ovrer; span. obrer.
25) LLU Applaudéren
 ... Beifall geben. Lat. applaudere; engl. applaud; ital. applaudìre. Art de tromper rendu légitime par la vanité
26) LLU Applaudissement
 ... das Applaudiren. Lat. applausus; engl. applaus; ital. applàuso.
27) LLU Appointement
 ... der bestimmte Gehalt, les appointements. Engl. appointment; ital. appuntamento.
28) LLU Apprèciéren
 ... Celt. appretiare; lat. appreciare (ad, pretium); ital. appreziare; span. apprecia,; engl. appraise.
29) LLU Apprêtéren
 ... apprêtéert, apprêter, zurichten, bereiten, Glanz geben. Ital. apprestare.
30) LLU Aqueduc
 ...die Wasserleitung. Lat. aquæductus; engl. aqueduct; ital. acquidotto. Les Romains, qui ont inventé le mot, paraissent
31) LLU Arbitrage
 ... sentence arbitrale. Lat. arbitrium; engl. arbitrage; ital. arbitràggio. Souvent la sentence arbitrale
32) LLU Arbitre
 ... Schiedsrichter, Vermittler. Lat. arbiter; engl. arbiter; ital. àrbitro. Du bonheur des humains il est
33) LLU Argot
 ... urgothisch, erzgothisch), das Rothwälsch, die Diebs=, Bettlersprache, Gaunersprache. Ital. gergo.
34) LLU Arrêt
 ... eines Gerichtshofes in letzter Jnstanz. Engl. arrest; ital. arresto. Arrêts par qui les parlements posaient une borne
35) LLU Arriere-garde
 ... d'une armée en marche, der Nachtrab, Nachzug. Ital. retroguardia.
36) LLU Artère
 ... parties du corps), die Pulsader, Schlagader. Lat., ital., arteria; engl. artery.
37) LLU Ascht
 ... goen (gemein), zu Neste gehen, zu Bette. Ital. andare al nido.
38) LLU Aspèrge
 ... engl. asparagus; span. espárrago, holl. aspersie; ital. asparago; Kil. Asperges; lat. asparagus; asparagi, quod
39) LLU Assassinéren
 ...assassinéert, assassiner, meuchlings morden. Engl. assassinate; ital. assassinare; Kil. assaisinéren.
40) LLU Assortéert
 ..., assorti, vollständig versehen. Holl. gesortierd; ital. assortìto.
41) LLU Assortiment
 ... vollständige Waarenvorrath. Holl. sortering; engl. assortment; ital. assortimento.
42) LLU Assoupissement
 ...die Einschläferung, Betäubung, der Schlummer. Lat. sopor; ital. sopòre.
43) LLU Assüréren
 ... versichern, assecuriren. Engl. assure; ital. assicurare.
44) LLU Attachement
 ...m., die Anhänglichkeit, Zuneigung. Engl. attachement; ital. attacamento. Sentiment du désir et affaibli par la
45) LLU Attrape
 ... die Falle, Schlinge, Anführerei. Angels. treppe; ital. attrapperìa.
46) LLU Attrapéren
 ... anführen. Celt. entraper; engl. trap; ital. attrappàre; span. atrapar; einholen.
47) LLU Auberge
 ..., f., das Gasthaus, die Herberge, Ital. albèrga; engl. alberge; span. albergada, albergueria.
48) LLU Aubergiste
 ...Aubergiste, m., der Gastwirth. Ital. albergatòre; span. albergador, alberguero.
49) LLU Avancement
 ...m., die Beförderung, Rangerhöhung. Engl. advâncement; ital. avanzamento.
50) LLU Avantage
 ... Vortheil, Nutzen. Mittellat. avantagium; engl. advantage; ital. vantaggio.
51) LLU Avant-garde
 ... die Vorhut. Mittellat. antegarda; engl. vânguard; ital. avanguardia.
52) LLU Aventure
 ... Mittellat. adventura; holl. avantuur; engl. adventure; ital. avventura; Kil. Auendure; ndd. Eventur;
53) LLU Aventurier
 ... Abenteurer, Waghals. Holl. avonturier; engl. adventurer; ital avventuriere; span. aventurero.
54) LLU Avortement
 ...die Fehlgeburt, Frühgeburt, das Abortiren. Lat. abortus; ital. aborto.
55) LLU Avortéren
 ... gebären, abortiren. Lat. abortare; engl. abort; ital. abortire.
56) LLU Backenal
 ... le vacarme, le tintamare, le boucan. Vergl. ital. baccanàle, baccàno, das Bacchusfest, Saufgelage.
57) LLU Bagage
 ... Gesindel, der Pack, la racaille. Vergl. bagasse; ital. bagáscia, engl. baggage, das lüderliche Mensch. S.
58) LLU Bagne
 ... den Galeeren verurtheilten Verbrecher, der Galeerensclaven, der Galeerenburschen. Ital. bagno (de' forzati); engl. bagnio; gaunersp. pré.
59) LLU Baguette
 ... das Stäbchen (arch.), das Rundstäbchen. Ital. bacchetta.
60) LLU Bal
 ... Tanzgesellschaft, le bal. Vergl. Mittellat. ballare; ital. ballàre, tanzen.
61) LLU Balance
 ... Bilanz, Rechnungsabgleichung, der Rechnungsabschluß über Gewinn und Verlust. Ital. bilancio.
62) LLU Balancier
 ... règle le mouvement d'une horloge, die Uhrunruhe. Ital. bilancière.
63) LLU Balleg
 ... weich ausgestopfter lederner Ball, la balle, la pelote. Ital. palla. Vergl. gr. βαλλω,
64) LLU Ballot
 ...Ballot, m., der Pack, Waarenballen. Ital. ballòtto. Mon premier fait l'amusement
65) LLU Ballotage
 ... balle pour porter son suffrage), die Kugelwahl. Ital. ballotàzione.
66) LLU Ballotéren
 ...durch Stimmkugeln entscheiden, losen, ballotiren. Engl. ballot; ital. balottàre.
67) LLU Balustrade
 ... etc.), das Geländer, Dockengeländer. Engl. baluster; ital. balaustrata, von balaustro (balustre), eine der kleinen Säulen,
68) LLU Bambou
 ... der Bambus, der Bambusrohr, vom indianischen bambou. Ital. bambu; engl. bamboo.
69) LLU Bannesnédeg
 ... à lier, il faut le tenir à quatre. Ital. pozzo de catena.
70) LLU Banqueroute
 ... Handelsmannes und der öffentliche Ausbruch dieses Zustandes). Aus dem ital. bancorotto, zerbrochene Wechselbank. Engl. bankruptey.
71) LLU Banquet
 ... m., das Bankett, ein feierlicher Schmaus. Ital. banchetto; engl. bànquet (Féodal.) Repas qu'un
72) LLU Barlaff
 ... qui en reste, le coup; Kil. Barlaffe; ital. sberleffe. Vergl. bis, zwei, und labrum,
73) LLU Barricade
 ...Schutzgatter, Schranke, und cad, Holz; engl. barricàdo; ital. barricáta.
74) LLU Barrette
 ... près du crochet du ressort, der Federhausstift. Ital. barretta.
75) LLU Barriere
 ... die Schranken. Mittellat. barriera; engl. barrier; ital. barriera.
76) LLU Bäs
 ... le baiser. Lat. basium; engl. buss; ital. bàcio; span. beso. Cæsar Scaliger putat basium esse
77) LLU Bas-relief
 ... plus ou moins saillante, die halberhabene Arbeit. Ital. bassoriliévo.
78) LLU Bassin
 ... das Wasserbecken; der Behälter; die Wagschale. Ital. bacino; engl. bâsin; span. bacin, bacía.
79) LLU Bataclan
 ...m., das Lumpenzeug, der Plunder, unnützes Zeug. Ital. bazzécole.
80) LLU Batalien
 ... Von batten, schlagen. Mittelalt. patelle; ital. battàglia; engl. battle, battâlia; span. batalla.
81) LLU Batter
 ... as 't Mièhl batter, à ventre saoûl cerises amères; ital. a ventre pieno ogni cibo è amaro.
82) LLU Bedeau
 ... (pedum, bâton), der Pedell. Engl. beadle; ital. bidêllo.
83) LLU Béer
 ...Béer, m. (ital. bere, trinken), das Bier, la bière (Biersaft, d.
84) LLU Beiloigt
 ... um das Gewicht voll zu machen), la réjouissance. Ital. aggiunta (di carne). Jn der Leipziger Metzger=Ordnung wird
85) LLU Bekæppen
 ...part. bekæppt, begreifen, comprendre. Vergl. ital. capère, capire; lat. capere; span. caber.
86) LLU Bertunica
 ... das Betonienkraut, eine Zier= und Heilpflanze, la betoine. Ital. bettônica. Vendi la tônaca, e compra la bettônica, verkaufe
87) LLU Béscht
 ... Engl. beast (bihst); holl. beest; ital. bèstia. Vergl. celt. Bes, bois, forêt.
88) LLU Betschel
 ... das Zicklein, Ziegenböckchen, le chevreau, cabri, biquet. Ital. beccherello. Vergl. Sauer Mdt. Butsch, Ziege;
89) LLU Beziähler
 ... Ee' krit, an böser Schuld nimm Haferstroh. Ital. Da cativo debitor togli paglia in vece d'or.
90) LLU Biær
 ...mittelalt. ber; angels. beer; engl. bier, beer; ital. bara.
91) LLU Bidet
 ... von bi, klein, und ded, Pferd; ital. bidetto; engl. bidet.
92) LLU Bilboquet
 ...Bilboquet, (von bille und ital. bocca, Loch), der Fangbecher, Fangstock.
93) LLU Bille
 ... der Ball, die Billardkugel. Mittetlat. billia; ital. bìglia.
94) LLU Billen
 ... (ceux qui menacent souvent ne font pas de mal); ital. can che abaja poco morde.
95) LLU Billet
 ... Handbriefchen; der Handschein, Schuldschein. Engl. billet; ital. biglietto.
96) LLU Billet doux
 ... doux, m., das Liebesbriefchen, Süßbriefchen. Ital. viglietto amoroso.
97) LLU Bir
 ... bir; engl. pear (pehr); holl. peer; ital. pera; lat. pirum. Eigentlich das Erzeugte, Getragene (von
98) LLU Bisbille
 ... objets futiles, die Kampelei, der Streit, Zwist. Ital. bisbiglio, das Gemurmel. Vergl. Celt. bis,
99) LLU Bistouri
 ... autrefois la meilleure fabrique de ce genre d'instruments. Ital. bistori.
100) LLU Bitzen
 ... bützen. Vergl. engl. piece (pihs); ital. rappezzare; mittelalt. Bietzer, Flicker, von pièce, ital.
 ...ital. rappezzare; mittelalt. Bietzer, Flicker, von pièce, ital. pezzo, Stück, Lappen.
101) LLU Blaméren
 ...tadeln, verschreien. Holl. blameren; engl. blame; ital. blasmare, biasimare. Vergleiche gr. βλαπτειν,
102) LLU Blanc-manger
 ... l'huile essentielle de citron, die weiße Gallerte. Ital. biancomangiare.
103) LLU Blo
 ... Mdt. bloo; angels. bleo; span. bloo; ital. blô, dunkelblau. Blo Aën, des yeux bleus. Blo
104) LLU Bocage
 ...m., das Gebüsch, Lustwäldchen. Mittellat. boscagium; ital. bosco.
105) LLU Bölles
 ... der Tölpel, plumpe Mensch, le balourd, lourdaud. Ital. balórdo. Vergl. Bulle (Stier); engl. bull.
106) LLU Bombance
 ... Ueberfluß, und bancz, für pancz, Bauch. Ital. bombanza.
107) LLU Bonton
 ... m., der Weltton, die feine Lebensart. Ital. buon tuono.
108) LLU Bordure
 ... Einfassung, der Besatz, die Borte. Mittellat. bordura; ital. bordo.
109) LLU Bösch
 ... celt. boes; mittelalt. boesche; holl. bosch; ital. bosco. Prov. Een an de' Bösch rifft,
110) LLU Bosquet
 ... Lustwäldchen, Gebüschchen. Celt. bosqa; mittellat. boschettus; ital. boschetto.
111) LLU Bosse
 ... Buckel, Höcker. Mittellat. bosso; engl. boss; ital. bozza, Beule, Geschwulst. Sech èng Bosse lâchen,
112) LLU Bôtsch
 ... par les pains se baisent. Vergl. ital. baciare, küßen, bacio, Kuß; engl. kissingcrust.
113) LLU Bott
 ... (esc.), der Stoß, la botte. Ital. botta.
114) LLU Bottine
 ...Bottine, f., der Halbstiefel, Stiefeletten. Ital. stivaletti.
115) LLU Boucan
 ... das Gelärm, Getöse vieler ungestümmen Menschen beisammen. Ital. baccano. Boucan mâchen, viel lärmen; ital. far
 ... Ital. baccano. Boucan mâchen, viel lärmen; ital. far baccano.
116) LLU Bouffon
 ... soufflets, der Possenreißer, Faxenmacher. Engl. buffoon; ital. buffóne; span. bufon. Le bouffon d'Élisabeth,
117) LLU Bougran
 ... Celt. bougran; mittellat. bucaranum; engl. buckram; ital. bugrane.
118) LLU Bourrache
 ... Borretsch, Borragen. Engl. borage; holl. boraasje; ital. borragine.
119) LLU Bourse
 ... Celt. bours; engl. purse; holl. beurs; ital. borsa; gaunersp. plotte. Il n'y a point de
120) LLU Boussole
 ... vers le nord, der Compaß, das Magnetkästchen. Ital. bussola.
121) LLU Bracelet
 ... d'ornement au bras, der Armband, die Armspange. Ital. braccialetto; engl. bracelet; Kil. Braselet; lat.
122) LLU Brach
 ... gens de même trempe, de même farine (ejusdem farinæ); ital. sono d'un pelo e d'una lana.
123) LLU Brak
 ... masure, baraque. Span. baraca; engl. barrack; ital. baracca, Hütte.
124) LLU Bravade
 ... f., die Trotzrede. Engl. bravado; ital, bravàta.
125) LLU Bravéren
 ... bieten. Kil. brauéren; engl. brave; ital. bravàre. Vous triomphez, cruelle, et bravez ma
126) LLU Bravoure
 ..., f., die Tapferkeit, tapfere That. Ital. bravura.
127) LLU Brette
 ...Brette, f., der Streit, Zank. Ital. bavàtta.
128) LLU Brèttel
 ... le bridon. Holl. breydel; engl. bridle; ital. brìglio; mittelalt. brittel. S. Georien hiez er ein
129) LLU Bridon
 ...m., die Trense (ein Pferdezaum ohne Stange). Ital. bridone.
130) LLU Brigand
 ... brigantes, brigantii, eine Art leichter Truppen, hernach Räuber; ital. brigante.
131) LLU Britt
 ...nds. Brod; mittellat. brodium; engl. broth; ital. brodo; bair. das Brütt, von brutten, sieden, abbrühen.
 ... abbrühen. Èng lang Britt, eine magere Brühe; ital. brodo lungo.
132) LLU Bro
 ... schw. braun. Vergl. altfr. broc; ital. brocco, etwas Spitziges, Scharfes.
133) LLU Brocoli
 ... le broque, tête de rejeton d'un chou frisé. Ital. bròccolo.
134) LLU Bronkeg
 ... Fig. finster, sombre, d'une humeur brune. Ital. bròncio, finsteres Gesicht.
135) LLU Bronze
 ... m., das Erz. Engl. bronze; ital. bronzo.
136) LLU Brouilléren
 ... entzweien. Engl. embroil. Vergl. ital. brogliàre, einen Aufstand erregen. Se se' brouilléert,
 ... Se se' brouilléert, sie sind uneinig geworden; ital. si sono imbrogliati.
137) LLU Buffet
 ... das Schenkzimmer, Anrichtzimmer, Credenzzimmer. Engl. buffet; ital. buffetto. Vergl. buvette, Erfrischungszimmer, Trinkstübchen.
138) LLU Bulletin
 ... der Wahlzettel, der Bericht, das Tageblatt. Ital. bullettino.
139) LLU Bustaw
 ... e' graffe' Bustaw, das ist etwas ganz Leichtes; ital. questo è un niente.
140) LLU Butek
 ... die Bude, Werkstätte, la boutique. Mittellat. botiga; ital. bottega; span. botica, botiga. Prov. dât as
141) LLU Butek
 ...sie läßt das Schild aushängen, elle étale sa marchandise; ital. mostra la bottega.
142) LLU Buteksjong
 ... der Ladendiener, Kramdiener, le garçon de boutique. Ital. garzone di bottega.
143) LLU Buttèll
 ... buticulus, buticula, butella; span. botella; holl. bottel; ital. bottìglia; engl. bottle. Èng Buttèll Wein kræchen,
144) LLU Caduc
 ... fallen), hinfällig, alterschwach, gebrechlich. Engl. caduque; ital. caduco.
145) LLU Cafetière
 ..., f., der Kaffeetopf, die Kaffeekanne. Ital. caffettiera.
146) LLU Caissier
 ...der Cassirer. Engl. cashier; holl. kassier; ital. cassiere.
147) LLU Caleçon
 ...Caleçon, m., die Unterhosen, Unterziehbeinkleider. Ital. sottocalzòni; span. calzoncillos.
148) LLU Calotte
 ... holl. kalot. Vergl. lat. galea; ital. celata, Pickelhaube.
149) LLU Calotte
 ... über dem gesammten Triebwerk einer Taschenuhr, die Springkapsel. Ital. calotta.
150) LLU Canaljepâk
 ...m., das Lumpengesindel, la canaille (canis, chien). Ital. canàglia.
151) LLU Caprice
 ... Grille, der Eigensinn, die Laune, Lust, der Geschmack. Ital. capriccio; engl. caprice.
152) LLU Capricieux
 ...Capricieux, eigensinnig. Engl. capricious; ital. capriccioso.
153) LLU Caprol
 ... Capræl, m., der Corporal, le caporal. Ital. caporàle. Caprol nennt man scherzweise die Frau, welche
154) LLU Carabine
 ... die Stutzbüchse. Holl. karabije; engl. carabine; ital. carabina.
155) LLU Carafe
 ..., f., die Carafine, Wasserflasche, Tafelflasche. Ital. Caràffa; span. garrafa. Vergl. arab. gharab,
156) LLU Carcasse
 ... das Gerippe. Holl. karkas; engl. carcass; ital. carcàssa. Carcasse se dit de tout ce qui soutient
157) LLU Carèsséren
 ... schmeicheln. Kil. caresséren; engl. caress; ital. carezzare.
158) LLU Cargaison
 ... engl. cargaison. Vergl. span. cargar; ital. caricere, laden.
159) LLU Carquois
 ... der Köcher, das Pfeilrohr. Mittellat. carquaissum; ital. carcasso; span. carcax. Tout est mystère
160) LLU Carte blanche
 ... Hauptinhalte ausfüllet; blanke Karte. Engl. carte blanche; ital. carta bianca.
161) LLU Cartrong
 ... franz. carton, die Pappe, der Pappdeckel. Ital. cartòne. Vergl. gr. καρτερος,
162) LLU Casaquin
 ... (casa, Haus), das kurze Frauenzimmer=Kleid, der Hausrock. Ital. casachino; span. casaca.
163) LLU Case
 ... Schachbrett), (imp.), der Schriftkasten. Ital. cassetta.
164) LLU Cassette
 ..., f., das Kästchen, die Schatulle. Ital. cassetta.
165) LLU Cassolette
 ... l'on met des parfums, die Räucherpfanne. Ital. cassoletta.
166) LLU Cautère
 ... suppuration, das Fontanell, Ableitungsgeschwürchen. Engl. cautery; ital. cauterio.
167) LLU Ceinture
 ... die Leibbinde. Lat. cinctura; engl. cincture; ital. cintura.
168) LLU Cérat
 ...die Wachssalbe, das gelinde Zugpflaster. Engl. ceráte; ital. ceròtto; span. ceroto.
169) LLU Césarienne
 ... der Kaiserschnitt. Engl. the cesarian operation; ital. operazione cesarea.
170) LLU Cetèr
 ... conserver les eaux de pluie. Engl. cistern; ital. cistêrna. Vergl. gr. κιστη,
171) LLU Chamdellan
 ... m., der Kammerherr. Engl. chamberlain; ital. camberlano.
172) LLU Chanoinesse
 ... die Stiftsdame. Lat. canonica; engl. canoness; ital. canonichessa; span. canonesa. Chalonesse wird zuweilen
173) LLU Chantier
 ...m., das Holzlager, der Zimmerplatz, der Stapel. Ital. cantière. Vergl. celt. chan, Menge, und
174) LLU Chapiteau
 ... der Knauf, das Kapital. Engl. chapiter; ital. capitello.
175) LLU Charlatan
 ... Geschicklichkeiten zu geben sucht, die er nicht besitzt. Ital. ciarlatano, von ciarlare, schwatzen, plaudern, weil im Schwatzen
176) LLU Chef-d'oeuvre
 ... aux autres ouvrages d'un artiste, das Meisterstück. Ital. capo d'opera. Un chef-d'œuvre d'amour est le
177) LLU Chèvre-feuille
 ...bot.), das Geisblatt. Lat. caprifolium; ital. caprifoglio. De mes deux moitiés la première
178) LLU Chou-fleur
 ... Engl. colly flower (kalliflauer); span. coliflor; ital. cavolfiore.
179) LLU Cicatrice
 ... f., die Narbe. Engl. cícatrice; ital. cicatrìce; span. cicatriz. . . .
180) LLU Cicatriséren
 ...cicatriséert, cicatriser, vernarben, verharschen. Engl. cicatrise; ital. cicatrizzare; span. cicatrizar.
181) LLU Collerette
 ..., f., das Kollerchen, der Weiberhalskragen. Ital. collaretto.
182) LLU Commère
 ...Commère, f., die Gevatterin. Ital. comàre; span. comadre; mittellat. commater. Nullus præsumat
183) LLU Compatible
 ..., verträglich, vereinbar, zusammenpassend. Engl. compatible; ital. compatìbile.
184) LLU Compènséren
 ...ausgleichen, gegen einander aufheben. Kil. compenséren; ital. compensàre; engl. compensate.
185) LLU Compère
 ... Gevattermann. Kil. Compìre; mittellat. compater; ital. compàre; engl. compeer (compihr); span. compadre;
186) LLU Complaisance
 ... die Gefälligkeit, Dienstwilligkeit, Willfährigkeit. Mittellat. complacentia; ital. compiacenza; engl. complaisance; span. complacencia.
187) LLU Complaisant
 ...Complaisant, willfährig, gefällig. Ital. compiacente; engl. complaisant; span. complaciente,
188) LLU Complice
 ... applicatus ad malum, ad bonum verò nunquam dicitur. Ital. complice; engl. complice; span. cómplice.
189) LLU Complicitét
 ... Theilnehmung am Verbrechen, la complicité. Mittellat. complicitas; ital. complicità; span. complicidad.
190) LLU Concussion
 ... Gelderpressung, Plackerei. Lat. concussio; engl. concussion; ital. concussione.
191) LLU Concussionnaire
 ...Concussionnaire, m., der Placker, Erpresser. Ital. concussore.
192) LLU Condescendance
 ... Willfährigkeit, Herablassung. Mittellat. condescensio; engl. condescendence; ital. condescendenza.
193) LLU Confiture
 ... mittellat. confitura; lat. confectus; engl. confiture; ital. confettûra; holl. confijt.
194) LLU Confondéren
 ... verwirrt machen. Lat. confundere; engl. confound; ital. confòndere.
195) LLU Connaissance
 ... f., familiarité, liaison, die Bekanntschaft. Ital. conoscenza. On prend pour des amis de
196) LLU Conquête
 ...Conquête, f., die Eroberung. Ital. conquista; engl. conquest. Action par laquelle on s'empare
197) LLU Conseiller
 ... der Rath (Mitglied einer Rathsversammlung), der Rathgeber. Ital. consigliere; engl. counsellor. Den Désespoir as en iwele'
198) LLU Consült
 ... le secourir. Lat. consultatio; engl. consult; ital. consultazione. Der Nutzen der Consultationen für den Kranken
199) LLU Contrariéren
 ... contrariéert, contrarier, widersprechen, entgegen, hinderlich sein. Ital. contrariare.
200) LLU Contrarietét
 ... der Widerspruch, das Hinderniß. Engl. contrariety; ital. contrarietà; span. contrariedad.
201) LLU Contrebande
 ... der Schleichhandel, die Schmuggelei, die Schleichwaare. Ital. contrabando (von bando, Gesetz, Befehl, also Uebertretung einer
202) LLU Contrebandier
 ...Contrebandier, m., der Schleichhändler, Schmuggler. Ital. contrabbandière.
203) LLU Contre-coup
 ...Contre-coup, m., der Gegenstoß, Gegenschlag. -Ital. contraccolpo.
204) LLU Contre-façon
 ... die nachgemachte Waare, die Verfälschung, der Nachdruck. Ital. contrafaccimento.
205) LLU Contremandéren
 ...abbestellen, absagen. Mittellat. contramandare; engl. countremand; ital. contrammandare.
206) LLU Contre-poil
 ... (à), wider den Strich, gegen das Haar. Ital. a contrappelo.
207) LLU Contre-poids
 ... Gleichgewichtsstange. Engl. counter-poise; Kil. Contrepois; ital. contrappeso; span. contrapeso.
208) LLU Contre-temps
 ... der Strich durch die Rechnung, das unvermuthete Hinderniß. Ital. contratempo; span. contratiempo. Il est des
209) LLU Contravèntión
 ...die Uebertretung, Verletzung, la contravention. Engl. contravéntion; ital. contravenzione; span. contravencion.
210) LLU Convalescence
 ... parfait rétablissement des forces, die Genesung, Herstellung. Ital. convalescenza; span. convalescencia; engl. convalescence; mittellat. convalescentia.
211) LLU Convalescent
 ... einer, der auf dem Wege der Genesung ist. Ital. convalescente; span. convalesciente.
212) LLU Convenance
 ..., f., die Schicklichkeit, der Wohlstand. Ital. convenienza.
213) LLU Convoi
 ... die Zufuhr von Kriegsvorräthen. Engl. convoy; ital. convojo.
214) LLU Copmar
 ... -en, m., der Flaschenkessel, le coquemar. Ital. còcoma; lat. cucuma, von seiner Aehnlichkeit mit einem
215) LLU Coprós
 ... Lat. cuprum rosæ, cupri ros; engl. coperas; ital. copparosa.
216) LLU Coqueluche
 ... Gesicht über dem Husten blau wird), das Hühnerweh. Ital. coccolina. Ce mal a été ainsi appelé à cause
217) LLU Corniche
 ... cornichen, von corn, Rand; engl. cornice; ital. cornìce; lat. corona.
218) LLU Cornichon
 ..., die Essiggurke. Vergl. lat. corniculum; ital. cornicìno, Hörnchen.
219) LLU Corsaire
 ...Corsaire, m., der Seeräuber, Corsar. Ital. corsaro, de corsare, qui a été fait de corso à
220) LLU Corselet, Corset
 ... Leib; Kil. Corsalet; engl. corslet; ital. corsetto.
221) LLU Corsionnèr
 ... die Scorzonere, Schwarzwurzel, la scorsonère. Vergl. ital. scorza, Rinde, und nera, schwarz.
222) LLU Cortége
 ...m., das Gefolge; der Aufzug, die Ehrenbegleitung. Ital. cortèggio. Vergl. celt. cortis; ital. corte,
 ... Ital. cortèggio. Vergl. celt. cortis; ital. corte, der Hof.
223) LLU Coupied
 ... jambe, die Fußbiege. Mittellat. collum pedis; ital. collo del pede.
224) LLU Courage
 ..., m., der Muth, die Tapferkeit, Ital. coraggio; span. corage.
225) LLU Courtisan
 ... der Hofmann, Höfling, Courmacher. Engl. courtesan; ital. cortigiano.
226) LLU Couvert
 ... paquet, der Umschlag, Briefumschlag. Engl. cover; ital. copêrta.
227) LLU Cramoisi
 ... pris le nom, Carmesinroth. Engl. crimosin; ital. cremesìno.
228) LLU Crawâtsch
 ... die Halsbinde, la cravate. Engl. cravat; ital. cravatte. Les Français empruntèrent cette partie d'habillement des Cravates
229) LLU Crèpéren
 ... crêper, kräuseln (die Haare). Lat. crispare; ital. crespare; span. encrespar.
230) LLU Croupe
 ... (eines Pferdes). Celt. cropa; engl. croup; ital. groppa; mittellat. crupa. Nescit quomodo invenit se super
231) LLU Croupion
 ... Burzel, Steiß. Celt. croupioun; engl. croup; ital. groppòne.
232) LLU Cuisse
 ... Lat. coxa; celt. coes; mittellat. cuissia; ital. coscia.
233) LLU Cul de sac
 ... Kehrum, l'impasse, f. C'est l'angiportus des Romains. Ital. angipôrto, strada senza uscita.
234) LLU Cure-dent
 ... propre à nettoyer les dents, der Zahnstocher. Ital. steccadenti.
235) LLU Cüriositét
 ... curiosité, die Neugierde, Wißbegierde. Engl. curiosity; ital. curiosità. C'est cette passion seule qui conduit tant de
236) LLU Dæfen
 ... sansc. tip, netzen, befeuchten; engl. dip; ital. tuffare, ins Wasser eintauchen. Gedæfte' Wein, mit
237) LLU Dâgdéw
 ... Dâgdéw, m., der Tagdieb, Müßiggänger, le fainéant. Ital. per digiòrno.
238) LLU Débauche
 ... Schwelgerei, Liederlichkeit. Celt. dibauch; engl. debauch; ital. debôscia.
239) LLU Débourséren
 ... auszahlen, vorschießen. Mittellat. exbursare; engl. disburse; ital. sborsare.
240) LLU Déboursés
 ..., m. pl., die Auslagen, Vorschüsse. Ital. sborso.
241) LLU Décolletéert
 ... und an den Schultern entblößt, mit entblößter Brust. Ital. scollato.
242) LLU Défense
 ... f., die Vertheidigung. Engl. defence; ital. difesa. Jamais à ce qu'on aime on
243) LLU Défiguréren
 ...verunstalten, entstellen. Mitteltat. diffigurare; engl. desfigure; ital. disfigurâre.
244) LLU Dégoût
 ... aversion, der Ekel, die Abneigung, der Widerwille. Ital. disgusto; engl. disgust; span. disgusto.
245) LLU Délicatesse
 ... das Zartgefühl; die Leckerei. Engl. delicacy; ital. delicatezza.
246) LLU Dépit
 ... Lat. despectus; celt. despet; engl. pet; ital. dispetto. Ein Entschluß, den man par dépit
247) LLU Déroute
 ...Déroute, f. (ital. rotto, rompu), die unordentliche Flucht, Zerstreuung eines Heeres;
248) LLU Desarméren
 ... entwaffnen. Mittellat. disarmare; engl. disarm; ital. disarmare; span. desarmar.
249) LLU Détail
 ... Erzählung, Beschreibung; der Kleinverkauf. Mittellat. detaillum; ital. dettaglio; engl. detail. N'attendez pas qu'un ami vous
250) LLU Detailléren
 ... beschreiben, in die Einzelnheiten gehen. Engl. detail; ital. dettagliare.
251) LLU Déw
 ... mer léw. Geld ist die Losung; ital. chi non ha, non è.
252) LLU Diamètre
 ...der Durchmesser. Lat. diameter; engl. diameter; ital. diametro.
253) LLU Diane
 ... der Trommelschlag bei anbrechendem Tage, die Reveille. Ital. diàna, von dies, Tag.
254) LLU Difficültét
 ... der Anstand. Lat. difficultas; engl. difficulty; ital. difficoltà.
255) LLU Difformitét
 ...die Ungestaltheit. Lat. deformitas; engl. deformity; ital. deformità.
256) LLU Dir
 ... Nois zóschloën, fermer à quelqu'un la porte au nez; ital. dare ad uno della porta nel petto.
257) LLU Discouréren
 ...discouréert, discourir, reden, sprechen. Engl. discourse; ital. discorrere.
258) LLU Discours
 ... das Gespräch, die Rede. Engl. discourse; ital. discorso. Voulez-vous du public mériter les amours?
259) LLU Discret
 ...verschwiegen, bescheiden. Lat. discretus; engl. discreet; ital. discreto. L'amour le plus discret
260) LLU Discrétion
 ...f., die Bescheidenheit, Verschwiegenheit. Engl. discrètion; ital. discreziòne.
261) LLU Disponible
 ...Disponible, verfüglich, worüber disponirt werden kann. Ital. disponìbile; span. disponible.
262) LLU Disproportion
 ... das Mißverhältniß, die Ungleichheit. Engl. dispropòrtion; ital. disproporziòne.
263) LLU Dispute
 ...f., der Wortstreit, Wortwechsel. Engl. dispute; ital. dìsputa; span. disputa.
264) LLU Distraction
 ... f., die Zerstreuung. Engl. distrâction; ital. distrazione; span. distraccion.
265) LLU Divorce
 ...die Ehescheidung. Lat. divortium; engl. divòrce; ital. divorzio; span. divorcio.
266) LLU Doctermièrédeg
 ... avec aisance, mais qui n'a qu'un savoir confus. Ital. dottoràccio. Doctermièrédeg scheint von dem franz. Ausdrucke
 ...scheint von dem franz. Ausdrucke docteur de menestre (ital. menestra, minestra, Suppe), docteur en soupe salée, herzukommen.
267) LLU Donjon
 ...sehr, am meisten); engl. dongeon. Vergl. ital. donneggiare, beherrschen, dominer. Quand, toujours guerroyant,
268) LLU Dortoir
 ... in Klöstern. Lat. dormitorium; engl. dorter; ital. dormitorio.
269) LLU Dosen
 ... la douzaine. Engl. dozen; holl. dozijn; ital. dozzìna; mittellat. dozena; span. docena. Èng Bæckesch
270) LLU Dot
 ... die Mitgift, das Heirathsgut. Lat. dos; ital., span. dote.
271) LLU Douane
 ... Maüthamt, Zollamt. Mittellat. doana; span. aduana; ital. doana, dogana. Vergl. gr. δοκα,
272) LLU Douanier
 ... douane (Mém. sur la langue celt.); ital. doganiére; span. aduanero; gaunersp. requin.
273) LLU Douche
 ...Douche, f., der Tropfbad, Gießbad. Ital. dòccia, von duco, ich leite. Cette dénomination,
274) LLU Drei
 ... Erzdummkopf sein; span. no saber cuantas son cinco; ital. no saper quanti piedi entrino in uno stivàle (nicht
275) LLU Dripsal op de' Nóte' blosen
 ... son râtelier, tirer le diable par la queue. Ital. cantare 'l miserere.
276) LLU Droht
 ... (scherzw.) Geld, de l'argent, du michon. Ital. rame, Kupfer.
277) LLU Dronke'frûcht
 ... qui croît dans le blé et qui l'étouffe; de l'ital. ebriaco (trunken), parce que la graine de cette plante,
278) LLU Echappéren
 ...part. echappéert, échapper, entgehen, entlaufen, entwischen. Ital. scappare; engl. escape; span. escapar. 't as
279) LLU Écrin
 ... Celt. scrin; mittellat. escrinium. Vergl. ital. scrigno; holl. schrijn, Schrein.
280) LLU Écueil
 ...Écueil, m., die Klippe. Ital. scoglio (escueil). Tes yeux sur ma conduite
281) LLU Educatión
 ...f., die Erziehung, l'éducation. Engl. education; ital. educazione. Seule noblesse qui distingue les hommes.
282) LLU Een, ee'
 ... Èngem geschènkte' Gaul kuckt Ee' net an 't Maul; ital. a caval donato non si guarda in bocca. Wann
283) LLU Effort
 ... Anstrengung, Bemühung. Engl. effort; span. esfuerzo; ital. sforzo. Puisqu'après tant d'efforts ma résistance est
284) LLU Elo
 ... ela; sogleich, so eben, alleweile, à l'instant; ital. lo lò; altfr. o; ich will sagen
285) LLU Éloge
 ... das Lob, die Lobrede. Engl. elogy; ital. elogio. Bouquet qui conserve toujours sa bonne odeur.
286) LLU Émail
 ... Metalle überzieht. Mittellat. emaudius; engl. enamel; ital. smalto. E si dice smalto anche a quella matèria di
287) LLU Emailléren
 ...mit Schmelz überziehen, überschmelzen, emailliren. Engl. enámel, ital. smaltàre.
288) LLU Embarquéren
 ..., embarquer, einschiffen, einladen, an Bord bringen. Ital. imbarcare; engl. to embark. Qui tremble
289) LLU Embrouilléren
 ...embrouilléert, embrouiller, verwirren, verwickeln, in Unordnung bringen. Ital. imbrogliare; span. embrollar; engl. embroil.
290) LLU Embuscade
 ...(Busch, bosco), der Hinterhalt. Engl. ambuscade; ital. imboscata (in bosco, im Busche); span. emboscada.
291) LLU Encouragéren
 ... Muth machen, ermuthigen, aufmuntern. Engl. encóurage; ital. incoraggiare; span. encorajar.
292) LLU Encre de la Chine
 ... (dess.), die Tusche, der Tusch. Ital. inchiostro della China.
293) LLU Enflamméren
 ...enflamméert, enflammer, entzünden, entflammen. Engl. inflame; ital. infiammare.
294) LLU Ennuyéren
 ... Weile machen, verursachen, ennuyer. Celt. ennoier, annoiein; ital. annojàre; span. enojar. Nous pardonnons souvent à ceux
295) LLU Entremets
 ... et le fruit, das Zwischengericht, Zwischenessen, Beiessen. Ital. intramesso. Il s'est dit primitivement d'un spectacle ou divertissement
296) LLU Entrepreneur
 ...der Unternehmer, Uebernehmer. Engl. enterprizer (enterpreiser); ital. intraprenditore.
297) LLU Enzwóanescht
 ... Gedanken enzwóanescht hoin, seinen Kopf anderswo haben. Ital. avere i suoi pensieri rivolti altrove.
298) LLU Eparpilléren
 ...eparpilléert, éparpiller, zerstreuen, überstreuen. Lat. spargere; ital. sparpagliare; span. esparcir.
299) LLU Épidémie
 ... la fois, die Seuche. Engl. epidemy; ital. epidemia.
300) LLU Équilibre
 ... des forces, das Gleichgewicht. Lat. æquilibrium; ital. equilibrio.
301) LLU Escalade
 ... (scala, Leiter), die Leiterersteigung, Ersteigung mit Sturmleitern. Ital. scalata; engl. scalade.
302) LLU Escapade
 ... leichtsinnige, unbesonnene Streich, der Jugendstreich. Celt scapad; ital. scappata (scappare, davon laufen); span. escapada.
303) LLU Escarmouche
 ... détachées de deux armées voisines, das Scharmützel. Ital. scaramùccia.
304) LLU Escarpin
 ... der Tanzschuh. Celt. scarpin; lat. carpisculus; ital. scarpìno. Escarpins de Limoges, sabots, galoches de bois,
305) LLU Escomptéren
 ...abziehen, abrechnen, discontiren. Engl. discount (diskaunt); ital. scontare. Courir de maîtresse en maîtresse,
306) LLU Escroc
 ... fourbe, fripon, der Preller, Gauner, listige Betrüger. Ital. scroccòne.
307) LLU Escroquéren
 ... par fourberie, ablisten, prellen, durch List bevortheilen. Ital. scroccare.
308) LLU Espadon
 ..., m., der Haudegen, zweischneidiges Schlachtschwert. Ital. spada, spadone; span. espadon.
309) LLU Espalier
 ...m., das Spalier, Baumgeländer. Engl. espalie; ital. spallièra; span. espalera.
310) LLU Esplanade
 ... der freie, ebene Platz, Vorplatz. Engl. esplanade; ital. spianàta.
311) LLU Estampe
 ... planche gravée, der Kupferstich. Celt. estampa; ital. stampa; engl. stamp; span. estampa.
 ...engl. stamp; span. estampa. Vergl. ital. stampare, eindrücken, pragen, stampfen.
312) LLU Estime
 ... die Achtung, Werthschätzung, Hochachtung. Engl. esteem; ital. stima; span. estima. Sur quelque préférence
313) LLU Estrade
 ... der erhöhte Platz des Fußbodens. Mittellat. estrada; ital. strada; engl. estrade; celt. estradura, Bett, Stuhl,
314) LLU Estragon
 ... an andern Speisen gebraucht werden. Engl. terragon; ital. dragante. Vergl. gr. έτραγον,
315) LLU Estropiéert
 ...Estropiéert, estropié, verstümmelt, verkrüppelt, lahm, vermutzt. Ital. stroppiàto. On dit d'un grand parleur, qu'il n'est pas
316) LLU Estropiéren
 ..., estropier, zum Krüppel machen, verstümmeln, lähmen. Ital. stroppiare; span. estropear. 't Wirder estropiéren, die
 ... 't Wirder estropiéren, die Worte verstümmeln, unrecht aussprechen; ital. stroppiare le parole.
317) LLU Esturgeon
 ...der Stör. Lat. sturio; engl. sturgeon; ital. storione.
318) LLU Établissement
 ... Niederlassung, Anstalt, Gründung, Stiftung, Errichtung. Engl. establishment; ital. stabilimento. Tout établissement vient tard et dure
319) LLU Etourdéren
 ..., part. etourdéert, étourdir, betäuben. Ital. stordire.
320) LLU Exact
 ...genau, pünktlich. Engl. exact; span. exacto; ital. esatto.
321) LLU Excès
 ...das Uebermaß, die Ausschweifung, Heftigkeit. Engl. excess; ital. eccesso. Un excès de franchise est une indécence comme
322) LLU Excuse
 ... der Vorwand. Celt. escus; mittellat. excusa; ital. scusa; engl. excuse; span. excusa.
323) LLU Excuséren
 ...entschuldigen, verzeihen. Celt. excusein; engl. excuse; ital. scusare; span. excusar. C'est pour être
324) LLU Expéditeur
 ... transport des marchandises, der Absender, Speditor, Frachtfuhrunternehmer. Ital. spedizioniere.
325) LLU Extase
 ... das Entzücken. Celt. estas; engl. extasi; ital. estasi.
326) LLU Extérieur
 ... äußerliche Gestalt oder Form. Moyen de succès. Ital. l'esterno; span. exterior.
327) LLU Extrait
 ... Lat. extractus; engl. estreat (estriht); ital. estràtto.
328) LLU Extravagance
 ... Ausschweifung, der Unsinn, die Schwärmerei. Engl. extrávagance; ital. stravaganza; span. extravagancia.
329) LLU Extremitét
 ... der höchste Grad, die äußerste Noth, Verlegenheit, l'extrémité. Ital. estremitate; engl. extremity; span. extremidad. Voin ènger
330) LLU Façade
 ... zu gehende Außenseite mit dem Haupteingange, die Vorderseite. Ital. facciàta.
331) LLU Faisceaux
 ... die Fasces, Ruthenbündel, Stäbe. Lat. fasces; ital. fasci consolari. Les faisceaux et la hache, emblême
332) LLU Fapp
 ... Mährchen, la bourde, la cassade. Engl. fib; ital. fiaba, fava.
333) LLU Fatigue
 ... Cett. faticq; lat. fatigatio; engl. fatigue; ital. fatica.
334) LLU Faubourg
 ... m., die Vorstadt. Celt. fabourg; ital. sobborgo. Vergl. fors-bourg, von lat. foris,
335) LLU Fauscht
 ... brave, n'être brave qu'en paroles; hardie langue, couarde lance; ital. gran minace et poche lance rotte (et peu de lances
336) LLU Fautel
 ... der Lehnstuhl, Armsessel, Großvaterstuhl. Adh. valstuol; ital. faldistoro; celt. faudestola, faldestolum; mittellat. faldestolus, sella plicatilis
337) LLU Faveur
 ... die Gunst, Gewogenheit, Gunstbezeigung. Engl. fávour; ital favore. Odeur agréable, mais qui entête. Jugement de
338) LLU Favori
 ... der Günstling, Liebling. Engl. fávourit; span., ital. favorito. Homme insolent par caractère et bas par nécessité.
339) LLU Fé!
 ...Fé! pfui! fi! Ital. fi; engl. fy (fei); holl. foei.
340) LLU Fent
 ... la ruse. Engl. feint; holl. vond; ital. fìnta.
341) LLU Fèsch
 ... fachia, von facha, brennen; lat. fascis; ital. fascina; span. fagina.
342) LLU Feuilleté
 ... welches aus einem Butterteige besteht, der sich blättert. Ital. fogliata; span. folladas.
343) LLU Fiché, Fisché
 ... fichu, m., das Halstuch, ein dreieckiges Weiberhalstuch. Ital. fisciù.
344) LLU Figue
 ...die Feige. Lat. ficus; engl. fig; ital. fico; nds. Fige.
345) LLU Fisek
 ... Gewehr, le fusil. Engl. fùsee (fiusih); ital. focìle, fucìle.
346) LLU Flacon
 ... Fläschen, Riechfläschchen. Celt. flaco; engl. flagon; ital. fiaschetto.
347) LLU Flagrant (en) délit
 ... (da es noch brennt). Vergl. flagrare, brennen; ital. in flagrante.
348) LLU Flaut
 ... la flûte. Celt. flaüt; span. flauta; ital. flauto. Vergl. lat. flo, flare, blasen.
349) LLU Fleuret
 ... pour l'escrime, das Rappier. Span. florete; ital. fioretto.
350) LLU Floreng
 ...der Gulden, Floren, le florin. Lat. florenus; ital. fiorino; span. florin; gaunersp. Flohr. Eine
351) LLU Fóer
 ... foire. Celt. for, foër; engl. fair; ital. fiêra; span. feria; lat. forum. S.
352) LLU Fömmen
 ... in der gemeinen Sprechart: tüchtig essen, manger copieusement. Ital., span. fumar,
353) LLU Fond
 ... die Hauptsache; der hintere Hauptsitz im Wagen. Ital., span. fonds. E' Fond an èng Box sètzen,
354) LLU Formaliséren
 ... nehmen, sich durch etwas verletzt oder beleidigt finden. Ital. formalizzàrsi; span. formalizarse.
355) LLU Forschètt
 ... Celt. forcheta; holl. vork; engl. fork; ital. forchetta.
356) LLU Foule
 ... Menge Menschen. Celt. foul; goth. fulljan; ital. fôlla.
357) LLU Fourgon
 ... vivres, des bagages, etc.), der Packwagen. Vergl. ital. forcóne, fourche; les fourgons étaient originairement fourchus (Gabelwagen).
358) LLU Franchise
 ...Franchise, f., die Freimüthigkeit, Offenherzigkeit. Ital. franchezza; span. franqueza. La franchise est une des
359) LLU Frènḡe
 ... (frindsch); Kil. Frengie; holl. franje; ital. fràngia; span. franja.
360) LLU Gabber
 ... Vergl. engl. gábble, plaudern, waschen, klatschen; ital. gabbare, scherzen, spaßen.
361) LLU Galé
 ... la galère. Mittellat. galea; engl. galley; ital. galêa; holl. galei. Prov. Qu'allait-il faire dans
362) LLU Gamelle
 ... les soldats, die Soldatenschüssel. Mittellat. gamelum; ital., span. gamella. Vergl. lat. camella, vase de
363) LLU Ganache
 ... fig. der Dummkopf. Vergl. lat. gena; ital. ganàscia, joue, mâchoire; fig. qui a la mâchoire pesante,
364) LLU Garde-robe
 ... die Kleiderkammer, der Kleiderschrank. Mittellat. garderoba; ital. guardaroba.
365) LLU Gardien
 ... Bewahrer, Wächter. Mittellat. garderius; engl. guardian; ital. guardia.
366) LLU Gargariséren
 ...γαργαριξέιν von γαργαρέον, der Zapfen; ital. gargarizzàre.
367) LLU Gargarisme
 ...Gargarisme, m., das Gurgelwasser. Ital. gargarismo.
368) LLU Gargouille
 ...) Lat. gargulio; span. gârgola; ital. gargatolio; gr. γαργυρα, égoût.
369) LLU Gebatt
 ... alle Augenblicke, à tout bout de champ. Ital. botto, botto.
370) LLU Gèck
 ... mecht der honnert; engl. one fool makes many; ital. un matto ne fa cento. En as e' Gèck an
371) LLU Gèck
 ... Hüte und Mäntel daran zu hängen), le porte-chapeaux. Ital. capellinàjo.
372) LLU Gèckeg
 ... ist ein Narr oder der Pabst ist nicht heilig; ital. se costui non è pazzo, il bosco non ha foglíe
373) LLU Geleeenheet
 ... cordeliers; span. en el caballo de san Francisco; ital. sul cavallo di s. Francesco.
374) LLU Gèlleg
 ... la mode des prêtres de Cybèle, qu'on nommait galli; ital. gallàre, sich freuen; holl. gelletje, Spaß, joelen,
375) LLU Geng
 ... le crin-crin. Vergl. mittellat. und ital. giga; franz. gigue (ehemals Geige, jetzt Schenkel, Keule,
376) LLU Gesondheet! op Eer Gesondheet!
 ... pour que vous buviez; je vous invite à boire; ital. brìndisi (bring dir sie).
377) LLU Gesôt
 ... clamoris et parum lanæ. Gesôt as nach net gedoën; ital. dal detto al fatto v'è un gran tratto.
378) LLU Gespaut
 ... wie aus dem Gesichte geschnitten, c'est son père craché; ital. è suo padre sputato.
379) LLU Gewenner (Gewönner)
 ... gewinnt, verliert zuletzt; Oldenburg. Eerste Gewinn is Kattengewinn; ital. che vince da primo, perde da sezzo.
380) LLU Gièl
 ...Celt. gol, daher Gold; nds., holl. geel; ital. giallo; schwd. gul; pfälz. Mdt. geel.
381) LLU Glott
 ... Vergl. gr. γλωττη, Zunge; ital. ghiotto, Leckermaul. Du bas net glott, tu n'es
382) LLU Gomme élastique
 ...f., le caoutchouc, das Lederharz, Federharz. Ital. gomma elastica.
383) LLU Gorgette
 ...für gorgerette, f., der Halskragen, die Krause.Ital. gorgereden; engl. gorget.
384) LLU Goût
 ... les arts, der Geschmack. Lat. gustus; ital. gusto; gr. γενθμος. Le goût
385) LLU Grace
 ... die Anmuth. Celt. grâs; engl. grace; ital. grazia.
386) LLU Gradin
 ... personnes dans les grandes assemblées, Stufensitze, Stufenbänke. Ital. gradìno. Ce monde est un vaste amphithéâtre, chacun
387) LLU Grapp
 ...holl. greep. Vergl. Grapse; franz. gripper; ital. grappare, anfassen, anpacken, und grappo, das Anfassen.
388) LLU Gretz
 ... Sache, ein klein wenig, le brin, un peu. Ital. ghiôzzo; holl. griezeltje, gruisje. Von grieseln,
389) LLU Grief
 ... Holl. grief; engl. grièvance. Vergl. ital. grieve, schwer, hart, vom lat. gravis.
390) LLU Griffo mâchen
 ... Finger machen, mausen, voler, escamoter. S. Greewen. Ital. sgraffignàre. Vergl. celt. griff, die Hand;
391) LLU Gros (en) verkafen
 ... vendre en gros. Mittellat. vendere in grosso; ital. vendere all' in grosso.
392) LLU Guéridon
 ... porter un flambeau, das Leuchtergestell, der Leuchterstuhl. Ital. ghèridòne; celt. gueridon.
393) LLU Guet-apens
 ... der hinterlistige Ueberfall, die Nachstellung, der Hinterhalt. Ital. agguato, von agguatàre, nachstellen, auflauern.
394) LLU Guirlande
 ... das Blumengewinde. Celt. garlanda; mittellat. gerlanda; ital. ghirlando; engl. garland.
395) LLU Haras
 ... (de Caseneuve.) Mittellat. haracium; ital. razza (di cavalli). Jn der neuern Zeit bezeichnet
396) LLU Hareng
 ...lat. arrha, dicta arra à re pro qua traditur; ital. arra; span. arras. Die Arrha nennt man
397) LLU Haut
 ... a' gescht, er ist nicht mehr sogar jung; ital. e' non è come l'uovo fresco, d'oggi, nèdi jeri.
398) LLU Hiärchen
 ... sich eines Hornes als Trinkgeschirr, daher obige Redensart. Ital. corno, ein Trinkgefäß in der Form eines Hornes.
399) LLU Hièm
 ... Hièm, la chemise est plus près que le pourpoint; ital. più vicino è il dente che nissun parente.
400) LLU Hièrz
 ... sehen, on ne peut voir le fond des cœurs; ital. non si può legger nell' altrui interno. En hoit Hièrz
401) LLU Hófert
 ... chemine devant, honte et dommage suivent de bien près; ital. quando la supêrbia galoppa, la vergogna le siede in groppa.
402) LLU Hoin
 ... Box hoin, in großer Unruhe sein, sehr eilen; ital. avere il fuoco al culo. Gold a' Selwer hoin ech
403) LLU Höngermelech
 ... zu sagen: Et as Höngermelech dran. Vergl. ital. latte di gallina, eine niedliche, kostbare Speise.
404) LLU Honoraires
 ... Ehrengebühr der Ehrensold, das Honorar. Lat. honorarium; ital. onorario. Il me vola, pour prix de
405) LLU Hospes
 ... Wort), der Wirth, Gasthalter, l'hôte. Span. huesped; ital. ospite.
406) LLU Humeur
 ... die Gemüthsfassung, Laune, Stimmung. Engl. humour; ital. umore. En as de mauvaise humeur. Il y
407) LLU Ièrscht
 ... Spâs get Ièrscht, aus dem Scherze wird Ernst; ital. dallo scherzo si viene al serio. Et as mein deken
408) LLU Illusión
 ... der Wahn, die eitle Einbildung. Engl. illusion; ital. illusione. Bonheur de la vie. Tant que le
409) LLU Importunéren
 ... importuner, einen belästigen, beschweren. Engl. importune; ital., span. importunare.
410) LLU Incognito
 ...Incognito, ital., unter fremdem Namen.
411) LLU Indécence
 ... les mœurs. Lat. indecorum; engl. indecency; ital. indecenza.
412) LLU Indigestión
 ... causes ordinaires de ce trouble, die Unverdaulichkeit. Ital. indigestione; span., engl. indigestion; holl. indigestie.
413) LLU Infirmerie
 ... malades, das Krankenzimmer, Krankenhaus. Engl. infîrmary; ital. infermerîa; span. enfermeria; (horticult.) abri
414) LLU Influenza
 ...Influenza, ital. (méd). Espèce d'indisposition causée par l'état de l'atmosphère,
415) LLU Intrigant
 ... (Regnard.) Engl. intriguer; ital. intrigatòre.
416) LLU Itinéraire
 ... das Reisehandbuch. Lat. itinerarium; engl. itinerary; ital. intineràrio.
417) LLU Jalousie
 ... Eifersucht, Scheelsucht. Celt. jalousi; engl. jealousy; ital. gelosìa. La jalousie dure plus longtemps que l'amour. On
418) LLU Jargon
 ... pas entendues des autres, das Kauderwälsch, Rothwälsch. Ital. gergo, gergòne; engl. jargon; span. jerga, gerigonça.
419) LLU Jarretière
 ... das Strumpfband, Hosenband, Knieband. Engl. garter; ital. giarrettiera; span. jarretera.
420) LLU Jeton
 ... deren in Gold, Silber, Bronce, Kupfer und Messing. Ital. gettòne. L'usage des jetons en France ne remonte pas
421) LLU Jidereen
 ... Jidereen as sech sèlwer am næchsten; quisque sibi proximus; ital. è più vicino il dente, che nissun parente.
422) LLU Joenck
 ... le jonc. Lat. juncus; span. junco; ital. giunco.
423) LLU Justifiéren
 ...part. justifiéert, rechtfertigen. Engl. justify; ital. giustificare. La vertu s'avilit à se justifier.
424) LLU Kächen
 ... chasser. Altfranz. quacher, quasser; celt. cachiare; ital. cacciare.
425) LLU Kâf
 ... schlecht ist). Span. lo barato es caro; ital. chi si veste di mal panno, si
426) LLU Kakkelé
 ... Kakeln, Gackern der Hennen, wenn sie gelegt haben. Ital. cocco; engl. cackle.
427) LLU Kalw
 ... den Bauer zumachen, wenn der Vogel ausgeflogen ist; ital. serrar la stalla, perduti i buoi.
428) LLU Kapisch
 ... den Kopf ziehen), le capuchon. Celt. cabuch; ital. capuccio; engl. capoch; span. capucho.
429) LLU Kapp
 ... von der Ursprache erhalten haben.) nds., holl. kop; ital. capo; lat. caput; gaunersp. Kabas.
 ... (meistens nur im moralischen Sinne), être supérieur à quelqu'un; ital. mangiar la torta in capo ad uno. Wât Ee' net
 ... de' Kapp wæschen, Jemanden einen derben Verweis geben; ital. dargli un lava capo. Benserade, parlant du déluge, dit
430) LLU Karecht
 ... -en, f., ein Karrenvoll, une charretée. Ital. carrettata.
431) LLU Kârp
 ...der Karpfen, la carpe. Angels., engl. carp; ital. carpa; pol. karp; span. carpa.
432) LLU Karteng
 ... Celt. cortina; holl. gordijn; engl. curtain; ital., lat. cortina. L'auteur du Génie de l'homme a
433) LLU Kèng
 ... nuls, nulles. 't as kèng Rós óhne Dâr; ital. non v'è rosa sense spine; non si può aver il
434) LLU Kibo
 ... être imaginaire dont elles font peur aux enfants. Ital. bau; holl. kabouter; nds. Bumann. A
435) LLU Kirmes
 ... Holl. 't is alle dagen geen kermis; ital. non è ogni festa. Deen zur Kirmes geet, deem
436) LLU Klauschter
 ... Vgl. celt. clo, claustr; lat. claustrum; ital. claustro, chiostro, Verschluß, alles was zum Schließen dient.
437) LLU Kluxen
 ...puppern, vor Freude hüpfen, tressaillir de joie, tribouiller. Ital. galluzzare. Mein Hièrz kluxt, wann ech dech bekucken, je
438) LLU Kolla
 ... Mark Brandenburg Klas, Kläs, gr. κολοιὀς; ital. tàccola. On assure que le geai est sujet au
439) LLU Kopmar
 ... -en, m., der Flaschenkessel, le coquemar. Ital. cócoma, lat. cucuma, von seiner Ähnlichkeit mit einem
440) LLU Kopp
 ...) Holl. kop; engl. cup; ital. coppa; mittellat. cuppa (von capio, propter capacitatem.)
441) LLU Kresch
 ... Mittelalt. griesch; obd. die Krüsche; ital. crusca. Vergl. l'academia della crusca, die florentinische
442) LLU Krèttsch
 ... Celt. crocz; engl. crutsch (kröttsch); ital. crôccia, gruccia. Vergl. lat. crux. Mat
443) LLU Kriwelen
 ... Nase stochern, grübeln, purren, fouiller. Ahd. grubilôn; ital. grufolare.
444) LLU Kurbel
 ... la corbeille, le panneton. Lat. corbis, corbula; ital. corbello.
445) LLU Kwalls
 ... am Kinn, la tumeur au cou. Vergl. ital. gualdo, Fehler, Mangel, Gebrechen.
446) LLU Lâgé
 ... wenn man eine schlechtere dafür gibt, l'agio, m. Ital. l'aggio; ndd. die Laje.
447) LLU Lapp
 ... Luppe, Hündin, Betze, Hure; lat. und ital. lupa. Luppe scheint von laufen, holl. loopen,
448) LLU Lavande
 ... (eau de), f., Lavendelwasser, von lavare. Ital. lavanda.
449) LLU Lavabo
 ...m., der Wischer, Ausputzer, la mercuriale, réprimande. Ital. lavacàpo.
450) LLU Lavement
 ... au moyen d'une seringue, das Kliestier, Darmbad. Ital. lavativo; span. lavativa.
451) LLU Léen
 ... der Rauch hinter ihm aufsteigt. Dee' lét, dee' stilt; ital. chi è bugiardo, è ladro.
452) LLU Levraut
 ... jeune lièvre, das Häschen. Engl. leveret; ital. levrotto.
453) LLU Lièdsch
 ... locus, locare; Kil. logie; holl. loods; ital. loggia; engl. lodge, cabane, loge.
454) LLU Limmètt
 ...lat. lamella; nds. Lämmel; holl. lemmer; ital. lama.
455) LLU Luxe
 ... verschwenderische Aufwand, der Staat, Lurus. Lat. luxus; ital. lusso; span. luxo. Soutien de l'industrie et corrupteur
456) LLU Macaron
 ...m. Pâtisserie délicate et friande, die Makrone. Ital. macarone; mittellat. maccarones..... Invitaverat Guillelmum ad prandium... eique apposuerat
457) LLU Madrill
 ... m., das Madrillbrett, die Bohle, le madrier. Ital. madrile. Vergl. celt. mar, groß, und
458) LLU Mais
 ... ein Lockwort die Katze zu rufen, minette! Ital. muci. die Katze (in der Kindersprache), le chat.
459) LLU Maneen
 ..., nein doch, nicht doch, mais non. Ital. madenò.
460) LLU Manipel
 ... des célébrants. Lat. manipulus; engl. maniple; ital. manipolo. Le manipule signifie et représente un mouchoir, que
461) LLU Manktom
 ... der Mangel, Abgang, das Fehlende, le manque. Ital. manco; mittellat. manca. Vergl. Kil.
462) LLU Manst
 ... ndh. minnest. Dât se' meng manst Gedanken; ital. questo è l'ultimo de' miei pensieri.
463) LLU Marmite
 ... fer qui s'échauffent plus aisément. Celt. marmid; ital., span. marmita. Dans l'assemblée constituante, le 17 mai 1790,
464) LLU Marmotte
 ... tout l'hiver, das Murmelthier. Engl. marmot; ital., span. marmotta; lat. marmota alpina. Jn Graubünden marmont,
465) LLU Marokeng
 ... l'imitation de celui qui se fabrique à Maroc. Ital. marrochino.
466) LLU Masgrat
 ... Person, die Maske, le masque. Engl. masker; ital. màschera; span. máscara. Vergl. altfr. masca,
467) LLU Matesklak
 ... Sprechart, der Matz, Dummerjan. Vergl. malade de St-Mathurin; ital. matto, Narr. Matz dient zur Bezeichnung irgend eines
468) LLU Mattras
 ... holl. matras; engl. mattrass; mittellat. matracium; ital. materazzo. L'usage des matelats était connu des anciens; ils
469) LLU Me
 ... mehr abzustammen, so wie das franz. mais, das ital. ma und span. mas von magis. (
470) LLU Medaljong
 ... große Schaustück, Hälsgehänge, das Rundbildchen, Bildrähmchen, le médaillon. Ital. medaglione.
471) LLU Medall
 ... la médaille. Engl. medal; mittellat. medalla; ital. medaglia.
472) LLU Médiocritét
 ...die Mittelmäßigkeit. Lat. mediocritas; engl. mediocrity; ital. mediocrità. Les gens opulents ont souvent la maladresse d'insulter
473) LLU Meescht (t'), am meeschten
 ...am meisten. Dee' net spilt gewennt am meeschten; ital. il miglior tiro de' dadi è il non toccarli.
474) LLU Modestie
 ...die Bescheidenheit. Lat. modestia; engl. modesty; ital. modêstia. Arbre touffu qui cache sous ses feuilles les
475) LLU Moihlen
 ... Prov. Zwee harder Stèng moihle' seele' rèng; ital. duro con duro non fece mai buon muro. En as
476) LLU Moineng
 ... von der Kanzel einer abzuschließenden Ehe), le ban. Ital. bando, öffentlicher Ausruf; span. amonestaciones. L'usage de
477) LLU Moltom
 ... Altfranz. moult, vom lat. multum; ital. molto.
478) LLU Môr
 ...Prov. Vil Geschwätz a' wéneg Fètt mecht môr Zoppen; ital. largo di bocca e stretto di mano, der viel
479) LLU Moschtert
 ... la moutarde. Holl. mosterd; engl. mustard; ital. mostarda; nds. Mustert. Des étymologistes composent le
480) LLU Mötzchen
 ... jaquette. Mittelalt. mutze; mittellat. muza, muzzetta; ital. mozzettâ, das seidene Kleid, welches die Päbste, Cardinäle und
 ... welches die Päbste, Cardinäle und Bischöfe tragen, von mutzen, ital. mozzare, abschneiden, stutzen.
481) LLU Motzen
 ...muffen; holl. moppen; engl. mow (moh); ital. fare il muso. Vergl. lat. mussare,
482) LLU Mouche ('t) hoilen
 ... empfindlich, bös werden, auffahren, prendre la mouche. Ital. pigliar il grillo.
483) LLU Moustache
 ... engl. mustache; span. mostacho; lat. mystax; ital. mustacchi, pl. La moustache est une coquetterie
484) LLU Musc
 ... Moschus. Celt. musq; engl., holl. musk; ital. musco. Ce parfum est ainsi appelé du nom de
485) LLU Muscadin
 ... son costume, der Bisamdufter, Stutzer, das Duftherrchen. Ital. cacazibetto, cacafiori.
486) LLU Musek a'ragé
 ... eine Musik zum Tollwerden, musique enragée, musique discordante. Ital. musica arrabbiata.
487) LLU Nana
 ... sæpe: lalla, lalla, lalla. (Ménage.) Ital. far la nanna, andar a nanna; span. hacer la
488) LLU Nâtz
 ... une toupie en mouvement à une autre toupie. Ital. bùttero. Vergl. engl. notsch (nattsch), eine
489) LLU Naupen
 ...der Fuchs wechselt den Balg, aber nicht den Schalk; ital. il lupo cangia il pela, ma non il vizio.
490) LLU Neischt
 ... nimis. Dee' neischt hoit, deen as neischt. Prov. ital. chi non hà, non è. Glât neischt,
 ... neischt, ganz und gar nichts, rien du tout; ital. niente affatto. Fir neischt a' nammol neischt, um
491) LLU Neischt
 ... Aen; Kil. niet is in d'Oogen goed; ital. niente è buon per gli ouchi.
492) LLU Nisch
 ... niche. Vgl. celt. nichi, einschließen; ital. nichio.
493) LLU Noll
 ... Noll geet op, de rien on ne paie rien; ital. con niente, nou si fa niente.
494) LLU Noss
 ... pâté d'hermite. D'as èng hârd Noss ze kræcken; ital. quest' è un osso duro da rosicare. Les noix
495) LLU Officieusement
 ... auf eine dienstfertige Art Lat. officiore; ital. officiosamente.
496) LLU Oileg
 ... ahd. oli; altfr. oille; holl. olie; ital. olio; schwd. olja; böhm. oleg.- E' leit am
497) LLU Ois
 ... f., die Achse, l'essieu. Holl. as; ital. asse; pol. os.
498) LLU OEm
 ... OEm den Owent, gegen Abend, vers le soir; ital. in sul far della sera.
499) LLU Ombrelle
 ... Lat. umbella, dim. von umbra, ombre, ombrage; ital. ombrella; engl. umbrel. Nos aïeux se servaient d'ombrelles
500) LLU Ons
 ... Jideree' fir sech, an onser Hèrgott fir ons all; ital. ognuno per se, e Dio per tutti.
501) LLU Opkäfer
 ...id., der Aufkäufer, Wucherkäufer, Kipperer, l'accapareur, m. Ital. accapiare, retenir dans un filet.
502) LLU Oschtchen
 ... de pains à cacheter pour sceller les lettres. Ital. ostia.
503) LLU Oschtchen
 ... consacré ou destiné à l'être. Lat. hostia; ital. ostia. Hostibus à victis hostia nomen habet.
504) LLU Owgotzelen
 ... par des caresses, des flatteries, etc. Vergl. ital. gozzovigliare; engl. guzzle, schmausen, zechen, weil man das
505) LLU Paillasse
 ...Paillasse, m., der Hanswurst. Ital. pagliaccio. Saute-Paillasse se dit des charlatans politiques, de ceux
506) LLU Panache
 ...Panache, m., der Helmbusch, Federbusch. Ital. pennachio, von penna, Feder. Vous
507) LLU Parapét
 ... extérieure du rempart, et à l'épreuve du canon. Ital. parapetto, detto cosi, perchè s'appoggia il petto.
508) LLU Parasol
 ...Parasol, m., der Sonnenschirm. Ital. parasóle; engl. umbreilo. Le parasol doit remonter à
509) LLU Paravant
 ...Paravant, m., der Windschirm, Bettschirm. Ital. paravento. Si l'on en croit Lemercier, ces châssis mobiles,
510) LLU Parfum
 ... agréable, der Wohlgeruch, Duft. Engl. perfume; ital. profùmo. L'usage des parfums remonte à la plus haute
511) LLU Passant
 ... im Vorbeigehen, in der Eile, gelegentlich, nebenher. Ital. di fianco, di passagio; span. de pasada.
512) LLU Passementier
 ..., m., der Posamentirer, der Bortenwirker. Ital. passamanaro. Vergl. passare, passer, durchziehen (die Fäden).
513) LLU Passe-temps
 ...Passe-temps, der Zeitvertreib, die Zeitverkürzung. Ital. passatempo; span. pasatiempo.
514) LLU Patène
 ... der Kelchteller, die Kelchschüssel. Lat. patena; ital. patena.
515) LLU Peife'neijoeschdag
 ... trois jeudis; engl. when the devil is blind; ital. ai trentadue del mese.
516) LLU Peipleng
 ...der Schmetterling, Sonnenvogel, le papillon. Lat. papilio; ital. papilione; Kil. Pepel; Pepelink, homuncio tenellus, imbecillis; nullum
 ... papilione imbecillius; provinz. Feifalter; angels. falde; ital. farfàlla.
517) LLU Pendule
 ..., f., die Wanduhr, Standuhr, Stutzuhr. Ital. pendolo.
518) LLU Petitión
 ... f., die Bittschrift, das Gesuch, la pétition. Ital. petitiòne.
519) LLU Pètter
 ... le filleul. Mittelalt. petter; holl. peter; ital. patrìno; lat. pater spiritualis. Geléhnte' Pètter, der
520) LLU Petto
 ...Petto (in), ital., im Busen, im Herzen.
521) LLU Pétzchen
 ... der Finger einer Hand anfassen kann, la pincée. Ital. pizzico; span. pizca.
522) LLU Petzen
 ...zwicken, kneifen, pfetzen, pincer. Kil. pitsen; ital. pizzicare.
523) LLU Philtre
 ...Philtre, m., der Liebestrank. Span., ital. filtro; engl. philter. Vergl. gr.
524) LLU Pi, pi, pi!
 ...putt! putt! der Ruf der Hühner, piou, piou! Ital. billi, billi!
525) LLU Piärtner
 ... le portier. Engl. porter; nds. Peurtner; ital. portinaio; span. portero.
526) LLU Piéton
 ... poste dans les communes rurales, der Fußbote. Ital. pedone.
527) LLU Pilastre
 ...der viereckige Pfeiler, der Wandpfeiler. Engl. pilaster; ital. pilastro.
528) LLU Pinschen
 ... autant de sujet qu'on voudrait le faire croire. Ital. piangolare.
529) LLU Pinschert
 ... Pinseler, Greiner, der über alles klagt, le pleurnicheur. Ital. piangitore, piagnitore.
530) LLU Pissereg sen
 ..., brunzern, avoir envie de pisser, d'uriner. Ital. aver bisogno di pisciare. Ech se' pissereg, es
531) LLU Pistache
 ... l'arabe et du persan postah, amande royale. Ital. pistàcchio; lat. pistacium.
532) LLU Plastron
 ...das Bruststück, Brustleder (bei Fechtübungen). Engl. plastron; ital. piastrone.
533) LLU Plecken
 ...engl. pluck; schwed. plocka; nds. plücken; ital. piluccare.
534) LLU Pleetschen
 ...lat. blaterare; nds. planschen; holl. pleiten; ital. piatire, plaider, disputer.
535) LLU Pól
 ...engl. pale; holl. paal; nds. Pöl; ital. palo. E' Pól an de Boidem schloën, ficher un
536) LLU Poltron
 ... die Memme, der Hasenfuß. Celt. poeltron; ital. poltrone, Faulenzer, fauler Mensch, von poltrìre, poltroneggiare, im
537) LLU Pont
 ... Pfund, la livre. Engl. pound (paund); ital., lat. pondo; holl. pond. E' Pont an en
 ... chagrin ne paient pas un sol de dette; prov. ital. cento ore di fastidio non pagano un quattrino di debito.
538) LLU Pont
 ... Pund; schwz. punt, ponten; mittellat. bondonius; ital. bondone.
539) LLU Porrètt
 ... Altfranz. porée; engl. porret; holl. porrei; ital. porretta; lat. porrus, porrum. Èng Porrèttenzopp, eine
540) LLU Porte-feuille
 ... m., die Brieftasche. Engl. port-folio; ital. portafoglio.
541) LLU Porte-manteau
 ... l'on suspend des habits. Engl. port-mantle; ital. portamantello; span. portamanteo. Tous mes habits
542) LLU Porte-mouchettes
 ..., m. der Lichtputzteller, die Lichtputzenschale. Ital. Portamocchette.
543) LLU Portière
 ...Portière, f., der Kutschenschlag. Ital. portiera. Èng Kutsch à trente-six portières, carrosse
544) LLU Pötz
 ... Willeram Putza. Lat. puteus; holl. put; ital. pozzo; span. pozo; ahd. puzzi; mittelalt. puitze.
545) LLU Preferènz
 ... la préférence, der Vorzug. Engl. preference; ital. preferenza. 't Preferènz hoin, das Prä haben, avoir
546) LLU Prétexte
 ... vrai motif, der Vorwand. Lat. pretextus; ital. pretesto; span. pretexto. Besoin des esprits faibles, art
547) LLU Prévenant
 ...Prévenant, zuvorkommend. Ital. preveniente.
548) LLU Prevenéren
 ...benachrichtigen, melden; zuvorkommen, vorbeugen, verhüten. Engl. prevent; ital. prevenire.
549) LLU Prevèntión
 ... vorgefaßte Meinung, das Vorurtheil; das Zuvorkommen, la prévention. Ital. prevenzione. Toute prévention est un fort mauvais
550) LLU Prima donna
 ...Prima donna, f., ital., die erste Schauspielerin, Sängerin.
551) LLU Prisong
 ... la prison. Engl. prison; mittellat. prisio; ital. prigiòne; span. prisìon. La première prison dont il
552) LLU Propretét
 ..., f., die Reinlichkeit, la propreté. Ital. proprietà. 't Propretét önnerhält 't Gesondheet, netteté nourrit santé.
553) LLU Prów
 ...engl. proof; nds. Prove; schwd. prof; ital. prova; celt. prof.
554) LLU Pucelage
 ... Mittellat. pucellagium, quasi puellagium; engl. pucelage; ital. pulcellàgio, von pulcella, Jungfer.
555) LLU Raffinéert
 ..., raffiné, fin, rusé, schlau, fein, pfiffig. Ital. raffinato. Raffiné (hist.), noms qu'on a donnés
556) LLU Rafraichéren
 ... erfrischen. Mittellat. refrescare; lat. refrigerare; ital. rinfrescare; engl. refrèsh. Il n'y a rien qui
557) LLU Rafraîchissement
 ...m., die Erfrischung, Abkühlung. Lat. refrigeratio; ital. rinfrescamento; engl. refrèshment.
558) LLU Raisonnement
 ...der Schluß, Vernunftschluß, das Vernünfteln. Engl. reasoning; ital. ragionamento. »Trop de raisonnement mène à l'ingratitude.«
559) LLU Ramass
 ... le reproche, le blâme. Altfranz. ramasse, correction; ital. ramanzìna, der Ramser, von ramsen, ausschelten. Èngem èng
560) LLU Ramenass
 ... Nds. die Ramelasse; holl. rammenas; ital. ramolaccio.
561) LLU Ramóren
 ... vacarme. Kil. rammoeren; holl. rumoeren; ital. ramoreggiare; nds. ramenten; mittellat. rumare; Gaunersp.
562) LLU Rancune
 ... celt. rancun; mittellat. rancuna; engl. rancor; ital. rancòre. Vergl. lat. rancidum cor.
563) LLU Raum ân
 ... rengaînez vos propos, vos compliments. Mittelalt. rûmet; ital. roco. S. Hees.
564) LLU Recette
 ...das Recept, die Verschreibung vom Arzte, die Arzneivorschrift. Ital. ricètta; span. recéta.
565) LLU Reflechéren
 ..., refléchir, nachdenken, überlegen. Engl. reflect; ital. riflettere. Les moyens les plus convenables pour augmenter le
566) LLU Refus
 ...m., die abschlägige Antwort. Engl. refus; ital. rifiuto. Dât as net de Refus, das ist
567) LLU Refuséren
 ..., refuser, abschlagen, verweigern. Engl. refuse; ital. rifiutare. An desem Johrhonnert hölt mer ow
568) LLU Reklen
 ... gerekelt, zurückziehen, =stellen, =schieben, reculer, remuer. Ital. rinculare; span. recular.
569) LLU Relief
 ...die erhobene Arbeit, das Hochbild. Engl. reliewo; ital. rilievo.
570) LLU Remboursement
 ...die Zurückzahlung, Erstattung, der Geldersatz. Engl. reimbursement; ital. rimborsazione.
571) LLU Rembourséren
 ... erstatten, das ausgelegte Geld zurückstellen. Engl. reimburse; ital. rimborsare.
572) LLU Remise
 ... (einer Strafe, Buße); der Schoppen, das Wagenhaus. Ital. rimessa.
573) LLU Remords
 ... inneren Vorwürfe. Engl. remorse; lat. remorsus; ital. rimorso. Remor'en, Angscht, Gefohr, neischt hoit mech
574) LLU Rempart
 ... Celt. ramparez; engl. rampart; vom ital. riparo, Schutzwehr; altfr. remparer, fortifier. Riparo
575) LLU Remplacéren
 ... part. remplacéert, ersetzen, vertreten, remplacer. Ital. rimpiazzare. Le cœur n'est jamais vide; un
576) LLU Rènnert
 ... le dévoiement. Engl. courânt; span. curso; ital. scorrenza.
577) LLU Renoncéren
 ... Lat. renuntiare; engl. renounce; span. renunciar; ital. renunziare.
578) LLU Réparation d'honneur
 ... die Ehrenerklärung. Engl. reparation of honour; ital. riparazione d'onore.
579) LLU Repas
 ... die Mahlzeit, das Mahl. Engl. repast; ital. pasto.
580) LLU Répugnance
 ...f., aversion, der Widerwille, die Abneigung. Ital. ripugnanza; engl. repûgnance.
581) LLU Repugnéren
 ...Repugnéren, répugner, zuwider sein, widerstehen. Ital. repugnare; engl. repugn.
582) LLU Reputatión
 ... der Name, la réputation, renom, estime, opinion publique. Ital. reputazione. La réputation est l'ouvrage du temps.
583) LLU Requête
 ... Bittschrift, Bitte. Engl. request; span. recuesta; ital. richiesta.
584) LLU Résignation
 ... résigner à son sort, die Gelassenheit, Ergebung. Ital. rassegnaziòne. Vertu dont on a tant d'occasions de faire
585) LLU Retardéren
 ...verzögern; zu spät gehen, zurückstellen. Engl. retard; ital. ritardare.
586) LLU Rétention d'urine
 ... l'urine dans la vesrie, die Harnverhaltung, Harnverstopfung. Ital. ritenzione; engl. retention of urine; span. retenzion de
587) LLU Retouchéren
 ... (rursus tangere), umarbeiten, ausbessern. Engl. retouch; ital. ritoccare.
588) LLU Réusséren
 ... réussir, glücken, gelingen, gut von Statten gehen. Ital. riuscire.Pour réussir, il faut oser.
589) LLU Revue
 ...die Musterung, Heerschau. Engl. review (rewiuh); ital. rivista. 't Revue passéren, Musterung halten, passer en
590) LLU Rièden
 ... óhné ze dèncken, dât as schéssen ohne ze bîchten; ital. parlar senza pensar, e tirar senza mirar. E' rièd
591) LLU Rièwenter
 ... réfectoire. Nds. Reventer; lat. refectorium; ital. rifettorio; engl. refectory. Kil. Refter.
592) LLU Rollzen
 ... tapage. Holl. raasbollen; obd. rollen; ital. ruzzare; Gaunersp. ruachen, wild umher, ins Gelach hinein
593) LLU Rompen
 ... rütteln von der Milch geschieden wird; lat. rumpere; ital. rômpere, zerschlagen.
594) LLU Roncken
 ...schnarchen, ronfler. Celt. roncha; lat. rhonchissare; ital. ronchissare; mittellat. rhoncare; span. roncar; holl. ronken.
595) LLU Sägchen
 ... petit oiseau qui répète continuellement le même ramage). Ital. la favola dell' uccellino; engl. a story of a
596) LLU Saluéren
 ... begrüßen, salutiren. Lat. salutare; engl. salute; ital. salutare; holl. salueren, gesaluerd. Mir saluéren ons, me
597) LLU Salto mortale
 ...Salto mortale, ital., ein gefährlicher, halsbrechender Sprung.
598) LLU Saucisse
 ...Saucisse, f., die Bratwurst. Ital. salsìccia; engl. sausage (sassädsch); holl. saucijs.
599) LLU Sauf-conduit
 ... Geleitsbrief, Schutzbrief, sicheres Geleit. Engl. safe-conduct; ital. salvocondotto.
600) LLU Sauve-garde
 ... die Schutzwehr, der Schutz. Engl. safeguard; ital. salvaguardia.
601) LLU Savate
 ... die Schlappe; fig. der ungeschickte Mensch. Ital. ciabetta; mittellat. sapata. Vergl. span. zapato,
602) LLU Savetier
 ... savater; span. zapatero di viejo; mittellat. sabaterius; ital. ciabattiere.
603) LLU Savonnette
 ... Seifenkugel, Fleckkugel. Holl. savonet; engl. sávonet; ital. seponetta.
604) LLU Schabèll
 ...Celt. scabell; holl. schabel; nds. Schabelle; ital. scabello; lat. scabellum; span. escabel.
605) LLU Schaffètt
 ... die Betschwester, Frömmlerin, la bigote. Vergl. ital. schifa 'l poco, qui fait la difficile, qui fait la
606) LLU Schèssen
 ..., part. geschèsst, fortjagen, chasser. Ital. scacciare; engl. chase (tschähs).
607) LLU Schirbel
 ... deinem Garten gewachsen, ce n'est pas de ton crû; ital. questa non è farina del tuo sacco.
608) LLU Schirpespiller
 ... Vergl. engl. sharper, feiner Betrüger; ital. scapigliare, scarpigliare, liederlich, ausgelassen leben; Gaunersp. Schärfenspieler,
609) LLU Schlipp-schlap, Lièdersak, wivill Hiærner hoit de' Bock?
 ... Vergl. Kil. Bockhoren spelen, micare digitis; ital. giuocare alla mora, wobei jeder der zwei Spielenden die
610) LLU Schloper
 ... der Steinmetzer, le ciseau de tailleur de pierre. Ital. scarpêllo; Gaunersp. Schabber, m., das Stemmeisen.
611) LLU Schmâchen
 ... da' schmâcht Mièhl batter, à ventre soûl, cerises amères; ital. a ventre pieno ogni cibo è amaro. Dât schmâcht
612) LLU Schmoilmösch
 ... kee' Summer, une hirondelle ne fait pas le printemps; ital. un fior non fa ghirlanda. Meescht Frönn gleichen
613) LLU Schoid
 ... de' Spott net ze soirgen, les battus paieront l'amende; ital. chi ha il danno, non li mancan le beffe. De'
614) LLU Schoid
 ... d'un coup de faux, à chaque pas qu'il fait (ital. andàta, der Gang); die Reihe mit der Sense
615) LLU Scrutin
 ... die Wahl durch verschlossene Zettel oder Kugeln. Ital. scruttino; engl. scrutiny; span. escrutinio. le billet
616) LLU Secret
 ... das Geheimniß, die Heimlichkeit. Engl. secret; ital., span., secreto. Un secret tourmente plus une femme qu'une
617) LLU Secrétaire
 ... l'on renferme des papiers, der Schreibtisch, Schreibschrank. Ital. segretârio.
618) LLU Seenen
 ... im Rohre sitzt, kann sich die beste Pfeife schneiden; ital. chi ha la mestala (Kochlöffel) in mano, si fa
619) LLU Seint
 ... Jiderèngem seint, chacun le sien n'est pas trop; ital. date al Cesare quel ch'è di Cesare.
620) LLU Sensibilitét
 ... désagréables, die Empfindsamkeit, Empfindlichkeit. Engl. sensibility; ital. sensibilità. Il existe dans ce monde une sensibilité
621) LLU Sensible
 ... de sensibilité, empfindlich, empfindbar. Engl. sensible; ital. sensibile; span. sensible.
622) LLU Sérénade
 ... Abend= oder Nachtmusik, das Ständchen, Abendständchen. Ital. serenàta, von sera, Abend; engl. serenade.
623) LLU Serge
 ... de soie, die Sarsche. Engl. serge; ital. sargia; span. sarga; holl. sargie.
624) LLU Serre-tête
 ... on se serre la tête, die Ziehhaube. Ital. serra teste.
625) LLU Servét
 ... Mittellat. servieta; holl. servet; span. servilletta; ital. salvietta; Hunsr. Mdt. Salveth. Èng Dosen Servéten,
626) LLU Servitude
 ... maison, die Haftbeschwerde, Haftlast. Lat. servitus; ital. servitùte.
627) LLU Seton
 ... bewirken, durch die Haut zieht. Engl. seton; ital. setòne; span. sedal.
628) LLU Sichenhäffchen
 ... Personen die Hände zusammenschlingen, um jemand darauf zu tragen; Ital. portar uno a predellino (kleiner Schemel).
629) LLU Skröpeléss
 ... gewissenhaft, ängstlich, allzu bedenklich, scrupuleux. Engl. scrupulous; ital. scrupuloso.
630) LLU Solliciteur
 ... affaires d'autrui, der Geschäftsbetreiber. Engl. sollicitor; ital. sollecitatôre; lat. sollicitator.
631) LLU Somnambule
 ... der Nachtwandler, Schlafwandler, die Nachtwandlerin. Engl. somnambulist; ital. sonnambolo; lat. noctambulus.
632) LLU Soupçon
 ... Argwohn. Celt., engl. suspicion; lat. suspicio; ital. sospetto.
633) LLU Soupçonnéren
 ... argwöhnen, Verdacht haben, muthmaßen. Lat. suspicari; ital. sospettare: engl. suspect. Wât ee' méh éhrlech as,
634) LLU Sourdine
 ... theils um das Fortklingen der Saite zu hindern. Ital. sordino; engl. sourdine.
635) LLU Soutane
 ...der lange Leibrock der Geistlichen. Celt. sotana; ital. sottana.
636) LLU Spadé
 ... Vergl. gr. σπαθη, spatule. Ital. spada; span. espada.
637) LLU Spaut
 ... salive, le crachat. Obd. die Spuete; ital. sputo; span. esputo; lat. sputum; engl. spittle.
638) LLU Spèck
 ...sie sind alle von einem Gelichter, fagot cherche bourrée; ital. sono d'un pelo e d'una lana.
639) LLU Spèzzión
 ...Jemanden quälen, peinigen, tourmenter, martyriser quelqu'un. Vergl. ital. spezzare (la testa), betäuben, dare le spêzie, foppen,
640) LLU Steen
 ... Zwee harder Stèng Moihle' seele' rèng. Ital. Duro con duro non fece mai buon muro.
641) LLU Stièck
 ... ahd. stichil; mhd. stickel; engl. stake; ital. steccòne.
642) LLU Stiwel
 ... -en, f., der Stiefel, la botte. Ital. stivàle. Revère' Stiwelen, Umschlagstiefeln, des bottes à revers.
643) LLU Stopp
 ... Pfropf, le bouchon, la bourre. Holl. stopp; ital. stoppòne; schwd. stopp. De' Stopp mat èngem mâchen
 ... zum Besten haben, railler, plaisanter quelqu'un. Vergl. ital. far ad alcuno la barba di stoppa, unvermuthend Jemanden
644) LLU Stoppen
 ... gestoppt, stopfen, boucher. Engl. stop; ital. stoppare; franz. étoupe; altfr. stopper; lat. stipare.
645) LLU Store
 ... pour se garantir du soleil, der Rollvorhang. Ital. stora, stuoja.
646) LLU Stra
 ... de paille. Mittelalt. strat; lat. stratum; ital. strame.
647) LLU Strapp
 ... Weile gesagt: E' gude' Strapp, eine gute Weile; ital. buona pezza di tempo.
648) LLU Strass
 ...obd. Stroß; holl. strot; engl. throat; ital. strozza. Vergl. Straße; die Luft= und Speiseröhre ist
649) LLU Stretzböx
 ... ein unreifes Mädchen, fille qui pisse au lit. Ital. pisciosa, pisciacchera.
650) LLU Stroll
 ... m., excrément dur et rond. Holl. drol; ital. stronzo, strònzolo; celt. strouill, ein hartes Häufchen.
651) LLU Stuff
 ... chauffée au moyen d'un poêle; ndd., engl. stove; ital. stufa; gaunerspr. Stube, das Criminalgefängniß.
652) LLU Succès
 ... de l'audace. Lat. successus; engl. success; ital. successo; span. suceso.
653) LLU Suçon
 ... die nach dem Küssen auf der Haut entsteht. Ital. succio.
654) LLU Sucrier
 ... f., le sucrier, die Zuckerdose. Ital. zuccheriera, f.
655) LLU Supposition
 ... induction, die Voraussetzung, Vermuthung. Engl. supposition; ital. supposizióne; span. suposicion.
656) LLU Surnuméraire
 ... en titre, überzählig, der Commis ohne Gehalt. Ital. soprannumeràrio; engl. supernumerary.
657) LLU Surprise
 ... surprise, eine angenehme Ueberraschung. Engl. surprise; ital., span. sorpresa.
658) LLU Surtout
 ... quæ vulgo Balandranes et supertoti vocantur, etc. Ital. sopratutto; span. sobretodo; engl. surtoot, surtout.
659) LLU Survivance
 ...die Anwartschaft auf eines Bedienung nach dessen Ableben. Ital. sopravvivênza.
660) LLU Suspect
 ... verdächtig. Celt. suspedt; engl. suspected; ital. sospetto; lat. suspectus. On rend quelquefois les gens
661) LLU Suspens
 ... (en), unausgemacht, unentschieden. Engl. in suspence; ital. in sospeso.
662) LLU Tâche
 ... de ce qu'autrefois on appelait tâche une pochette (ital. tasca), parce que plus on travaille à la tâche, et
663) LLU Tall
 ... der Brust, la taille. Celt. tal, tail; ital. taglia; span. talla; holl. talie.
664) LLU Tapét
 ... le tapis. Lat. tapes; mittelalt. teppet; ital. tappeto; span. tapete. Les anciens appelaient tapis
665) LLU Tâs
 ... zu warmen Getränken, la tasse. Mittellat. tacea; ital. tazza; span. taza; arab. tâs.
666) LLU Terreau
 ... et réduit en terre, die Gewächserde, Düngerde. Ital. terriccio.
667) LLU Teschent
 ... vier Augen, im Geheim, im Vertrauen, entre quatre yeux; ital a quattr' occhi. Teschent zwee Leindicher goën, sech teschent zwee
668) LLU Tête-à-tête
 ... die Unterredung unter vier Augen, geheime Zusammenkunft. Ital. testa a testa. Un auteur a dit que c'était
669) LLU Tett
 ... τιτθη; angels. titt; engl. teat; ital. tetta; span. teta; österr. Tuttel.
670) LLU Téweg
 ... Lat. tepidus; engl. tepid; span. tibio; ital. tepido.
671) LLU Thur
 ... tòwer (tauer); schwd. thor; ahd. turre; ital., span. torre.
672) LLU Töcken
 ... tocq, Stoß; goth. tekan; holl. tacken; ital., span., toccar.
673) LLU Tottelen
 ... stammeln, dadern, dodern, dottern, bégayer. Holl. tateren; ital. tartagliáre; span. tartajear; lat. titubare. Ein
674) LLU Tour
 ...