1) | LLU Abcés |
| ... par la suppuration, das Geschwür, die Euterbeule. — Lat. abscessus; engl. abcess. |
2) | LLU Accès |
| ... périodique, der Anfall, Anstoß, Schauer einer Krankheit. — Lat. Accessio; engl. access; ital. accesso. |
3) | LLU Accueil |
| ... Empfang, die Aufnahme. — Vergl. ital. accogliere, accoglienza; lat. ad se colligere. |
4) | LLU Adjoint |
| ...Adjoint, m., der Amtsgehülfe, Adjunkt. — Lat. adjunctus. |
5) | LLU Ad libitum |
| ...Ad libitum (lat.), nach Belieben, nach Willkür, à volonté. |
6) | LLU Affabilitét |
| ... liebreiche Betragen, die Gesprächigkeit (fari), sprechen. — Lat. affabilitas; engl. affability; ital. affabilità. — Supplément à |
7) | LLU Affiche |
| ...Affiche, f., der Anschlagzettel. — Lat. libellus publice affixus. |
8) | LLU Aiguillètte |
| ... Nestelschnur, beschlagene Achselschnur. — Span. agujata. Vergl. lat. acicula, dim. aciculetta; ital. agùglia, Nadel. |
9) | LLU Alw |
| ... weiße Gewand der Geistlichen, das Priesterhemd, l'aube, f. — Lat. alba (vestis). — Das Chorhemd von weißer Leinwand, welches |
10) | LLU Amour-propre |
| ... on lui fait une piqûre), die Eigenliebe. — Lat. amor proprius; ital. amor proprio; span. amor propio. |
11) | LLU Anévrisme |
| ...Anévrisme, m. (méd.) — Lat. anevrysma, de ανευσυνειν, dilater, distendre. Tumeur causée par |
12) | LLU Antépènniom |
| ...das Antependium, das vordere Altartuch, le devant-d'autel, l'ante-pennium. — Lat. antependium (velum quod ante pendet); ital. devanziale. |
13) | LLU Anticipéren |
| ... anticiper, zum Voraus, zu früh thun, vorgreifen. — Lat. anticipare; engl. anticipate. |
14) | LLU Appariteur |
| ..., m., der Raths=, Gerichts=, Stadtdiener. — Lat. apparitor. — Il se disait en général chez |
15) | LLU Apperen |
| ... métier d'aide-maçon ou de manœuvre. — Celt. ober; lat. operari; holl. opperen; ital. operare; altfranz. ovrer; |
16) | LLU Applaudéren |
| ...part. applaudèert, applaudir, beklatschen, Beifall geben. — Lat. applaudere; engl. applaud; ital. applaudìre. — Art de |
17) | LLU Applaudissement |
| ... m., das Händeklatschen, Beifallklatschen, das Applaudiren. — Lat. applausus; engl. applaus; ital. applàuso. |
18) | LLU Apprèciéren |
| ...apprèciéert, apprécier, würdigen, schätzen. — Celt. appretiare; lat. appreciare (ad, pretium); ital. appreziare; span. apprecia,; |
19) | LLU Aqueduc |
| ...Aqueduc, m., die Wasserleitung. — Lat. aquæductus; engl. aqueduct; ital. acquidotto. — Les Romains, |
20) | LLU Arbitrage |
| ... arbitres), der schiedsrichterliche Spruch, la sentence arbitrale. — Lat. arbitrium; engl. arbitrage; ital. arbitràggio. |
21) | LLU Arbitre |
| ... choisi par les parties), der Schiedsrichter, Vermittler. — Lat. arbiter; engl. arbiter; ital. àrbitro. |
22) | LLU Artère |
| ... diverses parties du corps), die Pulsader, Schlagader. — Lat., ital., arteria; engl. artery. |
23) | LLU Aspèrge |
| ...holl. aspersie; ital. asparago; Kil. Asperges; lat. asparagus; asparagi, quod ex asperis virgultis nascuntur, et ipsi scapi |
24) | LLU Assoupissement |
| ... du sommeil, die Einschläferung, Betäubung, der Schlummer. — Lat. sopor; ital. sopòre. |
25) | LLU Aventure |
| ... Auendure; ndd. Eventur; schwed, Aefwentyr; lat. adventus, eventus. |
26) | LLU Avortement |
| ... soit viable, die Fehlgeburt, Frühgeburt, das Abortiren. — Lat. abortus; ital. aborto. |
27) | LLU Avortéren |
| ... terme, fehlgebären, vor der Zeit gebären, abortiren. — Lat. abortare; engl. abort; ital. abortire. |
28) | LLU Azeng |
| ... die verhägte Weide, le clos servant de pâturage. — Lat. esca, Futter. |
29) | LLU Barw |
| ... estimée, ainsi dit à cause de ses barbes. — Lat. barbus. |
30) | LLU Bäs |
| ... -en, m., der Kuß, le baiser. — Lat. basium; engl. buss; ital. bàcio; span. beso. |
31) | LLU Batz |
| ... à la partie antérieure du col de l'homme. — Lat. pomum Adami. |
32) | LLU Bedréen |
| ... Welt will betrogen sein; so mag sie betrogen werden. Lat. mundus vult decipi; ergo decipiatur. |
33) | LLU Bekæppen |
| ...begreifen, comprendre. — Vergl. ital. capère, capire; lat. capere; span. caber. |
34) | LLU Bénéfice d'inventaire |
| ... ses créances, Vorbehalt der Rechtswohlthat des Jnventariums. — Lat. beneficium inventarii. |
35) | LLU Betterave |
| ..., f., die rothe Rübe, Runkelrübe. — Lat. beta rubra; engl. redbeet. — Èng Betteraven Zalot, une |
36) | LLU Bièrge |
| ... ne se rencontrent pas, mais les hommes se rencontrent; lat. non sibi montes, sed homines occurrunt. |
37) | LLU Bir |
| ... pear (pehr); holl. peer; ital. pera; lat. pirum. Eigentlich das Erzeugte, Getragene (von bären, tragen), |
38) | LLU Blenken |
| ... wât blenkt, tout ce qui reluit n'est pas or; lat. quod lucet non præstat. |
39) | LLU Block |
| ... die Schnalle, la boucle. — Mittellat. bucula; lat. pluscula. — Block scheint celtischen Ursprungs zu sein. |
40) | LLU Bludsöffer |
| ... Bludsöffer, m., der Blutegel, la sangsue. — Lat. sanguisuga. — (Lorsque la sangsue prend difficilement, frottez légèrement la |
41) | LLU Böls |
| .... — Vergl. celt. bol, Erhöhung; lat. pulsare; obd. bülsen, stoßen, schlagen. |
42) | LLU Bongré, malgré |
| ... ungern, gutwillig oder gezwungen, mit oder wider Willen. — Lat. nolens volens. |
43) | LLU Bôtsch |
| ... sagt gewöhnlich Koihle'bôtsch, welches sieh. — Vergl. lat. bascauda; gall. bascod; engl. basket, Korb. |
44) | LLU Bracelet |
| ...Ital. braccialetto; engl. bracelet; Kil. Braselet; lat. brachiale; span. brazalete. |
45) | LLU Brancard |
| ... — Vergl. mittellat. branca, Ast, la branche; lat. brachium, Arm. |
46) | LLU Bratzel |
| ... Brislauch, Binsenlauch, la civette, les appétits. — Vergl. lat. brassica, eine Krautpflanze; gr. πρασον, porrum. |
47) | LLU Bréw |
| ...Nds. Breef; schw. brev. — Vergl. lat. breve, brevis; es bedeutet eigentlich eine jede kurze |
48) | LLU Bûs |
| ... taureau châtré. — Vergl. gr. β%??)ος, lat. bos, bœuf. |
49) | LLU Caduc |
| ...Caduc (lat. caducus, von cadere, fallen), hinfällig, alterschwach, gebrechlich. — |
50) | LLU Caducée |
| ... der geflügelte Schlangenstab des Merkur; der Heroldsstab. — Lat. caduceus. |
51) | LLU Calotte |
| ... engl. calot; holl. kalot. — Vergl. lat. galea; ital. celata, Pickelhaube. |
52) | LLU Canne |
| ... la canne. — Engl. cane; span. canna; lat. canna, Schilfrohr. |
53) | LLU Carrefour |
| ... dans les campagnes, der Kreuzweg, die Kreuzstraße. — Lat. quadrivium, ubi quatuor viæ conveniunt. — Vergl. quadrum, carré, |
54) | LLU Cause |
| ... f. (affaire, procès), der Prozeß, Rechtshandel. — Lat. causa; engl. cause; Kil. Cause. |
55) | LLU Ceinture |
| ...f. (cingere, ceindre), der Gürtel, die Leibbinde. — Lat. cinctura; engl. cincture; ital. cintura. |
56) | LLU Célibataire |
| ...Célibataire, m., der Ehelose, Hagestolz. — Lat. cœlebs. |
57) | LLU Censéert |
| ..., censé, dafür gehalten, angesehen, geachtet. — Vergl. lat. censeo, ich halte dafür. Qui se |
58) | LLU Chanoinesse |
| ... chapitre de filles, das Stiftsfräulein, die Stiftsdame. — Lat. canonica; engl. canoness; ital. canonichessa; span. canonesa. |
59) | LLU Charébaré |
| ... a fait. (Dict. des Dict.) — Lat. chalybarum, formé de chalybs, qui signifie du fer, de l'acier, |
60) | LLU Chèvre-feuille |
| ... f. (bot.), das Geisblatt. — Lat. caprifolium; ital. caprifoglio. De mes deux |
61) | LLU Compènsatión |
| ... la compensation, der Ersatz, die Entschädigung, Ausgleichung. — Lat. compensatio; engl. compensation. |
62) | LLU Complicéert |
| ...Complicéert, compliqué, verwickelt, verflochten. — Vergleiche lat. complecti, umfassen. |
63) | LLU Compromis |
| ... der schiedsrichterliche Vergleich, die Berufung auf Schiedsrichter — Lat. compromissum; itat. compromesso; engl. compromise (kampromeis). |
64) | LLU Concussion |
| ..., f., die Erpressung, Gelderpressung, Plackerei. — Lat. concussio; engl. concussion; ital. concussione. |
65) | LLU Conditio sine qua non |
| ...Conditio sine qua non, lat, eine unerläßliche oder unumgängliche Bedingung, ohne die nichts geschehen |
66) | LLU Confiture |
| ... eingemachte Sachen). — Celt. confitur; mittellat. confitura; lat. confectus; engl. confiture; ital. confettûra; holl. confijt. |
67) | LLU Confondéren |
| ... 1° vermengen, verwechseln; 2° beschämen, verwirrt machen. — Lat. confundere; engl. confound; ital. confòndere. |
68) | LLU Confós |
| ...Confós, verwirrt, bestürzt, beschämt, verblüfft, confus. — Lat. confusus; engl. confused (kanfiuhso). |
69) | LLU Conscrit |
| ..., m., der Conscribirte, Dienstpflichtige, Ausgeschriebene. — Lat. conscriptus (in albo militari); engl. conscript. |
70) | LLU Consilium abeundi |
| ...Consilium abeundi, lat., der gute Rath zum Abziehen oder sich bald zu |
71) | LLU Consült |
| ... pour délibérer sur les moyens de le secourir. — Lat. consultatio; engl. consult; ital. consultazione. — Der |
72) | LLU Copei |
| ... Mensch, ein schmächtiger Mensch, homme fluet, hommelet. — Lat. homunculus. |
73) | LLU Copmar |
| ... der Flaschenkessel, le coquemar. — Ital. còcoma; lat. cucuma, von seiner Aehnlichkeit mit einem Kürbiße, quod ventrum |
74) | LLU Coprós |
| ...m., der Vitriol, das Kupferwasser, la couperose. — Lat. cuprum rosæ, cupri ros; engl. coperas; ital. copparosa. |
75) | LLU Corniche |
| ... corn, Rand; engl. cornice; ital. cornìce; lat. corona. |
76) | LLU Cornichon |
| ...Cornichon, die Essiggurke. — Vergl. lat. corniculum; ital. cornicìno, Hörnchen. |
77) | LLU Corps de délit |
| ... Verbrechen begangen wurde, der sichtbare Gegenstand des Verbrechens. — Lat. corpus delicti. |
78) | LLU Couplet |
| ... das Gesetzchen. — Engl. couplet. — Vergl. lat. copula, Band. |
79) | LLU Cour |
| ...1° der Hof; 2° Gerichtshof; 3° die Gunstbewerbung. — Lat. curia; engl. court. — 't Cour mâchen, den |
80) | LLU Crèpéren |
| ...part. crêpéert, crêper, kräuseln (die Haare). — Lat. crispare; ital. crespare; span. encrespar. |
81) | LLU Crepeng |
| ... bei mer, alles Meinige trage ich bei mir; lat. omnia mecum porto. |
82) | LLU Cuisse |
| ... l'aine jusqu'au genou, der Schenkel, das Dickbein. - Lat. coxa; celt. coes; mittellat. cuissia; ital. coscia. |
83) | LLU Dépit |
| ..., m., der Aerger, Verdruß, Trotz. — Lat. despectus; celt. despet; engl. pet; ital. dispetto. |
84) | LLU Dermat |
| ... 't Zeiten ænnere' sech, a' mir ænneren ons dermat; lat. tempora mutantur, et nos mutamur in illis. |
85) | LLU Desperat |
| ...Desperat, verzweifelt, hoffnungslos, désespéré. — Lat. desperatus; engl. desperate. |
86) | LLU Diamètre |
| ... et d'autre à la circonférence, der Durchmesser. — Lat. diameter; engl. diameter; ital. diametro. |
87) | LLU Difficültét |
| ..., la difficulté, die Schwierigkeit, der Anstand. — Lat. difficultas; engl. difficulty; ital. difficoltà. |
88) | LLU Difformitét |
| ... f., la difformité, die Ungestaltheit. — Lat. deformitas; engl. deformity; ital. deformità. |
89) | LLU Discret |
| ...Discret, verschwiegen, bescheiden. — Lat. discretus; engl. discreet; ital. discreto. |
90) | LLU Dispenséren |
| ...Dispenséren, dispenser, freisprechen, überheben, dispensiren. — Lat. dispensare; engl. dispense. Tout ce qu'on |
91) | LLU Divorce |
| ..., rupture légale d'un mariage, die Ehescheidung. — Lat. divortium; engl. divòrce; ital. divorzio; span. divorcio. |
92) | LLU Doeroichter |
| ... grosser Wunderzeichen gewircket. — Vergl. altfr. oirrer; lat. errare, errer çà et là. |
93) | LLU Doichter |
| ... mère, elle a les mêmes mœurs, les mêmes inclinations; lat. sequitur leviter filia matris iter. |
94) | LLU Dominéren |
| ...Dominéren, dominer, herrschen, beherrschen. — Lat. dominari. |
95) | LLU Dortoir |
| ... etc., der Schlafsaal, auf Schulen, in Klöstern. — Lat. dormitorium; engl. dorter; ital. dormitorio. |
96) | LLU Dot |
| ... porte en mariage, die Mitgift, das Heirathsgut. — Lat. dos; ital., span. dote. |
97) | LLU Draguner |
| ...méd.), der Fadenwurm, Hautwurm, le dragonneau. — Lat. dracunculus. |
98) | LLU Dro |
| ... supporte. — Dro a' leid, trage und dulde; lat. perfer et obdura. |
99) | LLU Dû |
| ..., dann, da, damals, hierauf, alors, ensuite. — Lat. tum. — Dû fóng en oin ze jeitzen, alors il |
100) | LLU Échevin |
| ... bourgmestre, der Schöffe, Schöppe. — Engl. eschevin; lat. scabinus. |
101) | LLU Écran |
| ...Celt. scram; engl. scrèen (skrihn). — Vergl. lat. crates, claie ou grille d'osier, les premiers écrans ayant été |
102) | LLU Elèng |
| ... kömt kees elèng, un malheur ne vient jamais seul; lat. malum attrahit malum. |
103) | LLU Emblême |
| ...εμβάλλω, insérer), figure symbolique, das Sinnbild. — Lat. emblema; engl. emblem; span. emblema. — Le coq |
104) | LLU Èng |
| ... une. — Prov. Èng Hand wæscht dé aner; lat. manus manum lavat. Zwó Kâtzen an èng |
105) | LLU Enquête |
| ... f., die gerichtliche Untersuchung in bürgerlichen Sachen. Lat. inquisitio; mittellat. inquesta; Kil. Enqueste; engl. |
106) | LLU Entrechat |
| ... a été fait de l'italien intrecciato (verflochten). — Lat. Pedum saltando implicatio. |
107) | LLU Èntwert |
| ... èng Èntwert, Stillschweigen ist auch eine Antwort. — Lat. qui tacet, consentit, wer schweigt, stimmt ein, qui se |
108) | LLU Eparpilléren |
| ... part. eparpilléert, éparpiller, zerstreuen, überstreuen. — Lat. spargere; ital. sparpagliare; span. esparcir. |
109) | LLU Èppes |
| ... ein Kind bekommen. Voin Allem èppes, am Ganzen neischt; lat. ex omnibus aliquid, in toto nihil. |
110) | LLU Équilibre |
| ... par le nivean des forces, das Gleichgewicht. — Lat. æquilibrium; ital. equilibrio. |
111) | LLU Escarpin |
| ... leichte umgewandte Schuh, der Tanzschuh. — Celt. scarpin; lat. carpisculus; ital. scarpìno. — Escarpins de Limoges, sabots, |
112) | LLU Esturgeon |
| ... la délicatesse de sa chair, der Stör. — Lat. sturio; engl. sturgeon; ital. storione. |
113) | LLU Extrait |
| ... produisait un bénéfice déterminé, der einfache Lottogewinn. — Lat. extractus; engl. estreat (estriht); ital. estràtto. |
114) | LLU Faisceaux |
| ... dans le milieu, die Fasces, Ruthenbündel, Stäbe. — Lat. fasces; ital. fasci consolari. — Les faisceaux et |
115) | LLU Familiaritét |
| ... der vertraute Umgang; pl. Freiheiten, la familiarité. — Lat. familiaritas; engl. familiarity. — Imposture flatteuse de la grandeur. |
116) | LLU Fat |
| ... eitle, gezierte Mensch, der Laffe. — Celt. fad; lat. fatuus; span. fatuo. |
117) | LLU Fatigue |
| ... die Abmattung, Ermüdung, Strapatze. — Cett. faticq; lat. fatigatio; engl. fatigue; ital. fatica. |
118) | LLU Faubourg |
| ... ital. sobborgo. — Vergl. fors-bourg, von lat. foris, draußen, hors du bourg ou hors de la |
119) | LLU Fèsch |
| ... — Celt. fachia, von facha, brennen; lat. fascis; ital. fascina; span. fagina. |
120) | LLU Fièder |
| ... den Löwen, à l'ongle on con naît le lion; lat. ex ungue leonem. |
121) | LLU Figue |
| ...Figue, f., die Feige. — Lat. ficus; engl. fig; ital. fico; nds. |
122) | LLU Filtre |
| ... à filtrer, das Seihpapier, Seihtuch, der Seihsack. — Lat. filtrum; engl. filter; span. filtro. |
123) | LLU Fir |
| ... kènnen, il faut connaître la maladie pour la guérir; lat. ignoti nulla est curatio morbi. |
124) | LLU Fläl |
| ... -en, m., der Dreschflegel, le fléau. — Lat. flagellum; celt. fläl; altfranz. flael; engl. flail |
125) | LLU Fläten |
| ... Holl. fluiten; nds. flöten. — Vergl. lat. flare, blasen. |
126) | LLU Flaut |
| ... span. flauta; ital. flauto. — Vergl. lat. flo, flare, blasen. |
127) | LLU Flôm |
| ... peau déliée. — Mittelalt. flom; engl. film; lat. filamen. |
128) | LLU Floreng |
| ...-en, m., der Gulden, Floren, le florin. — Lat. florenus; ital. fiorino; span. florin; gaunersp. |
129) | LLU Fóer |
| ... engl. fair; ital. fiêra; span. feria; lat. forum. S. Schoiberfóer. |
130) | LLU Follemènt |
| ... es Follmundt, vullement. Es ist ohne Zweifel aus dem lat. fulmentum oder fundamentum verderbt. (Adelung.) |
131) | LLU Fripier |
| ... fripperer. — Vergl. celt. frepadh, gâter, corrompre; lat. frepatæ vestes, habits troués, usés, fripés. |
132) | LLU Fronz |
| ...Fronsse. — Vergl. holl. frons, Runzel, Falte; lat. frons, Stirn, wo sich die Falten bilden. |
133) | LLU Gamelle |
| ...Mittellat. gamelum; ital., span. gamella. — Vergl. lat. camella, vase de bois dont on se servait dans les |
134) | LLU Gamm |
| ... bouton, qu'on prend pour enter. — Vergl. gemme, lat. gemma, bouton des plantes. |
135) | LLU Gamm |
| ...Vergl. Gumm, Gaumen; ahd. gaumo, Mahlzeit; lat. gumia, gefräßig; schwed. gam, der Geyer (ein |
136) | LLU Ganache |
| ... f., fig. der Dummkopf. — Vergl. lat. gena; ital. ganàscia, joue, mâchoire; fig. qui a |
137) | LLU Ganse |
| ..., f., der Gimpf, die Hutschnur. — Lat. ansula. |
138) | LLU Garance |
| ... — Celt. garancza, von gar, roth, gelb; lat. varantia für verantia. |
139) | LLU Gârde'bón |
| ... la fève de marais oder de jardin. — Lat. faba major. |
140) | LLU Gargariséren |
| ... — Celt. gargarisa, von garg, Gurgel; lat. gargarisare; gr. γαργαριξέιν von γαργαρέον, |
141) | LLU Gargote |
| ... du peuple, die Garküche, das schlechte Speisehaus. — Lat. gurgustium — gurgutum — gurgota — gargota — gargote. |
142) | LLU Gatswóer |
| ... manière de dire, pour ainsi dire. — Vergl. lat. quasi vero; holl. kaks, als kaks; engl. as |
143) | LLU Gélatine |
| ... l'eau bouillante, et qu'on laisse refroidir la solution. — Lat. substantia animalis congelata (gelatio, gelée). — Depuis quinze ans au |
144) | LLU Gèlleg |
| ... altfr. gale, gaîté, galer, se réjouir, danser, sauter; lat. gallare, se réjouir à la mode des prêtres de Cybèle, |
| ... in süßem Jubel, in Saus und Braus. — Lat. in dulci jubilo. |
145) | LLU Genièren |
| ... schwz. geneeren; altfr. saner, vom lat. sanare. |
146) | LLU Gént |
| ... Strich, wider den Strich, à contre-poil, à rebrousse-poil. — Lat. pilo contrario. |
147) | LLU Gesôt |
| ... esóbal gedoën, gesagt, gethan, aussitôt dit, aussitôt fait; lat. dictum factum. 't as éschter gesôt wé gedoën, c'est bientôt |
| ... said than done. D'as vill geschwât a' neischt gesôt; lat. multum clamoris et parum lanæ. Gesôt as nach net gedoën; |
148) | LLU Getrafft |
| ... tu l'as deviné, tu as mis le doigt dessus; lat. rem acu tetigisti, du hast die Sache mit der |
149) | LLU Giré |
| ... bouffonnerie, le détour. — Vergl. celt. gira; lat. gyro, gyrare, wenden, drehen, kreiseln. |
150) | LLU Globo |
| ...Globo (in), lat., im Ganzen od. Großen, en masse, sans examiner les |
151) | LLU Gobelé, Goubelé, Goubeltchen |
| ... engl. goblet; span. gubilete. — Vergl. lat. cupa — cupus — cupellus — cupelletus — gobelettus — |
152) | LLU Gourde |
| ... sert pour porter des boissons, die Kürbisflasche. — Lat. cucurbita; engl. gourd. |
153) | LLU Goût |
| ... des défauts dans les arts, der Geschmack. — Lat. gustus; ital. gusto; gr. γενθμος. — |
| ... sans mentir, ces pigeons ont un merveilleux goût. — Lat. De gustibus non est disputandum, über den Geschmack ist |
154) | LLU Grabat |
| ...m., der Schragen, das schlechte, elende Bett. — Lat. grabatus. |
155) | LLU Gratis |
| ...Gratis, lat., gratuitement, par pure grâce, sans qu'il en coûte rien, |
156) | LLU Grief |
| ... Vergl. ital. grieve, schwer, hart, vom lat. gravis. |
157) | LLU Hareng |
| ... Draufgeld, Handgeld, les arrhes, f. — Mittellat. aringe; lat. arrha, dicta arra à re pro qua traditur; ital. |
158) | LLU Hâten |
| ... besser als hätt' ich, mieux vaut tenir que courir; lat. ad præsens ova cras pullis sunt meliora. |
159) | LLU Haut |
| ... so kommst du doch morgen. Haut mir, moirgen dir! lat. hodie mihi, cras tibi! Haut gejuxt, moir geschluxt, aujourd'hui en |
160) | LLU Higem |
| ..., m., die Hirse, le millet. — Lat. miliettum, dim. de milium, formé de milia, à cause du |
161) | LLU Honoraires |
| ... die Gebühr, Ehrengebühr der Ehrensold, das Honorar. — Lat. honorarium; ital. onorario. Il me vola, |
162) | LLU Hospes |
| ...Hospes, m. (lat. Wort), der Wirth, Gasthalter, l'hôte. — Span. huesped; |
163) | LLU Huis (à) clos |
| ... le public soit admis, bei verschlossenen Thüren. — Lat. clausis foribus. |
164) | LLU Idé |
| ... façon d'agir: toi, fais comme tu voudras. Lat. Mihi sic usus est: ut opus est facto, face. |
165) | LLU Ièren |
| ... Feld; mittelalt. eren; engl. ear (ihr); lat. arare. |
166) | LLU Imposéren |
| ... imposer (des contributions), besteuern, mit Schatzung anlegen. — Lat. imponere (tributa). |
167) | LLU Indécence |
| ... Unanständigkeit, Ungebührlichkeit, Unehrbarkeit. — Révolte contre les mœurs. — Lat. indecorum; engl. indecency; ital. indecenza. |
168) | LLU Indécent |
| ...Indécent, unanständig, unehrbar, wohlstandswidrig. — Lat. indecens; engl. indécent. |
169) | LLU Itinéraire |
| ... passe, der Wegweiser, die Marschlinie, das Reisehandbuch. — Lat. itinerarium; engl. itinerary; ital. intineràrio. |
170) | LLU Iwel |
| ... wählen, de deux maux il faut éviter le pire; lat. e duobus malis minimum eligendum est. Et get mer iwel, |
171) | LLU Iwer |
| ...) De l'abondance du cœur la bouche parle; lat. ex abundantia cordis os loquitur. Iwer an 't driwer, |
172) | LLU Jidereen |
| ... on ne doit se mêler que de sa profession; lat. quam quisque norit artem, in hac se exerceat. Jidereen as |
173) | LLU Joenck |
| ... (bot.), die Binse, le jonc. — Lat. juncus; span. junco; ital. giunco. |
174) | LLU Juck |
| ... auf eine Stange, die Vögel auf einen Ast), jucher; lat. jugare. |
175) | LLU Kapp |
| ... erhalten haben.) nds., holl. kop; ital. capo; lat. caput; gaunersp. Kabas. — Prov. Schwètzt mer |
176) | LLU Karteng |
| ...Celt. cortina; holl. gordijn; engl. curtain; ital., lat. cortina. — L'auteur du Génie de l'homme a employé |
177) | LLU Kee', keen |
| ... Nóth hoit kee' Gesètz, Noth hat kein Gebot; lat. necessitas non habet legem. 't as kee' Papp a' kèng |
178) | LLU Kèng |
| ... senza fiele; span. no hay rosas sine espinas; lat. nulla est sincera voluptas. |
179) | LLU Kièler |
| ... de cheval. — Mittelalt. Koler; engl. collar; lat. collare. — Ech wèrd der de' Kièler geriècht mâchen, |
180) | LLU Klauschter |
| ... le cadenas. — Vgl. celt. clo, claustr; lat. claustrum; ital. claustro, chiostro, Verschluß, alles was zum |
181) | LLU Kleed |
| ... de' Mann net, l'habit ne fait pas le moine; lat. vestimenta pium non faciunt monachum. |
182) | LLU Knaschteg |
| ... schmutzig, garstig, sale, crasseux. — Engl. nasty; lat. squalidus. |
183) | LLU Koindel |
| ... le cheneau. — Obd. Kändl. — Vergl. lat. canalis; franz. canal, chenal; engl. channel; engl. |
184) | LLU Kolènner |
| ... -en, m., der Kalender, le calendrier, du lat. calendarium, qui a été formé de calendæ, calendes, mot qui, |
185) | LLU Kóp |
| ... Celt. Coppa; holl. hoop; — Vergl. lat. copia. — An e' Kóp falen, über den Haufen |
186) | LLU Kopmar |
| ... der Flaschenkessel, le coquemar. — Ital. cócoma, lat. cucuma, von seiner Ähnlichkeit mit einem Kürbisse, quod ventrem |
187) | LLU Kraidche' réhr mech net oin |
| ... retire et ferme ses feuilles lorsqu'on les touche. — Lat. Mimosa sensitiva; noli me tangere; holl. kruidje roer my |
188) | LLU Krek |
| ... ou pour servir à y arrêter quelque chose. — Lat. crena. — Dât Mèsser hoit Krek, ce couteau a des |
189) | LLU Krepchesmännchen |
| ... m., das Männchen, Männlein, Kerlchen, l'hommelet, m. — Lat. homunculus. |
190) | LLU Kréschel |
| ... - Ndd. Krosle; Kil, Kroesel=besie; lat. vulgo grossula, crosella. |
191) | LLU Krèttsch |
| ... (kröttsch); ital. crôccia, gruccia. — Vergl. lat. crux. — Mat Krèttsche' goen, an Krücken gehen, marcher |
192) | LLU Kribs |
| ... — Entweder von dem nieders. krupen, lat. repere, weil sich dieses Thier durch seinen besondern rückwärts |
193) | LLU Kriwel |
| ... 2° das Kornsieb, die Siebmaschine. le crible. — Lat. cribrum. |
194) | LLU Kromm |
| ... die Verlegenheit, c'est là que gît le lièvre. — Lat. hîc hæret aqua. |
195) | LLU Kukerékoin |
| ... des Hahnes nachzuahmen, kükerükü, kikeriki, coquerico. — Vergl. lat. cucurire, cucurio. |
196) | LLU Kurbel |
| ... veralteten kurben, biegen, flechten), la corbeille, le panneton. — Lat. corbis, corbula; ital. corbello. |
197) | LLU La |
| ... — Vergl. sansk. lî, auflösen, flüssig machen; lat. luo, ich wasche. |
198) | LLU Lamèntéren |
| ... part. gelamèntéert, wehklagen, jammern, lamenter. — Lat. lamentare. |
199) | LLU Lapp |
| ... Vergl. Obd. Luppe, Hündin, Betze, Hure; lat. und ital. lupa. — Luppe scheint von |
200) | LLU Lât |
| ...Lât, pl. -en, die Latte, la latte. |
201) | LLU Lens |
| ... die Linse, eine plattgedrückte Hülsenfrucht, la lentille. — Lat. lens. — Lensen Donneschdeg, jeudi des lentilles (hist.), |
202) | LLU Lèschten |
| ... letzten Augenblicken, in den letzten Zügen, am Ende — Lat. in extremis. |
203) | LLU Léwäckelchen |
| ... Ackerlerche, der Ackervogel (der den Acker liebt), l'alouette. — Lat. alauda arvensis; angels. lavärc; Kil. Lewerk; |
204) | LLU Lièdsch |
| ... boutique qu'on loue pendant une foire. — Vergl. lat. locus, locare; Kil. logie; holl. loods; |
205) | LLU Lilas |
| ... originaire des Indes, connu en Europe depuis 1562. — Lat. liliacum. — Lilas geet gut mat greng, le lilas s'accorde |
206) | LLU Limmètt |
| ... Messerklinge, la lame de couteau. — Celt. lamen; lat. lamella; nds. Lämmel; holl. lemmer; ital. |
207) | LLU Luxe |
| ... der Prachtaufwand, verschwenderische Aufwand, der Staat, Lurus. — Lat. luxus; ital. lusso; span. luxo. — Soutien de |
208) | LLU Mâchen |
| ... — 't Wórecht mecht verhâst, Wahrheit erzeugt Haß; lat. veritas odium parit. Èngem den Danz lâng mâchen, einen |
209) | LLU Mâm |
| ... la tette, le trayon. — Celt., holl. mam; lat. mamma; span. mama, die Brust. |
210) | LLU Mändeg |
| ... -er, m., der Montag, le lundi. — Lat. lunæ dies. — Chez les anciens ce jour était consacré |
211) | LLU Manipel |
| ... manipule, petit étole au bras gauche des célébrants. — Lat. manipulus; engl. maniple; ital. manipolo. — Le manipule |
212) | LLU Maquignon |
| ... pour en faire vendre, der Pferdehändler, Roßtauscher. — Lat. mango. — Vgl. celt. mac, marc, Pferd. |
213) | LLU Marmotte |
| ... Murmelthier. — Engl. marmot; ital., span. marmotta; lat. marmota alpina. Jn Graubünden marmont, mus montanus. Les habitants |
214) | LLU Mârt |
| ... engl. to come a day after the fair, lat. post festum (nach dem Feste). |
215) | LLU Médiocritét |
| ... f., la médiocrité, die Mittelmäßigkeit. — Lat. mediocritas; engl. mediocrity; ital. mediocrità. — Les gens |
216) | LLU Millen |
| ... angels. mylen; engl. mill; holl. molen; lat. mola; gaunersp. le tourniquet. — La réduction du blé |
| ... zum éschte' gemoihl, wer zuerst kommt, mahlt zuerst; lat. potior tempore, potior jure (wer früher kommt, geht mit |
217) | LLU Minnewee |
| ... Menuet zu Versailles getanzt haben, le menuet (menu, lat. minuere). Cette danse est ainsi appelée à cause de ses |
218) | LLU Modestie |
| ... et de parler de soi, die Bescheidenheit. — Lat. modestia; engl. modesty; ital. modêstia. — Arbre touffu |
219) | LLU Moirges |
| ... sind für den mit dem Verstande arbeitenden Goldes werth; lat. aurora musis amica. |
220) | LLU Möll |
| ...nds. mull; engl. mellow; holl. mollig; lat. mollis. |
221) | LLU Moltom |
| ... Sprechart, viel, beaucoup. — Altfranz. moult, vom lat. multum; ital. molto. |
222) | LLU Moniteur |
| ... ses condisciples, der Warner, Schulaufseher, Mahner, Bankanführer. — Lat. monitor. |
223) | LLU Motzen |
| ...(moh); ital. fare il muso. — Vergl. lat. mussare, murren. |
224) | LLU Moustache |
| ... mus, Lippe; engl. mustache; span. mostacho; lat. mystax; ital. mustacchi, pl. La moustache |
225) | LLU Mugelen |
| ... Mittelalt. mursel; holl. morzel. — Vergl. lat. morsus. — A' Mugele'stöcker brièchen, zertrümmern, briser, mettre en |
226) | LLU Nédreg sen |
| ... aufgefordert werden, avoir envie d'aller à la selle. — Lat. cacaturire. |
227) | LLU Neischt |
| ... ze vill, nichts zu viel, Alles mit Maß; lat. ne quid nimis. Dee' neischt hoit, deen as neischt. — |
228) | LLU Neischtert |
| ... niedrige, niederträchtige Mensch, l'homme vil, bas, l'homme de rien; lat. homo nihili. |
229) | LLU Neken |
| ...part. genekt, tödten, todtschlagen, tuer, abattre. — Lat. necare. |
230) | LLU Nét |
| ... peine. — Holl. noode; mittelalt. not, noete; lat. invitus. — Èppes nét dun, etwas ungern thun, faire |
231) | LLU Nohm |
| ... sché' Wièder, nach Regen folgt Sonnenschein. — Prov. lat. Post nubila Phœbus. — En as den éschte' Fanger nohm |
232) | LLU Nömmen |
| ... sie mich hassen, wenn sie mich nur furchten, prov. lat. oderint, dum metuant. |
233) | LLU Nourrice |
| ... autre, die Amme, Säugamme. — Engl. nurse; lat. nutrix. — E' Kand bei 't Nourrice dun, ein |
234) | LLU Officieusement |
| ...Officieusement, auf eine dienstfertige Art — Lat. officiore; ital. officiosamente. |
235) | LLU Ohnen |
| ... pressentir. — Vergl. gr. ανεμος, lat. animus, Gemüth. — Et óhnt mer, et hoit mer |
236) | LLU Oi'fang |
| ... All Oi'fang as schwéer, aller Anfang ist schwer; lat. omne principium grave. |
237) | LLU Oi'fænken |
| ...Heureux commencement est la moitié de l'œuvre. — Lat. Dimidium facti, qui bene cœpit, habet. |
238) | LLU Ombrelle |
| ... f., petit parasol, das Sonnenschirmchen. — Lat. umbella, dim. von umbra, ombre, ombrage; ital. ombrella; |
239) | LLU OEnn |
| ... Celt. oign; engl. ónion; holl. ui; lat. unio, parce que sa bulbe est composée d'une seule pièce; |
240) | LLU Opstanz |
| ...Opstanz, übrig, de reste. — Vergl. lat. obstare. |
241) | LLU Oschtchen |
| ... l'hostie, f., pain consacré ou destiné à l'être. — Lat. hostia; ital. ostia. Hostibus à victis |
242) | LLU Oublie |
| ... Kuchenspan. — Holl. oblie; Kil. Oblyn; lat. obelia, vulgo oblata (quia obolo venderentur); span. oblea. — |
243) | LLU Pæckelchespâk |
| ... Vergl. engl. riffraff, elendes Zeug, Auswurf; lat. rerum vilium congeries, farago. |
244) | LLU Papp |
| ... considéré comme père et principe de toute chose. Lat. papa, pape, prêtre, père. — 't as sengem Papp sei' |
245) | LLU Paraf |
| ... der Namenszug, Handzug, Namensschnörkel, le parafe, paraphe. — Lat. paragraphus. — C'est une marque et un caractère composé de |
246) | LLU Pât |
| ...sansk. pad, Fuß; nds. pedden, padden; lat. petere, gehen, treten. |
247) | LLU Patène |
| ... de petit plat, der Kelchteller, die Kelchschüssel. — Lat. patena; ital. patena. |
248) | LLU Patt |
| ... (Mém. sur la lang. celt.) — Lat. patina, patera. Pateræ phialæ sunt dictæ, vel quòd in ipsis |
249) | LLU Paveeen |
| ... Mittelalt. pabessen; holl. pavijen; engl. pave; lat. pavire. — Un curé voulant inviter ses paroissiens à faire |
250) | LLU Peil |
| ... m., der Pilaster, viereckige Pfeiler, le pilier. — Lat. pila; span. pilar; engl. pile (peil); |
251) | LLU Peipleng |
| ...-en, m., der Schmetterling, Sonnenvogel, le papillon. — Lat. papilio; ital. papilione; Kil. Pepel; Pepelink, homuncio |
252) | LLU Penk |
| ... gehort zu Pfinne, ein spitziges Werkzeug. — Vergl. lat. pungere, stechen; engl. pin, Stecknadel. |
253) | LLU Pètter |
| ... Mittelalt. petter; holl. peter; ital. patrìno; lat. pater spiritualis. — Geléhnte' Pètter, der Stellvertreter eines Pathen, |
254) | LLU Peuplier |
| ... der Pappelvaum. — Celt. poplysen; holl. populier; lat. populus. On sait que l'île où repose le corps de |
255) | LLU Piff |
| ...Nds. Pütte; engl. pit. — Vergl. lat. puteo, puer. |
256) | LLU Pig |
| ... Nds. Päsche; engl. pearche (pitsch); lat. perca. Nec te, delicias mensarum, perca, silebo. |
257) | LLU Pillem |
| ... Pfilm; angels. pile; mittellat. plumatum, plumarium; lat. pulvinus; engl. pillow; holl. peluw, peul. — Pil |
258) | LLU Pistache |
| ... persan postah, amande royale. — Ital. pistàcchio; lat. pistacium. |
259) | LLU Plaken |
| ... plakken, jeter contre. — Vergl. placken, anschlagen, anschmeißen, lat. plagere, plangere, schlagen. |
260) | LLU Plaum |
| ...Celt. plum, plom; angels. plum; holl. pluim; lat. pluma; gaunersp. Flauen, die Bettfedern. |
261) | LLU Pleetschen |
| ... — Vergl. mittellat. pleuzen, schreien, babiller; lat. blaterare; nds. planschen; holl. pleiten; ital. |
262) | LLU Ploschter |
| ... plastr; angels., engl., nds., plaster; holl. pleister; lat. emplastrum, gr. emplastro von em-plassein, darauf, darein |
263) | LLU Poid |
| ... unterstützt wird, la panne, le sous-faîte. — Vergl. lat. pes, pedis; gr. πς, ποδος, |
264) | LLU Pól |
| ... eine zugespitzte, gewöhnlich runde Stange, le pieu, pal. — Lat. palus; angels. pal; engl. pale; holl. paal; |
265) | LLU Pöll |
| ...span. polla; westph. Pulle, ein junges Huhn; lat. pullus. — Aal Pöll, altes Weib, vieille femme ou |
266) | LLU Ponceau |
| ...Ponceau, rouge très-foncé, hochroth. — Lat. puniceus. |
267) | LLU Pont |
| ... la livre. — Engl. pound (paund); ital., lat. pondo; holl. pond. — E' Pont an en halewt, |
268) | LLU Pont |
| ... Ponton, le ponton, le bac. — Holl. pont; lat. ponto. |
269) | LLU Popp |
| ... die Puppe, Docke, la poupée (jouet d'enfant). — Lat. pupa; mittellat. popea; holl. pop. — Vergl. |
270) | LLU Porrètt |
| ... engl. porret; holl. porrei; ital. porretta; lat. porrus, porrum. — Èng Porrèttenzopp, eine Lauchsuppe, une soupe |
271) | LLU Port, port de mer |
| ... vaisseaux, der Hafen, Seehafen. — Celt. porth; lat. portus; engl. port; span. puerto. |
272) | LLU Postuléren |
| ...postuléert, ansuchen, anhalten (um ein Amt), postuler. — Lat. postulare. |
273) | LLU Pötz |
| ... dem Notker Buzza; bei dem Willeram Putza. — Lat. puteus; holl. put; ital. pozzo; span. pozo; |
274) | LLU Potzpudelnakeg |
| ...Potzpudelnakeg, splitternackt, fasennackt, tout nu. — Lat. in puris naturalibus. |
275) | LLU Precèpter |
| ..., le précepteur, der Hauslehrer, Hofmeister, Präceptor. — Lat. præceptor. |
276) | LLU Prétexte |
| ... qui cache le vrai motif, der Vorwand. — Lat. pretextus; ital. pretesto; span. pretexto. — Besoin des |
277) | LLU Pull |
| ... engl. pool; schwd. pöl; holl. poel; lat. palus, Sumpf. — Vergl. gr. πηλος, |
278) | LLU Puppelé |
| ... appellent un petit enfant. (Ménage.) — Lat. pupulus. |
279) | LLU Rafraichéren |
| ... rafraichéert, rafraîchir, erfrischen. — Mittellat. refrescare; lat. refrigerare; ital. rinfrescare; engl. refrèsh. — Il n'y |
280) | LLU Rafraîchissement |
| ...Rafraîchissement, m., die Erfrischung, Abkühlung. — Lat. refrigeratio; ital. rinfrescamento; engl. refrèshment. |
281) | LLU Raisonnéren |
| ...raisonnéert, raisonner, vernünfteln, Einwendungen machen, trotzig widersprechen. — Lat. ratiocinari. Iwer 't Léwt raisonnéren, dât as |
282) | LLU Rancune |
| ... engl. rancor; ital. rancòre. — Vergl. lat. rancidum cor. Excuse par pitié ma jalouse |
283) | LLU Rature |
| ... die ausgekratzte Stelle, das Radirte. — Engl. rasure; lat. rasura. Tout ce que le cœur dicte |
284) | LLU Recors |
| ... pour témoin, der Zeuge (eines Gerichtsdieners). — Du lat. recordari, rappeler à la mémoire, on a fait le nom |
285) | LLU Recours |
| ...Recours, m., der Rückanspruch, Regreß. — Lat. recursus; engl. recourse. |
286) | LLU Reebes |
| ... Rebbes, Rebes; schwd. rabbus. — Vergl. lat. rapina; mittellat. rappus, für raptus, Raub. |
287) | LLU Réfractaire |
| ... de se ranger sous les drapeaux, Widerspenstiger. — Lat. refractarius; engl. refractory. — Prêtre réfractaire s'est dit |
288) | LLU Regret |
| ... gethan habe. — Engl. regret. — Vergl. lat. regressus, retour. Mourant sans déshonneur je mourrai |
289) | LLU Réméré |
| ...Réméré (lat. redimere, racheter). Verkâf à réméré, Verkauf, mit Vorbehalt des |
290) | LLU Remords |
| ... quälende Reue, die inneren Vorwürfe. — Engl. remorse; lat. remorsus; ital. rimorso. Remor'en, Angscht, Gefohr, |
291) | LLU Renoncéren |
| ...Renoncéren, renoncer, entsagen, Verzicht leisten. — Lat. renuntiare; engl. renounce; span. renunciar; ital. renunziare. |
292) | LLU Rèpsert |
| ... der Rülpser, le roteur. — Obd. Rops; lat. ructus. |
293) | LLU Resuméren |
| ... part. resuméert, résumer, kürzlich wiederholen. — Lat. resumere; span. resumis; engl. resume. |
294) | LLU Revangéren |
| ... rächen, Genugthuung verschaffen, se revancher. — Engl. revenge; lat. revindicare. |
295) | LLU Rîcht zó |
| ..., gerade zu, gerades Weges, tout droit. — Lat. recta via. |
296) | LLU Ridicule |
| ... qu'a de ridicule une personne, das Lächerliche. — Lat. ridiculum. Il n'est point de mortel qui |
297) | LLU Rièwenter |
| ... einem Kloster, le réfectoire. — Nds. Reventer; lat. refectorium; ital. rifettorio; engl. refectory. — Kil. |
298) | LLU Rôd |
| ... de fait. — Schwd. med rôd och dôd; lat. ope et consilio. |
299) | LLU Rompen |
| ... durch schlagen oder rütteln von der Milch geschieden wird; lat. rumpere; ital. rômpere, zerschlagen. |
300) | LLU Roncken |
| ... geronckt, schnarchen, ronfler. — Celt. roncha; lat. rhonchissare; ital. ronchissare; mittellat. rhoncare; span. roncar; |
301) | LLU Runn |
| ... — Vergl. goth. rûnan; ahd. rûnen; lat. susurrare, murmeln, säuseln. |
302) | LLU Saluéren |
| ... marque extérieure de civilité, grüßen, begrüßen, salutiren. — Lat. salutare; engl. salute; ital. salutare; holl. salueren, |
| ... nous ne nous parlons pas, nous sommes en froideur; lat. salutamus invicem, sed non amamus. |
303) | LLU Sauce |
| ... sauce; holl. de honger is de beste saus; lat. non est opus famelico condimento. |
304) | LLU Sauf erreur |
| ...Sauf erreur, mit Vorbehalt von Jrrthum. — Lat. salvo errore. |
305) | LLU Schabèll |
| ...holl. schabel; nds. Schabelle; ital. scabello; lat. scabellum; span. escabel. |
306) | LLU Schâf |
| ... ursprünglich einen jeden hohlen Raum, ein jedes Gefäß. — Lat. scafa; celt. scaff; nds. Schaff. |
307) | LLU Schandel |
| ... l'échandole, f., petit ais à couvrir les toits. — Lat. scandula. — Constat Romam ad bellum usque Pyrrhi scandulis tectam |
308) | LLU Schank |
| ... em, il n'a que la peau et les os; lat. totus pellis et ossa est. |
309) | LLU Schauteren |
| ..., part. geschautert, reiben, frotter. — Lat. scabere. |
310) | LLU Scheff |
| ...Gaunersp. ziehe deine Leine (tirez vos guêtres); lat. vade pastum. |
311) | LLU Scheierpoirt |
| ... se dit d'un homme habile qui entend à demi-mot; lat. sapienti sat, genug für den Verständigen. |
312) | LLU Schessereg sen |
| ... se décharger le ventre, d'aller à la selle. — Lat. cacaturire. |
313) | LLU Schlabeitchen |
| ... mets, le morceau friand. — Kil. Slickbrocken; lat. bolus lautus. |
314) | LLU Schoid |
| ... durch Schaden wird man klug, dommage rend sage; lat. quæ nocent, docent. Heureux celui, qui pour |
315) | LLU Seil |
| ... Sule. — Vergl. das alte nordische sy, und lat. suere, nähen. |
316) | LLU Sèlwer |
| ... une des plus belles maximes de la philosophie ancienne; lat. nosce te ipsum. — Hiè'sèlwer, er selbst, lui-même. |
317) | LLU Sen |
| ... se' net geziählt, les os sont pour les absents; lat. tarde venientibus ossa. Drenk keemol óhné Duscht; |
318) | LLU Servét |
| ... -en, f., der Arschwisch, le torche-cul. — Lat. anutergium. |
319) | LLU Servitude |
| ... une terre, une maison, die Haftbeschwerde, Haftlast. — Lat. servitus; ital. servitùte. |
320) | LLU Seton |
| ...Seton, m. (lat. seta, soie.) Longue mèche ou linge effilé qu'on passe avec |
321) | LLU Skura |
| ... le garnement, l'espiègle, le garçon mièvre. — Vergl. lat. scurra; span. escurra, Possenreißer, farceur. — On a |
322) | LLU Solliciteur |
| ...der Geschäftsbetreiber. — Engl. sollicitor; ital. sollecitatôre; lat. sollicitator. |
323) | LLU Somnambule |
| ... Schlafwandler, die Nachtwandlerin. Engl. somnambulist; ital. sonnambolo; lat. noctambulus. |
324) | LLU Soupçon |
| ... der Verdacht, Argwohn. — Celt., engl. suspicion; lat. suspicio; ital. sospetto. |
325) | LLU Soupçonnéren |
| ...Soupçonnéren, soupçonner, argwöhnen, Verdacht haben, muthmaßen. — Lat. suspicari; ital. sospettare: engl. suspect. — Wât ee' |
326) | LLU Spaut |
| ... die Spuete; ital. sputo; span. esputo; lat. sputum; engl. spittle. — Vergl. spaul, speien. |
327) | LLU Spirkel |
| ... sprokkelmaand; obd. Sprickelmonat. — Vergl. Spork, Sprickel, lat. spurcus (Koth, Unreinigkeit), weil dieser Monat durch sein gewöhnliches |
328) | LLU Stee |
| ... de pont, petit pont. — Kil. Brugstock; lat. planca pontis. Un ais sur deux pavés |
329) | LLU Steiwer |
| ... geringern Scheidemünze unterschieden wird, wie sou, sol, vom lat. solidus. — Mittellat. stuferus. — E' woihnt um lèschte' |
330) | LLU Stimuléren |
| ...Stimuléren, stimuler, antreiben, anspornen. — Lat. stimulare; span. estimular. |
331) | LLU Stoppen |
| ... ital. stoppare; franz. étoupe; altfr. stopper; lat. stipare. — Cette menace m'estoupa de maniere le gosier, que |
332) | LLU Stra |
| ... Strohbett, la couche de paille. — Mittelalt. strat; lat. stratum; ital. strame. |
333) | LLU Strapp, decke' |
| ...Strapp, kleiner untersetzter Mann, le trapu. — Lat. homo brevis, corpulentus. |
334) | LLU Stretze'gebæcks |
| ... heiße Schmalz getrieben wird, espèce de pâtisserie injectée. — Lat. streblita. |
335) | LLU Succès |
| ... affaire, der Erfolg. — Enfant de l'audace. — Lat. successus; engl. success; ital. successo; span. suceso. |
336) | LLU Surjet |
| ...f. (cout.), die überwendliche Nath. — Lat. sutura superjecta. |
337) | LLU Suspect |
| ... Celt. suspedt; engl. suspected; ital. sospetto; lat. suspectus. — On rend quelquefois les gens dangereux en les |
338) | LLU Table d'hôte |
| ... moyennant un prix réglé, die Wirthstafel, Gesellschaftstafel. — Lat. mensa contubernalis. |
339) | LLU Tâche |
| ... fixe, die vorgeschriebene, aufgelegte Arbeit, das Tagewerk. — Lat. taxa, opus taxatum, pensum; engl. task. — Ce mot |
340) | LLU Tapét |
| ...-en, f., der Teppich, Fußteppich, le tapis. — Lat. tapes; mittelalt. teppet; ital. tappeto; span. tapete. |
341) | LLU Ténsch |
| ...Ténsch, pl. -en, f. (lat. tenere), der Damm, eine Erhöhung aus Erde zum Abhalten |
342) | LLU Terme |
| ... m., der Termin. — Gr. terma; lat. terminus; engl. term. |
343) | LLU Termein |
| ... der bestimmte Bezirk, l'étendue d'une quête, la quête. — Lat. terminus. — Op den Termei' goën, terminiren, in der |
344) | LLU Téweg |
| ... qui est entre le chaud et le froid. — Lat. tepidus; engl. tepid; span. tibio; ital. tepido. |
345) | LLU Thék |
| ... un tiroir fermant à clef, pour serrer l'argent. — Lat. theca numaria. Vergl. gr. θηκη, |
346) | LLU Toise |
| ... 6 pieds ou mèt. 1,94904, die Klafter. — Lat. tesa, von tesus, étendu. |
347) | LLU Tottelen |
| ... Holl. tateren; ital. tartagliáre; span. tartajear; lat. titubare. — Ein kleines, rundes Stückchen Holz mit Oel |
348) | LLU Traitable |
| ... mit dem wohl umzugehen ist, umgänglich, lenksam. — Lat. tractabilis; engl. tractable; span. tratable; ital. trattabile. |
349) | LLU Traître |
| ...Traître, m., der Verräther. — Lat. traditor; span. traidor; engl. tràitor (trähter); |
350) | LLU Traufel |
| ... trowel (trauel); span. trulla. — Vergl. lat. trua, instrument à remuer la viande dans le pot. |
351) | LLU Tréw |
| ... trëow; engl. trave (trähw); ital. trave; lat. trabs; altfr. treef, tref. — Vergl. goth. |
352) | LLU Triwelen |
| ... drefan, durcheinander rühren; ital. travagliare, hanthieren; lat. tero, trivi, tritum, zerreiben, zerkneten; altfr. tribouiller, remuer. |
353) | LLU Tromm |
| ... vient par la flûte s'en retourne par le tambour; lat. male parta male dilabuntur. |
354) | LLU Untert |
| ...-en, m., der Enter, Enterich, le canard. — Lat. anetarius. |
355) | LLU Uresch |
| ... von schmutziger Wäsche gesagt), sale. — Altfranz. ord; lat. sordidus, olidus; mittelalt. horig, ich weisz wol das horige |
356) | LLU Urtel |
| ...aus eigener Gewalt und ohne Recht, eigenmächtig und widerrechtlich; lat. de facto et absque jure. |
357) | LLU Vagabond |
| ... sans état, sans domicile, der Landstreicher, Landläufer. — Lat. vagabundus, errabundus; engl. vagabond; ital. vagabondo. — Les |
358) | LLU Vaisselle |
| ... Span. vajilla; ital. vasellame. — Vergl. lat. vas, vasis. |
359) | LLU Ventriloque |
| ... pythonisses employaient ce moyen pour rendre leurs oracles. — Lat. ventriloquus; engl. ventriloquist; |
360) | LLU Verboiden, verbiden |
| ... a. Verboide' Woir zéht oin, das Verbotene reizt; lat. nitimur in vetitum. |
361) | LLU Verläf |
| ... mit Erlaubniß zu sagen, mit Ehren zu melden; lat. sit venia verbo. — Ech well net goë' sonner Verläf, |
362) | LLU Vestibule |
| ... autres pièces, der Vorplatz, Vorhof, die Hausflur. — Lat. vestibulum. — Martinius fait dériver ce mot de vestæ |
363) | LLU Vétéran |
| ... temps, der Altkrieger, der ausgediente Soldat, Veteran. — Lat. veteranus; ital. veterano. |
364) | LLU Vexéren |
| ... peine injustement à quelqu'un, plaken, quälen, ärgern. — Lat. vexare; engl vex; ital. vessare. |
365) | LLU Vif |
| ... salpêtre; ital. egli è pronto come il salpitro; lat. homo ad iram promptissimus. |
366) | LLU Visicatoire |
| ... m., le vésicatoire, das Zugpflaster. — Lat. vesicatorium. |
367) | LLU Weese'kand |
| ... Waise, l'orphelin. — Nds. Wese. — Vergl. lat. viduus, eines Dinges beraubt. |
368) | LLU Wémeren |
| ... geben, als Ausdruck des Schmerzes, gémir, se lamenter. — Lat. gemere; ndd. wemern. |
369) | LLU Woën |
| ... Fresch gewôt as halw gewonn. La fortune accompagne l'audace. Lat. Audacem fortuna juvat. — Il faut oser en tout genre; |
370) | LLU Wolf |
| ... on parle du loup, on en voit la queue; lat. en lupus in fabula. Mat de' Wölf |
371) | LLU Wórecht |
| ... Lâchen 't Wórecht soën, lachend die Wahrheit sagen; lat. ridendo dicere verum. — Wann de' Ligner och schon 't |
372) | LLU Zallfei |
| ...bot.), die Salbei, Salvei, la sauge. — Lat. salvia. — Charles Estienne, dans son de Re hortensi, |
373) | LLU Zessen |
| ... apaiser, séder. — Holl. sussen; span. sosegar; lat. sedare; engl. sooth, durch Liebkosungen besänftigen, amadouer. |
374) | LLU Zevill |
| ... zuviel schadet; clev. all ste veul is ongesond; lat. omne nimium nocet. |
375) | LLU Zièdel |
| ... -en, m., der Zettel, le billet. — Lat. schedula; engl. schedule. |
376) | LLU Zong |
| ... Bouche de miel, cœur de fiel. Lat. Mel in ore, verba lactis, Fel in corde, |
377) | LLU Zutzelen |
| ...säugeln, heraussaugen, suckeln, wiederholt saugen, nutschen, sucer, suçoter. — Lat. sugere; schwz. suggelen; ital. succiare, cizzare, von |
378) | WLM -ach |
| ... -ach, Wortendung, entspricht dem goth. ahva, lat. aqua. |
379) | WLM Âlef |
| ...Âlef f., 1. Chorhemd, lat. alba, mnd. alve; 2. Alandblecke (Fisch), s. Âlbes. |
380) | WLM apperen |
| ... vn., Handlangerdienste leisten beim Maurerhandwerk, celt. ober, lat. operari, fr. apporter. E. oppern. |
381) | WLM Armenê |
| ... Armenê — f., Nelke, lat. Armeria. s. Arminê. — wel Â., |
382) | WLM Aû |
| ..., pl. Ä, altes Mutterschaf, engl. ewe, lat. ovis, s. Älamb. |
383) | WLM Aulebäcker |
| ...s. Eilebäcker; Alberus: ein weit milchdöpfchen, ein aul, lat. olla. |
384) | WLM Aulegeschir |
| ... Aulegeschir n., Töpferware, lat. aula, sp. olla, Topf. |
385) | WLM Âx |
| ... u. exe, mhd. ackes, Ss. akes, gr. ἀξίνη, lat ascia. |
386) | WLM Bakenâl |
| ... Bakenâl m., (wüster) Lärm, lat. bacchanalia, auch pluralisch: Bakenalien. |
387) | WLM baupsen |
| ... baupsen vn., anschnauzen, lat. baubare. |
388) | WLM Bir |
| ... Birne; mhd. bir, wf. bîr, ags. peru, Alberus: bir, lat. pirum, mhd. und im 16. Jahrhdt., bir, fr. |
389) | WLM Bösch-buppert |
| ... Bösch-buppert m., europäischer Wiedehopf, lat. upupa, fr. huppe. |
390) | WLM Dausendscheⁱerchen |
| ... Dausendscheⁱerchen f., Schafgarbe (Pfl.), lat. Millefolium. |
391) | WLM Dêssem |
| ...Teig, Sauerteig; E. deissen, ma. tesen, mnd. desem, Hefe, lat. azima, hol. deesem, W. deisheim, ags. dhäsma, ahd. deismo, |
392) | WLM Dreiblât |
| ... Dreiblât n., Biberklee, lat. Menyanthes trifoliata. |
393) | WLM Eⁱch |
| ... mnd. age, Ährenspitze, ags. eeg, egle, ächir, bair. echer, lat. acus. |
394) | WLM ⁱeren |
| ... ⁱeren va., pflügen, ackern; lat. arare, ags. erjan, mnd. u. wf. êren, ma. ern, |
395) | WLM èxteren |
| ... Woeste abgel. von ags. acan; ahd. angustan, Grimm: ängsten, lat. angen, E. extern, wf. ekstern, Thür. extern. |
396) | WLM Fäsch |
| ... Fäsch f., 1. Reisigbündel, Faschine; lat. fascis; 2. Rausch; ma. faetsche, Windel. — èng |
397) | WLM faxen |
| ...spassen; E. Faxemacher, Spaßmacher; wf. fakse, Posse; vgl. lat. facetiae. |
398) | WLM Fêlen |
| ... Fêlen(l), Feulen (Dorf), vom lat. fullonia, Walkmühle. |
399) | WLM Fisematènten |
| ... Fisematènten — fpl., lat. visum authenticum, leere, nichtssagende Redensarten, Ausflüchte, Umstände, (Anspielung auf |
400) | WLM Flôm |
| ... Häutchen; 2. Faden; 3. Flaum; ma. flom, engl. film, lat. filamen. |
401) | WLM Frussem |
| ... Frussem(l), Frassem, Dorf bei Arlon; Cramer: lat. fraxinetum, Eschenhain. |
402) | WLM Gamm |
| ...bâfre); 3. Tonleiter; 4. Gîschmei- Spiel (Fels); lat. gemma. |
403) | WLM graff |
| ...1. stark, plump; 2. grob; mnd. & wf. grof, lat. gravis, engl. gruff, schw. grof. — dûrch de graffe Beidel, |
404) | WLM grimmelen |
| ... krümeln; vn., sich bröckeln; mhd. krûmeln, wf. grummeln, lat. grumus, fr. se grumeler, vgl. altd. grimmen, kratzen, nhd. krimmere, |
405) | WLM Jek |
| ... Jek f., Binse; fr. jonc; lat. juncus. |
406) | WLM Kastot |
| ... Kastot f., Uhrgehäuse; lat. custodia. |
407) | WLM Kastot |
| ... Kastot f., 1. Uhrgehäuse; lat. custodia; 2. der Hintere. |
408) | WLM Kaul |
| ... Schindgrube; lux: Lêmkaul, Štêkaul, Möschtekaul; auch kove, kule, lat. culleus, mnd. kule. |
409) | WLM kit |
| ... adv., los, frei; dän. quit, wf. kwît, lat. quietus, fr. acquit, quitte. — k. kommen, freigesprochen werden. |
410) | WLM Klauschter |
| ... Klauschter n., Vorlegeschloß; lat. claustrum, ags. clûstor, E. klauster (vergl. Kloster). |
411) | WLM Kolter |
| ...Kolter m., Pflugmesser, das Sech; lat. culter, wf. kolter, fr. coutre, E. colter. |
412) | WLM Kontrâri |
| ... Kontrâri m., Gegenteil; fr. contraire, lat. contrarius. |
413) | WLM Kopei |
| ...Kopei f., Abschrift; fr. copie, lat. copia, engl. copy. |
414) | WLM Kuisel |
| ... f., Betschwester; wf. kwissel, Betschwester, hol. kwezel; lat. quae sola; vergl. wf. kussel, unreinliches Frauenzimmer, und |
415) | WLM Lât |
| ... Lât f., Latte; fr. latte. |
416) | WLM Limètt |
| ... Limètt f., Klinge; lat. lamella, fr. lame, mnd. lemel. |
417) | WLM Lönster |
| ... Lönster(l), Linster (Dorf); lat. lanisterium. |
418) | WLM Mârkola |
| ... und markolf, ma. Marolff, Kil. marcolf, mnd. marcolf, wf. mackelwe, lat. marcolfus. |
419) | WLM Matt |
| ... Matt f., 1. Matte; lat. matta, it. matta; 2. Motte. — Matte, Meis, Möschen |
420) | WLM Moff |
| ... Moff f., Muff; lat. moffula, rouchi moufe, vläm. moffel; Els. Müffele, kurze Handschuhe. |
421) | WLM moltem |
| ...moltem und moltom av., viel, lat. multum. |
422) | WLM neken |
| ...1. töten (ein Tier mit dem Schlachtbeil oder Schlägel); lat. necare, Kil. necken, wf. näcken; 2. nieten. |
423) | WLM Oschtjen |
| ... f., 1. Hostie; 2. Oblate; lat. hostia; pl. Oschtercher. |
424) | WLM Pârt |
| ..., 1. Pforte, Tor; 2. Oktroistelle; 3. Torgeld; lat. porte, E. Pôrt, Siebb. part; s. Purt. — |
425) | WLM Pâter |
| ... Pâter m., Ordensgeistlicher; lat. pater. |
426) | WLM Peⁱkel |
| ...Peⁱkel m., Setzholz der Gärtner; vgl. piken, lat. baculum. |
427) | WLM Pek |
| ... 1. Schnürnadel; 2. Nestelstift; vgl. eng. pin., lat. pungere, Pinne. |
428) | WLM Pèsch |
| ...Pèsch m., eingefriedigte Wiese (meistens am Hause); lat. pascua, ma. pésch, Wiese, zur Viehweide bestimmt; poesch, |
429) | WLM Pètter |
| ...Pètter m., 1. Taufpate; 2. Greis; lat. pater, ma. petter, mnd. u. hol. peter. — geleⁱnte P. |
430) | WLM Pickbull |
| ... Pickbull m., grauer Traminer (Rebe); lat. pica pulla. |
431) | WLM Plaum |
| ... Plaum f., Flaumfeder; lat. pluma, ags. plum, kil. pluyme, hol. pluim, wf. plüme, mnd. |
432) | WLM Plôschter |
| ... Plôschter f., Pflaster, Salbe; lat. (em)plastrum, wf. ploster, eng. plaster. — gölle P., |
433) | WLM Pöll |
| ... Pöll f., 1. junge Henne; lat. pullo, hol. poelje; 2. Pille. — hâlt êr Pöllen |
434) | WLM Pötz |
| ... Brunnen; Siebb. Pätz, it. pozzo, fr. puits, sp. pozo, lat. puteus. 'T ass |
435) | WLM Praum |
| ... Praum f., Pflaume; lat. prunum, fr. prune, ahd. prûma, mnd. und wf. prume. |
436) | WLM Reⁱdech |
| ...Reⁱdech m., Rettig; ags. rädic, Wurzel, lat. radix. — Môntreⁱdech, Monatrettig. — Wanterreⁱdech, Winterrettig. |
437) | WLM Reister |
| ... Reister m., Streichbrett am Pfluge; lat. raster, ahd. riostar; s. Reⁱschter. |
438) | WLM Reⁱm |
| ... Reⁱm f., Ruder; lat. remus; s. Rudder. |
439) | WLM Schêd |
| ... bald allein, bald in Zusammensetzung mit andern Wörtern; celt. coat, lat. cetum. |
440) | WLM Sidel |
| ... f., Bank mit hoher Rücklehne beim Herde; lat. sedile, ma. sidel, mnd. sedel. |
441) | WLM Špaut |
| ... Špaut m., Speichel; lat. sputum, obd. Spüte. |
442) | WLM Špengel |
| ...Špengel f., Stecknadel; fr. épingle, E. Spängel, lat. spinula, wf. spiendel, Nadel. — èng Š. an èngem |
443) | WLM Štrok |
| ... m., Stiel; mnd. strunk, hol. stronk; Sbb. Štronk, lat. truncus. |
444) | WLM Termein |
| ... Termein m., Termin; lat. terminus. — op den Termein gôen, auf Abenteuer oder |
445) | WLM Traufel |
| ...Traufel f., Kelle; wf. drûfel, engl. trowel, lat. trulla, E. Traufel, fr. truelle. |
446) | WLM Trⁱef |
| ... Bodenbalken; ags. trëow, engl. trave, afr. tref, Sbb. trôf, lat. trabes. |
447) | WLM Trimm |
| ... f., Mühltrichter; Sbb. dasselbe Wort; ndl. treem, lat. tremere (die Trim ist stets in zitternder Bewegung), |
448) | WLM Tuja |
| ... Tuja m., Lebensbaum; lat. thuya. |
449) | WLM Wa |
| ... Wa m., 1. Futterschwinge; lat. vannus, fr. van, mnd. u. wf. wanne, wenne W.; |
450) | WLM Witma |
| ... Kruste fehlt; wf. widdemann, widd, witt, beraubt, entblößt; vgl. lat. viduus, fr. vide. |
451) | WLM zet |
| ... heilig, Sankt (vor Namen); zet Haupert, Skt. Hubertus; lat. sanctus; fr. saint. |
452) | LWB Aapkraut |
| ... E. J. Klein riet auf eine Wortverwechslung mit Eppich (lat. apium, vlat. *apia), es dürfte eher eine volkstüml. |
453) | LWB Aaspel, -per, -pern |
| ...kleine dt. Mispel», hd. auch: Aspele, Hespel (vom lat. mespilus, mespilum gab es auch eine ahd. Form nespil; cf. |
454) | LWB Aga(t) |
| ...: «Knicker», meist bunt oder aus Glas (lat. achates, frz. agate — nach Form und Bed. dem Frz. |
455) | LWB Alëf, Alf |
| ... † (Ga.) F.: «Chorhemd», lat. Alba. |
456) | LWB Geienamecht |
| ... bei Grimm wie im Rh. Wb. fehlt, erscheint in verschiedenen lat. Urkunden Hollands «ambacht» im Sinne von « |
457) | LWB Ampel |
| ...1) urspr. «eiserne od. irdene Hängelampe» (lat. ampulla, Ölgefäß); 2) bes. «ewige Lampe» |
458) | LWB Ampoll |
| ... das kleine Wassergefäß am Spinnrocken zum Nässen der Finger (lat. ampulla), cf. Ampel. |
459) | LWB Antepenniom |
| ... Antepenniom M.: «das vordere Altartuch» (lat. antependium); auch: Älterduch. |
460) | LWB apperen |
| ...: im Sinne von afferen (sub. 4), zu lat. operari, vlat. operare. |
461) | LWB Aul |
| ... as an der A. — d'A. mam Damp (lat. aula, mlat. olla, mhd. ûle, afrz. eule; schon zur röm. |
462) | LWB Äschler |
| ...(selten) M.: «Eckstein an einem Gebäude» (lat. axillaris) — cf. afrz. aisselier, engl. ashlar, ashler. |
463) | LWB Äss |
| ...Aß» (Kartenspiel); frz. as u. mhd. esse, aus lat. as, assis. |
464) | LWB Backenal |
| ...: Backenalien): «wüster Lärm, wildes sinnliches Treiben» (lat. bacchanalia) — bes. im Osten Baggenal. |
465) | LWB Ball |
| ...F.: «Spreu» (Redinger Kant.; zu lat. palea, «Streu», frz. paille); dafür meist: Kuef |
466) | LWB Beesslek |
| ...bisw. Béisslek ON «Oberbesslingen, frz. Haut-Bellain, lat. Belsonacum», (Niederbesslingen heißt Kiirchen, lok. Kirchen) — |
467) | LWB bis |
| ... bis (bi:s) Adv. = lat. bis «ein zweites Mal» (s. biissen). |
468) | LWB Bommenzinnes, Bommenzënnes |
| ...M.: «Statue des hl. Johannes Nepomuk» (lat. Nepomucênus), auf der Viandener Ourbrücke seit 1865 (möglicherweise auch in |
469) | LWB Böschbuppert |
| ...-buppert M.: «Wiedehopf, lat. upupa» sonst: Mitock (s. d.); |
470) | LWB Gehanesdag |
| ... Jahre des vorigen Jahrhunderts wurde in Luxemburg St. Johann P. Lat. (6. Mai) gefeiert; als im Rahmen des Zollvereins mit Deutschland |
471) | LWB hun |
| ... zwar: 1) der etymologischen Bedeutung (cf. das urverwandte lat. capere) entsprechend noch in vereinzelten Raa.: do hues d' |
472) | LWB Waasserjoffer |
| ... in den Echternacher Vergilglossen des XI. Jahrhunderts, im Cod. Par. Lat. 9344 als «drano» und «drenon» |
473) | LWB Kamp |
| ... gehören zu dem bei FRINGS, Germania Romana S. 183 besprochenen lat. campus). |
474) | LWB Cache-tout |
| ...Cache-tout verstanden und gesprochen, wiewohl es zu lat. custodia zu stellen ist: im Uhrenschrank wurden oft Gegenstände, etwa |
475) | LWB Käffer |
| ... Dicke eines Dachsparrens hat»; das rom. Lehnwort (aus lat. *caprio — FRINGS Germania Romana 85) gilt nur |
476) | LWB Kiirchefabrik |
| ...-fabrik M.: «Kirchenärar» (lat. Fabrica ecclesiae): 1) «das Vermögen der Kirche, welches |
477) | LWB Kolter |
| ...I M. u. F.: «Pflugmesser» — lat. culter — esou brät gedréckt wéi eng K. (Bettborn). |
478) | LWB Kuant, Kuënt |
| ... Kuënt M.: «große Schiffsstange» — lat. contus — dafür auch Aachebam s. d. |
479) | LWB Konterlat |
| ...-lat F.: «Gegenlatte» (Bauwesen); |
480) | LWB Conveniat |
| ... Conveniat (wie lat.) M.: 1) «jährliche Zusammenkunft von Klassenkameraden |
481) | LWB qua(a)ms |
| ... — das Rh. Wb. hat quanzis — cf. lat. quam si — cf. verquamst. |
482) | LWB Lat |
| ... Lat (Nösl. Latt, Pl. Laten, im übtr. Sinne |
483) | LWB Latten |
| ... Latten s. Lat. |
484) | LWB Léier |
| ...(s. d.) und Gleier (Echt. Tockert — cf. lat. glis, gliris, frz. loir) — d'Läiercher sin dacks hannert |
485) | LWB Mauerlat |
| ...-lat F.: «Mauerlatte» (liegt auf der |