Anklicken der Suchergebnisse führt zum entsprechenden Artikel im Wörterbuch. 
1) LLU Ak
 ...-en, m., der Nacken, Hinterhals, la nuque. Obd. das Aek; ahd. nac; nds. Nack.
2) LLU Aker
 ... die Eichelmast, Eichmast, das Eckerig, la glandée. Obd. der Ackerram. Vergl. holl. aker, die Eichel.
3) LLU Allgebatt
 ... Augenblick, à tout bout de champ. Vergl. obd. allebot, immer; ital. botto, botto, sehr oft.
4) LLU Ammelêtt
 ... et étoient alliez comme une omelette d'œufs.« Obd. die Amalette; engl. omelet.
5) LLU Arbel
 ... pl. Iærbel, m. ein Armvoll, une brassée.-Obd. Arvel, Arfel, von arben, umfassen, zusammenhalten. En Arbel
6) LLU Āx
 ...-en, f., die Art, la hache, cognée. Obd. Aecks; holl. aks; engl. ax.
7) LLU Bar
 ... Schüssel, la terrine de terre. Celt. Bar; Obd. Bahr, ein Gefäß, Geschirr, vase. Gehört zum
8) LLU Bîtz
 ... niedrigen Sprechart, die Ruthe, la verge. Vergl. Obd. der Bitz, die Spitze.
9) LLU Bitzen
 ... gebitzt, gebut, nähen, flicken, coudre, raccommoder. Obd. bützen. Vergl. engl. piece (pihs);
10) LLU Böls
 ...Vergl. celt. bol, Erhöhung; lat. pulsare; obd. bülsen, stoßen, schlagen.
11) LLU Brènntges
 ... im gemeinen Leben der Branntwein, Schnaps. l'eau-de-vie. Obd. Bränz.
12) LLU Broselen
 ... putern (geschwind und unvernehmlich reden), barbouiller, bredouiller. Obd. prosseln.
13) LLU Carthaus
 ...einen beim Schopfe nehmen, prendre quelqu'un au toupet. Obd. Carthause, die Haarzause, der Schopf.
14) LLU Chamarréert
 ... verbrämt, mit Gold, u. s. w. besetzt. Obd. schamerirt. Vergl. chamarre, f., vieux mot qui
15) LLU Dabo
 ... Span. bobo, zopo. Verwandt mit dem obd. Dapp, Dappicht, plump, ungeschickt. Jn einem französischen Wörterbuche
16) LLU Dack, dacks
 ... dacks, oft, souvent. Ahd. diko; obd. dick, dickist; holl. dik; hunsr. Mdt.
17) LLU Dèllt
 ... le vallon, le fond. Kil. Delle; obd. Delle; pfälz. Mdt. Delle. Vergl. das
18) LLU Dollen
 ... gedollt (gant.), abschärfen, doler. Obd. dolen, graben, bohren.
19) LLU Dröchen
 ..., trocken, sec. Nds. drög; obd. truchen. En dröchene' Groiw, ein trockener Graben.
20) LLU Droëcht
 ... viel man auf einmal tragen kann, la charge. Obd. Tragete.
21) LLU Drudelen
 ... (Schallwort), ungleich spinnen, filer d'une manière inégale. Obd. trödeln.
22) LLU Ee'falt
 ...-en, m., der Einfaltspinfel, le nigaud, benêt. Obd. Einfalt.
23) LLU Èppes
 ...etwas, quelque chose. Pfälz. Mdt. ebbes; obd. eppis; oebbis; niederrhein. Dial. eppes; gaunersp.
24) LLU Erzâen
 ...ereilen, einholen, atteindre, attraper quelqu'un. Vergl. das obd. sich zauen, sich eilen; mittelalt. ergahen. Drîwer
25) LLU Fautlen
 ... au jeu. Gaunersp. flouer, voler au jeu; obd. fäucken, dieben, im Kleinen stehlen. Vergl. franz.
26) LLU Flapptinnes
 ...Flapptinnes, s. Flappert. Obd. Tilltapp.
27) LLU Flass
 ... le ruisseau (de pavé, de rue). Vergl. obd. fläßig, fließend; engl. (landschaftl.) flash, der
28) LLU Flatscheg
 ...Flatscheg, latschig, schlackig, schladderig, humide, boueux. Obd. platschig.
29) LLU Freeschlech
 ...schauerlich, schrecklich, gräßlich, horrible, épouvantable. Holl. vreesselijk; obd. vereischlich; mittelalt. fraislich. En warf sy in ain
30) LLU Fûcht
 ...f., das lärmende Vergnügen, le plaisir bruyant. Obd. die heftige Bewegung, der Streit.
31) LLU Futtren
 ...(niedrig), schimpfen, fluchen, wettern, jurer et pester, tempêter. Obd. futern.
32) LLU Garzeg
 ... ladre; fig. knauserig, ladre. Vergl. obd. garsten, verdorben, ranzig sein.
33) LLU Geheichnes
 ... consolation, le refuge. Vergl. mittelalt. heygen; obd. haien, haigen, hägen, pflegen, erfreuen, schonend behandeln; holl.
34) LLU Geleeen, s'as geleeen
 ... niedergekommen, in das Kindbett gekommen, elle est accouchée. Obd. sie ist gelegen.
35) LLU Gesètz
 ... dizain, partie du chapelet composée de dix grains. Obd. das Gesatz.
36) LLU Gièdel
 ...das Pathchen, der Täufling, die Tauftochter, la filleule. Obd. Götel; Kil. Goedel; mittelalt. gode, gœttel.
37) LLU Glósen
 ... mit schwachem Feuer brennen, brûler sans flamme, couver. Obd. glüßen; nds. glösen; bair. glosen;
38) LLU Gôk
 ... (gahk). Vergl. celt. coeg, dumm; obd. Gagg, Gogg, langer schleudernder Mensch; mittelalt. govch. Ist
39) LLU Gottwals!
 ... Warten wie Gott willkommen! enfin, Dieu soit loué! Obd. Gottwilchen!
40) LLU Grâtsche'bèngtges
 ... à chevauchons, jambe de çà, jambe de là. Obd. gritschlings.
41) LLU Grâtschen
 ... so auf einander reibet), craquer des dents, crisser. Obd. grutschen.
42) LLU Grugelen
 ... entsetzen, être saisi d'horreur. Kil. gherselen; obd. gruseln; holl. griezelen. Et grugelt
43) LLU Hâls
 ...das Kissen zum halten und ziehen, la bricole. Obd. Halse.
44) LLU Händsch
 ... -en, f., der Handschuh, le gant. Obd. Hentsche; nds. Hansche. Zéht mer èng
45) LLU Hatt
 ... die Hotte, der Tragkorb, Rückenkorb, la hotte. Obd. Hutte; gaunersp. cachemire d'osier. Hat hât 't
46) LLU Heemelen
 ...Heemelen (gemein), an den Haaren schütteln. Obd. huble.
47) LLU Heeltom
 ... Heiligthum (in einem Behältnisse), die Reliquie, la relique. Obd. Heltem; mittelalt. heiltum. In dem altar ist heiltum;
48) LLU Heilecht
 ... heirathen, und leih, das Spiel, der Tanz; obd. hilligen, heirathen. Jm Schwabenspiegel (das schwäbische Recht) haben
49) LLU Hèpp
 ... wegen ihrer langen Bärte zu necken pflegte; von dem obd. Heppen, die Ziege.
50) LLU Himmlîchten
 ... gehimmlîcht, himmeln, wetterleuchten, faire des éclairs. Obd. himmlitzen. 't hoit 't ganz Noicht gehimmlîcht,
51) LLU Hipp, Hippchen
 ...der Hieb, das Räuschchen, une pointe de vin. Obd. Hips; holl. knipje. Jnteressant ist die
52) LLU Hîrz
 ... Hornschröter, Hirschkäfer, le cerf-volant. Mhd. und obd. Hirz, Hirsch.
53) LLU Höff
 ... -en, f., die Hüfte, la hanche. Obd. Hüf.
54) LLU Hoin
 ...(lang), part. gehoidt, haben, avoir. Obd. han. Prés. Ech hoin, du hois, en hoit,
55) LLU Housse
 ... f., der Ueberzug. Mittellat. housia; obd. die Husse, das Husset. Les Languedociens et les
56) LLU Ièrbess
 ... die Erbse, le pois. Mittelalt. erbeis; obd. Arbes, Arbessen, Erbeiß. Prov. En as
57) LLU Iwerauermoir
 ... der Tag nach übermorgen, le surlendemain. Vergl. obd. affer, nach, hernach, darauf.
58) LLU Iwerènzeg
 ..., übrig, de reste. Mittelalt. uberenzig; obd. enzig.
59) LLU Jédäfen
 ... der ersten besten gegenwärtigen Person verrichtet wird, ondoyer. Obd. Jähtaufe, Gachtaufe.
60) LLU Kabessen
 ... sentir le chou, avoir un goût de chou. Obd. kabislen.
61) LLU Kâscht
 ... Schichtenlager geordneter Garben, la récolte engrangée, la meule. Obd. Kästchen, ein Garbenhaufen; im Trierschen heißt ein Haufen zum
62) LLU Käscht
 ... f., die Kastanie, la châtaigne, le marron. Obd. Käste.
63) LLU Kätzer
 ... Kotzen, la toux. Gaunersp. Kitz. Vergl. obd. kächzen, husten.
64) LLU Kizel
 ... Kalb, Färsenkalb, le veau femelle. Mittelalt. Kutzerdir; obd. das Küzel, die Kühtsche.
65) LLU Klälen
 ... Körper dadurch gebildet wird, la pelote, le peloton. Obd. Kleuel; engl. clew (kliu).
66) LLU Klattz
 ... f., die Kegelkugel, la boule. Jm obd. der Klotz, daher die Kegelbahn eine Klotzbahn.
67) LLU Kliènen
 ... kleiben (mit Lehm und Stroh), wellern, bousiller. Obd. klenen.
68) LLU Klöppel
 ... grobe Flegel, Klotz, ungeschlachtete Gesell, le butor, visigoth. Obd. Kolpel.
69) LLU Klöppelzeg
 ...Klöppelzeg, ungeschlachtet, rude, grossier. Obd. Kölpig.
70) LLU Knèll
 ...(gemein), das Mensch, la femme de mauvaise vie. Obd. Knalli.
71) LLU Knoiweleng
 ...Knoiweleng, m., der Knoblauch, l'ail. Obd. Knoflet; nds. Knuflook. Èng Zéw Knoiweleng,
72) LLU Kohn
 ... (du vin, etc.), in Franken: Kohn, Kuhn. Obd. Kaan, Kahn; mittelalt. kon, konen. Kohne' kréen,
73) LLU Koindel
 ... m., die Dachrinne, das Dachkennel, le cheneau. Obd. Kändl. Vergl. lat. canalis; franz. canal,
74) LLU Kompeg
 ...Kompeg, hohlrund, tiefrund, rund ausgehöhlt. Obd. krummig; span. combo, gebogen, gekrümmt.
75) LLU Krächen
 ... knacken, Risse, Ritze in etwas machen, fêler. Obd. kräseln; engl. crack. Èng Flèsch krächen,
76) LLU Kraudeg
 ..., krücklich, mürrisch, verdrüßlich, hargneux, morose. Obd. krautig, krutig.
77) LLU Kraup, Kraupâsch, Kraupert
 ... kleine Kröte, le crapoussin, petit bout d'homme, mirmidon. Obd. Krauter; holl. kruiper.
78) LLU Kraupeg
 ...Kraupeg, klein, unansehnlich, schwach. Obd. krauig.
79) LLU Krekebesser
 ... id., m., der alte gebrechliche Mann. Obd. Krächeler, Gruker.
80) LLU Krekeg
 ...schwach, entkräftet. Holl. krakend. Vergl. obd. krökeln, elend, gebrechlich gehen.
81) LLU Krekelen
 ... krachen, knarren, krackeln, croquer, craquer sous la dent. Obd. krächeln; engl. crackle.
82) LLU Krén'a
 ...Eine stechende Verhärtung einer Hautstelle, besonders im Fuße. Obd. Elsterauge.
83) LLU Kresch
 ... die Kleie, le son. Mittelalt. griesch; obd. die Krüsche; ital. crusca. Vergl. l'academia
84) LLU Läfesch
 ... ausläuferische Person, eine den Dienst oft wechselnde Magd. Obd. die Läufel, servante qui ne fait que courir.
85) LLU Lantsem
 ...Lantsem, langsam, doucement. Obd. landsem. Prov. Lantsem mat der Braut!
86) LLU Lapp
 ... Frauenzimmer, une femme de mauvaise vie. Vergl. Obd. Luppe, Hündin, Betze, Hure; lat. und
87) LLU Leedleg
 ... vilain, dégoûtant. Holl. leelijk; engl. laidly; obd. leidlich.
88) LLU Letsch
 ... (bot.), der Schilf, le roseau. Obd. Lische.
89) LLU Lièweg
 ...Lièweg, lebendig, vivant; vif. Obd. lebig. Et as kèng lièweg Sél do, il
90) LLU Lollebruder
 ... le frère lai, frère convers. Mhd. Lollebruder; obd. Noll=, Nollibruder. Lollharden oder Lollarden war der Name
91) LLU Mändeg
 ... les anciens ce jour était consacré à la lune. Obd. Mendig, Mendtag, ein Freudentag, von Mende, Freude, Fröhlichkeit.
92) LLU Mânzeg
 ...Mânzeg, wacker, arbeitsam, alerte, actif, vigilant. Obd. manzig, munter, lebhaft.
93) LLU Mârt
 ... Miært, m., der Markt, le marché. Obd. Märt; engl. mart. Prov. Den Dâg
94) LLU Maulen
 ...unnütz und rechthaberisch schwatzen, viele Einwendungen machen, raisonner. Obd. maulwerken.
95) LLU Meschler
 ... das Mischkorn, Mischgetreide, le méteil, miscellum frumentum. Obd. Mischel, Mischlete.
96) LLU Mèsch
 ... Hanf, chanvre mâle, à fruits ou à graine. Obd. Mäsch, Mesch.
97) LLU Miært, Mært
 ...der Handstreich, die Verlobung, les fiançailles. Vergl. obd. die Mälle, das Versprechen, die Verabredung; angels. mala,
98) LLU Mockeleg
 ... quabelig, schwabbelig, dodu, potelé, grassouillet. Holl. mokkel; obd. muckelig; bair. mockelicht; frk. mackelig.
99) LLU Mod
 ... Holl. meid; engl. maid (mähd); obd. Mad. Chez les Celtes ou Gaulois, les femmes,
100) LLU Mók
 ... Ekel einen dicken Menschen einen dicken Molch nennt. Obd. der Mauk, die dicke, fleischige Person. Quand les
101) LLU Möll
 ... weich gekocht, mürbe, mou, mol, tendre, suffisamment cuit. Obd. molet; nds. mull; engl. mellow;
102) LLU Mösch
 ... Sperling, le moineau, passereau. Holl. musch, mosch; obd. Mösch, Muschel. E' Möschenascht, ein Sperlingsnest, un
103) LLU Motzen
 ... an den Tag legen, bouder. Celt. mouza; obd. mutzen; ndd. muffen; holl. moppen;
104) LLU Mótzen
 ... presser avec force, écraser par une pression violente. Obd. mutschen, knotschen.
105) LLU Mull
 ... la huche, la maie. Kil. Moelin; obd. die Mulle.
106) LLU Mutsch
 ... die kleine dicke Person, la grosse dindon. Obd. der Mutsch.
107) LLU Naupen
 ... die Grillen, wunderliche Anfälle, Mücken, caprices, quintes. Obd. Naupen. Vergl. mhd. nûpen, wanken.
108) LLU Nemescht
 ...Nemescht, niemand, persone. Obd. niemes; nds. nüms, nemmes; mittelalt. niemensch;
109) LLU Nènn
 ... Nünke, Mutterbrust, das Nünnchen, das Brustwärzchen. Vergl. obd. Nänne, Nenne, und celt. nain, nan, Mutter;
110) LLU Net
 ... ne point. Holl. niet; engl. not; obd. nit. En as net woihl; engl. he
111) LLU Niæchter
 ... vorigen Nacht, hier au soir. Mittelalt. nechten; obd. nächten, necht.
112) LLU Nömmen
 ... Mittelalt. nommen. Sag uns nommen, wer bis tu. Obd. nummen. Guds, folg de
113) LLU Nonne'firzchen
 ... Nonnenklöstern häufig gebacken wird, le pet de nonne. Obd. Nonnenfürzlein.
114) LLU Noper
 ... le voisin. Angels. nehbur; schwd. nabo; obd. Noper; nds. Naber, Nauber. Prov.
115) LLU Oibs
 ..., n., das Obst, le fruit. Obd. Obs. En esst schier neischt Oibs, il
116) LLU Pavee
 ... le pavé. Celt. pavé; engl. pavement; obd. Pavi. Om Pavee sen, kein Obdach haben,
117) LLU Pillem
 ... le traversin, la couette. Pillem von plumis; obd. Pfilm; angels. pile; mittellat. plumatum, plumarium;
118) LLU Plâtsch
 ... Flecken, la flaque d'eau, le gâchis, la mare. Obd. Platsch; engl. plash; holl. plas. Èng
119) LLU Pont
 ... Fasses verstopfet wird, le bondon. Celt. bound; obd. Pund; schwz. punt, ponten; mittellat. bondonius;
120) LLU Postelérén
 ... ça et la manière d'un postulant). Obd. posten.
121) LLU Prattz
 ... plumpe Hand, la patte. Schwb. Brazz; obd. Pratze.
122) LLU Praum
 ... die Pflaume, la prune. Holl. pruim; obd. prume, praume; gr. prumnon.
123) LLU Pugel
 ... Gericht gibt, le ris de veau. Vergl. obd. Pauschel, das Eingeweide, Geschlinge; celt. pug, weich.
124) LLU Râf
 ... Futter aufgesteckt wird) le râtelier. Holl. ruif; obd. Räf. Si l'on n'y dit mot, il n'y
125) LLU Râsler
 ...id., m., der Erzspieler, Spielmatz, le brelandier. Obd. Raßler.
126) LLU Ratatull
 ... grossier, composé ordinairement de viande et de légumes. Obd. das Krusi Musi.
127) LLU Reewel
 ... der Flanken, le quignon de pain. Vergl. obd. Remel, ein unförmliches dickes Stück Holz.
128) LLU Reischtendoch
 ... Leinwand, de la toile de lin, de chanvre. Obd. Reusten.
129) LLU Rèpsert
 ... de l'estomac; der Rülpser, le roteur. Obd. Rops; lat. ructus.
130) LLU Résch
 ... Gehört zu rösten. Nds. reesch; obd. rösch. Vergl. rêche, âpre, rude au goût.
131) LLU Rétz
 ... Wasser worin der Hanf geweicht wird, le routoir. Obd. Räse; holl. rete.
132) LLU Rétzen
 ... rösten, den Hanf in Wasser beizen, rouir. Obd. räzen; holl. reten.
133) LLU Rollzen
 ... faire du bruit, du tapage. Holl. raasbollen; obd. rollen; ital. ruzzare; Gaunersp. ruachen, wild
134) LLU Rublen
 ... Geräusch machen, rumpeln, knurren, faire du bruit, grouiller. Obd. räbbeln.
135) LLU Rubbler
 ... avec une rapidité qui conduit à la confusion. Obd. Schudler, der Uebereilte.
136) LLU Schièl
 ...scheel, scheeläugig, schieläugig, bigle, louche. Holl. scheel; obd. Schäli, ein schielendes Pferd.
137) LLU Schleef
 ... Röcke gleichsam auf der Erde schleppen, la salope. Obd. Schleif.
138) LLU Schliri
 ... Leben, der Lauer, ein schlechtes Getränk, la ripopée. Obd. Glöri.
139) LLU Schmotzkiwel
 ...der Schmutznickel, Schmutzigel, Rußkübel, le souillon, saligaud, crasseux. Obd. Schmutzgükel.
140) LLU Schna
 ... engl. snathe; angels. snidan, beschneiden, stutzen; obd. schnätzen, klein schneiden; mhd. sneise, Baumreis.
141) LLU Schnabbel
 ... geschwätzige, naseweise Mädchen, la caqueteuse, caquet bon bec. Obd. das Schnäbeli; holl. snebbig.
142) LLU Schnèppchen
 ... Neden ist, la raisonneuse, la femme jaseuse, mordicante. Obd. das Schnäbeli; mittelalt. schnabelschnell (rostro promto).
143) LLU Schnöffelen
 ...es sprühet, il tombe une pluie fine, menue. Obd. nibelen.
144) LLU Schnudel
 ... -en, f., der Rotz, la morve. Obd. Schnudel; holl., engl. snot; mittelalt. schnuder.
145) LLU Schuck!
 ... der Kälte beim Schauern. Mittelalt. und obd. schoch; rom. ousche! oh que j'ai froid!
146) LLU Schudereng
 ... le frisson. Holl. schudding; engl. shivering; obd. der Schüttler.
147) LLU Seil
 ... Suel, Sule; schwd. syl; dä. syel; obd. Säule; in Hamburg, die Sule. Vergl. das alte
148) LLU Sét
 ... von unreinem Wasser, l'égout, la flaque, la rigole. Obd. Sutte. Vergl. altd. Sod, Wasser;
149) LLU Spaut
 ... der Auswurf, die Spucke, la salive, le crachat. Obd. die Spuete; ital. sputo; span. esputo;
150) LLU Speecheleg
 ... Vergl. engl. speckled; holl. spikkelig; obd. sprekelig, gefleckt, gesprenkelt.
151) LLU Speitzen
 ...part. gespaut, ausspeien. Mittelalt. spuitzen; obd. spützen, speutzen; engl. spit, Speichel auswerfen; spout
152) LLU Spièr
 ... die Sporbirne, Sporbeere, la corme, sorbe. Vergl. obd. sper, herbe.
153) LLU Spirkel
 ... février. Mittelalt. spurkel; holl. sporkel, sprokkelmaand; obd. Sprickelmonat. Vergl. Spork, Sprickel, lat. spurcus
154) LLU Spîtzeg
 ... (vom Gesicht), schmächtig, effilé, fluet, grêle, mince, délicat. Obd. spitz, spichtig; holl. spichtig; nds. spugt,
155) LLU Stâch, Bóne'stâch
 ... die Stacke, la rame, la perche, l'échalas, m. Obd. Stagel, Stütze; holl. boonenstaak.
156) LLU Stammené
 ... die Trinkgesellschaft; der Trinksaal, l'estaminet, m. Obd. Staminett. Vergl. gr. σταμνος,
157) LLU Stièrw
 ...m., das Sterben, die Sterblichkeit, la mortalité. Obd. die Sterbe; holl. sterfte. Des paysans mandaient
158) LLU Strapp
 ... f.. certain espace de chemin parcouru, la traite. Obd. der Strack. E' Strapp Wee, ein Stück
159) LLU Strass
 ...pop. la gargamèle. Nds. Straße, Schlund; obd. Stroß; holl. strot; engl. throat; ital.
160) LLU Strumm
 ... de fouet. Holl. striem; mittelalt. stram; obd. Stram.
161) LLU Talplattsch
 ...der plumpe, schwerfällige Mensch, der Tölpel, le lourdaud. Obd. Darliwatsch; schwz. talpatsch; engl. dolpisch, plump.
162) LLU Ténsch
 ... aus Erde zum Abhalten des Wassers, la digue. Obd. Tensch, Schleuse bei der Wasserleitung; mittelalt. tensch. Das
163) LLU Tracken
 ... getrackt, zögern, zaudern, lanterner, tarder, temporiser. Obd. treckeln; holl. dralen.
164) LLU Trant
 ...(Schallwort), die Maultrommel, das Brummeisen, la guimbarbe, trompe. Obd. Trumpe. Vergl. engl. drone, bourdon.
165) LLU Trimm
 ... grande auge carrée et qui va en rétrécissant. Obd. die Trimalle; ital. tramoggia; holl. treem.
166) LLU Tromm
 ... la caisse. Holl. trom; engl. drum; obd. Tromme. Tambour, m., terme imitatif qui exprime le
167) LLU Trudel
 ...pl. -en, m., kurzes, dickes Mädchen. Obd. Trulle. S. Truttsch.
168) LLU Trunschen
 ... nusseln, être lent, vieller, traîner, lanterner. Vergl. obd. trumpen, trümpeln.
169) LLU Uresch
 ... Fleck; angels. urig, korig, gran, schmutzfarbig; obd. Hor, Koth, Schmutz. Vergl. Hornung, Spirckel.
170) LLU Verbetzen
 ... gesagt. S. Verwóschten. Vgl. obd. verbitzen, verschnitzeln, verstümmeln.
171) LLU Verflâmt, verflèmmt
 ...verteufelt, sehr, im hohen Grade, diablement, en diable. Obd. verflumet, verwünscht; celt. flamm, ganz, vollkommen.
172) LLU Vernènnen
 ... belegen, invectiver contre quelqu'un, outrager quelqu'un de paroles. Obd. nämeln. Vergl. vernennen, mal nommer, se tromper dans
173) LLU Wäs
 ...), die Speiseröhre, der Schlund, l'œsophage, m. Obd. Wäsling.
174) LLU Wièrteg
 ... m., der Werktag, le jour ouvrier, ouvrable. Obd. Wärchtig.
175) LLU Wôneren
 ...part. gewônert, das Wagener Handwerk treiben. Obd. wagnern.
176) LLU Wûrf
 ... Baum der Sense, le manche de la faux. Obd. Wurb, Sägesworb.
177) LLU Wutzeg
 ... klein, unansehnlich, butzig, extrêmement petit, d'une petitesse extrême. Obd. wunzig.
178) LLU Zæp
 ...-en, f., die Hündinn, Petze, la chienne. Obd. Zaupe; nds. Zippe. Vergl. ahd. zaha;
179) LLU Zècken
 ... Neckerei zum Zorn reizen, zergen, agacer, exciter, harceler. Obd. zecken; schwz. zäckeln.
180) LLU Zenter
 ...Zenter, seit, depuis. Mittelalt. sint; obd. sinter; holl. sind; engl. since.
181) LLU Zutzelen
 ... ital. succiare, cizzare, von cizza, Brust; obd. zügelen. Oin ènger Moirechschank zutzelen, an einem
182) WLM er-zâen
 ... erwischen, überraschen, einholen, erreichen; 2. durchprügeln; vgl. obd. sich zauen, sich beeilen.
183) WLM grâtschebèngches
 ... grâtschebèngches av., überzwerch, rittlings, obd. gritschlings.
184) WLM Höff
 ... Höff f., Hüfte; obd. hüf.
185) WLM Kâscht
 ... Kâscht m., 1. Schober, Heustock; obd. Kästchen, trier. Kasten, E. Kâhst, Els. kaste, Speicher, Fruchtboden;
186) WLM Kundel
 ...Kundel und Kundel m., Dachtraufe; obd. Kändl, Dachkomel, l. canalis, fr. canal.
187) WLM Nènn
 ... Nènn f., weibliche Brust; celt. nain, obd. Nenne, ndd. Nünnke.
188) WLM Pratz
 ...Pratz f., breite Hand, Tatze; schwäbisch: brazz, obd. pratze.
189) WLM Puel
 ... f., Kalbsbröschen, Brustdrüse des Kalbes; celt. puj, obd. pauschel, Eingeweide.
190) WLM Reischtenduch
 ... Reischtenduch n., hänfene Leinwand; obd. reusten.
191) WLM Réz
 ... Rand, Saum des Waldes; 2. f., Hanfröste; obd. räse, hol. rete.
192) WLM rézen
 ...und reⁱzen va., dörren, Hanf rösten; obd. räzen, hol. reten.
193) WLM Schnèppchen
 ... Schnèppchen f., naseweises, vorlautes Mädchen; obd. schnäbeli.
194) WLM Špaut
 ... Špaut m., Speichel; lat. sputum, obd. Spüte.
195) WLM tracken
 ... tracken vn., zaudern; obd. treckeln (veraltet).
196) WLM Zêp
 ..., 1. Metze; Weib, das den Männern nachläuft; obd. zaupe; nds. zippe; 2. Petze, weibl. Hund.
197) LWB jëft
 ... (auf frz. sacré Dieu, mort de Dieu usw. zurückgehend, cf. obd. Herrgott Sakra) auch adjektivisch gebr.: deen tjëfte Bouf,